Taste something - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вкус, пристрастие, склонность, стиль, кусочек, немного, первое знакомство, вкусовое ощущение, манера, понимание
verb: отведать, пробовать, пробовать на вкус, испытывать, дегустировать, вкушать, иметь вкус, иметь привкус, различать на вкус, перепробовать
taste slice - попробовать кусочек
purely matters of taste - чисто вопросы вкуса
lingering taste - затяжной вкус
the Baroque taste - вкус барокко
to taste of danger - на вкус опасности
velvety taste - бархатистый вкус
french taste - французский вкус
a taste for the finer things - вкус к прекрасным вещам
i have a taste for - У меня есть вкус
an unpleasant taste - неприятный вкус
Синонимы к taste: relish, flavor, smack, savor, tang, nip, bit, dash, touch, modicum
Антонимы к taste: distaste vulgarity, dowdiness, tawdriness, disinclination, dislike, hate, hatred, lot, abstain, refrain
Значение taste: the sensation of flavor perceived in the mouth and throat on contact with a substance.
pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо
adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно
something remote - то отдаленное
pay for something - платить за что-то
something is very wrong - что-то очень неправильно
this is be something - это что-то
point out something - указывают что-то
something from - что-то из
something out - что-то из
too something - тоже что-то
i am going to tell you something - Я собираюсь рассказать вам кое-что
are you going to do something - вы собираетесь сделать что-то
Синонимы к something: being, commodity, entity, existent, individual, individuality, integer, object, reality, substance
Антонимы к something: nothing, highly, mortally, sweet fanny adams, awfully, beastly, conjecture, considerably, absolutely nothing, all and any
Значение something: a thing that is unspecified or unknown.
They don't have a sense of taste. They can't tell whether they are eating something sweet or salty. |
Они не чувствуют вкуса и не видят разницы между сладким и острым. |
Wisdom is always taste—in both Latin and Hebrew, the word for wisdom comes from the word for taste—so it's something to taste, not something to theorize about. |
Мудрость - это всегда вкус—и на латыни, и на иврите слово мудрость происходит от слова вкус), так что это нечто вкусовое, а не теоретическое. |
I know time is short, and when something extraordinary crosses your path, you must drink deep and enjoy the taste. |
Я знаю что времени мало и когда что-то необычное встречается на пути, ты пьешь большими глотками и наслаждаешься вкусом. |
Но мои новые вкусовые рецепторы предпочитают что-то более сухое. |
|
That was the kind of medicine I needed. Something that would jar the empty feeling out of me, that would clean the bitter taste from my mouth. |
Именно такое лекарство мне и требовалось, чтобы освободиться от ощущения пустоты и привкуса горечи. |
He had dreamed something about a new soup, with a taste of mint in it. |
Ему снился какой-то новый суп, пахнувший мятой. |
Technically, kitschy means something appealing to lowbrow taste, but in this case, it means awesome. |
Вообще-то, китчевый – это отличающийся отсутствием вкуса, но в данному случае это значит бесподобно. |
'As caterpillars weren't to Hammond's taste, 'he went off to find something that was.' |
Гусеница не пришлась Хаммонду по вкусу, и он отправился найти что-нибудь съедобное. |
That had been something raw, startled, explosive; this was very languorous and deep, an opportunity to taste and smell and feel, settle by layers into voluptuous ease. |
Там было что-то грубое, внезапное, опасное, здесь - глубокая истома, в нее погружаешься неспешно, и все, что ощущаешь кожей, и на запах, и на вкус, проникнуто сладострастием. |
I never dressed for my first night - I had no first night - only something ripped off me and the taste of quarry dust in my teeth. |
Я не одевалась для своей первой ночи, у меня и не было первой ночи - с меня только что-то сорвали, а во рту остался привкус карьерной пыли. |
It's almost, kind of like, you think I have bad taste or something. |
Показалось, что вы вроде считаете, что у меня дурной вкус или типа того. |
There was something in prestige, something in taste, something in psychic apprehension. |
Тут важен и престиж, и вкус, и чутье. |
В статье нужно что-то о вкусе, но не это. |
|
Savage though he was, and hideously marred about the face-at least to my taste-his countenance yet had a something in it which was by no means disagreeable. |
Хотя он и был дикарем и хоть лицо его, по крайней мере на мой вкус, так жутко уродовала татуировка, все-таки в его внешности было что-то приятное. |
I must confess to having something of a taste for adventure. |
Должен вам признаться, что имею некоторый вкус к приключениям. |
Or are you afraid that a taste of individuality might make you realize it is something worth fighting for? |
Или вы испугались, что вкус индивидуальности мог бы заставить вас понять, что за это стоит побороться? |
In the marshes I had been unfortunate enough to taste something of the hatreds and frustrations that had been built up within her. |
На болотах я имел несчастье на себе испытать частицу продолжавшей тлеть в ее сердце ненависти. |
Harry's making something that I can't pronounce, and he needs taste testers. |
Гарри готовит что-то, что я не могу выговорить, и ему нужны дегустаторы. |
I just wish I could take back that kiss, because I felt something that I haven't felt in years, and now I know it was the taste of betrayal. |
Я хотел бы забрать свой поцелуй обратно, Потому что я почувствовал то, чего не чувствовал уже много лет. |
There was a miasma that hung about the car, something that was at the same time a faint, foul smell and was also a bad taste in the back of his throat. |
От машины исходили миазмы: слабая вонь и еще что-то, что оставляло привкус гнили в глотке. |
You know, something different, unusual, but in good taste, and you know, different. |
Нужно что-то необычное, нестандартное, со вкусом, но главное - необычное. |
Who would've thought something so slimy and scary-looking could taste so yummy? |
Кто бы мог подумать, что что-то такое слизкое и страшно выглядящее может быть таким вкусным? |
We partook of this dish with relish—the flavour—analogous to spinach, had something in it more refined, less grassy in taste. |
Мы ели это блюдо с удовольствием-по вкусу оно было похоже на шпинат, в нем было что-то более изысканное, менее травянистое на вкус. |
Why can't you drink something that doesn't taste like lighter fluid? |
Почему нельзя пить что-то, что на вкус не как горючая смесь? |
Just with a little, you know, grilled onion, spinach, tomato, mushroom, salt, pepper, garlic, bay seasoning, you know, you can really make it taste like something. |
Просто нужно добавить немного жареного лука, шпината, помидорки, грибочки, соль, перец, чеснок, лавровый лист, ну, знаешь, все это может придать хоть какой-то вкус. |
You could taste fall on your tongue like some kind of bread or cake, something thick and nutty and sweet. |
На языке ощущался вкус пирога или свежего хлеба, густой, ореховый, сладкий. |
And you'd need a food with a strong flavour, something that assaulted their taste buds, rendered them inefficient. |
И вам понадобится еда с острой приправой, агрессивной для вкусовых рецепторов, которая отключила бы их. |
Now an elk burger is certainly something different and rather succulent to the taste. |
Вот гамбургер с лосиным мясом - это уж точно экзотика, вкусное сочное мясо. |
Aw, you're a natural fit for something like this, what with your impeccable taste and masterful way of giving orders. |
Ты рождена для такого, с твоим безупречным вкусом и мастерством отдавать приказы. |
More iron in their blood or something, but they do taste a bit rusty. |
Больше железа в их крови, или что-то такое они на вкус немного ржавчиной отдают. |
And you have 72 hours to make that thing taste like something a drunk teenager would tip over. |
И у вас только 72 часа, чтоб это стало на вкус как ужин, который мог бы опрокинуть пьяного подростока. |
No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words. |
Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом. |
Maybe it's choosing to read something wonderful on the bus on the way to work. |
Может быть, выберете прочитать что-нибудь хорошее в автобусе по дороге на работу. |
All our sandwiches taste like talcum powder and mothballs. |
Все наши бутерброды были со вкусом талька и нафталина. |
I used to feel like something in a tropical wood. |
Раньше я себя ощущала кем-то вполне тропическим. |
And at school it was just the same – there was always something more interesting. |
И в школе все было точно так же - всегда находилось что-то более интересное. |
Elijah slaughtered a dozen people whose only sin was their terrible taste in food. |
Элайджа убил десяток людей, чьим единственным грехом был их ужасный вкус в еде. |
I'm sorry to disturb you at home, but there's something I need to follow up with you. |
Прошу прощения, что побеспокоил вас дома, но кое-что мне нужно прояснить у вас. |
that he had tapped into something on the base and we didn't want him to ever disclose that. |
столкнулся с чем-то на базе и мы не хотели, чтоб он когда-либо разглашал это. |
I just told you something deeply personal and you believe this guy? |
Я поделился с тобой крайне личным, а ты веришь этому парню? |
The first bump of something against the stern barely registered on him. |
Первого удара о корму Мэт почти не заметил, просто отметил его про себя. |
Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude. |
Или просто пытался объяснить мне что-то про мое отношение к жизни. |
This is something that happened in the past, something we worked hard to get through with counseling and faith. |
Это нечто, что было в прошлом, мы очень старались преодолеть это наставлениями и верой. |
Critical when I think something is wrong but I also know when to praise the work is well done. |
Критические когда я думаю, что-то неправильно, но я также знаю, когда высокую оценку работе, хорошо. |
Может, что-то и было, но вряд ли это серьезно. |
|
Now I'll say something that no President has ever said to his General Secretary. |
Сейчас я скажу то, что ни один Президент не говорил своему Секретарю. |
There's take-out or something frozen. |
Можно взять еду на вынос или что-то замороженное. |
What we need is someone or something to trade with - another community or something. |
Что нам нужно, так это кто-то или что-то, чтобы торговаться с С другой группой или типа того. |
He was one of Iran's top nuclear scientists in Dubai to supervise purchase of several borehole gamma something-or-others. |
Он был важным иранским ученым-ядерщиком, управляющим в Дубае закупками радиоактивного фиг-знает-чего. |
Nor do I fear that my sensible reader, though most luxurious in his taste, will start, cavil, or be offended, because I have named but one article. |
И я не думаю, чтобы рассудительный читатель, хотя бы и с самым избалованным вкусом, стал ворчать, придираться или выражать недовольство тем, что я назвал только один предмет. |
He liked to apply the adjective conservative to himself in one respect only: in his conservative good taste for clothes. |
Ему нравилось использовать прилагательное консервативный по отношению к себе только в одном значении: для обозначения его хорошего вкуса в одежде. |
The hotel heiress, she had a taste for the Burmese Sapphire. |
Наследница отелей отлично разбирается в бирманских сапфирах. |
От него моллюски просто объедение. |
|
You will understand how vapid are all amusements to a man who has acquired a taste for this one. |
Теперь вы понимаете, какими пресными должны казаться все прочие удовольствия человеку, вкусившему от этой высшей радости? |
Camille had a taste for the real stuff. |
У Камиллы есть вкус на настоящие вещи. |
The house was furnished in extremely good taste, with a judicious mixture of the antique and the modern, and Michael was right when he said that it was quite obviously a gentleman's house. |
Дом был отлично обставлен, в нем удачно сочетались антиквариат и модерн, и Майкл мог с полным правом сказать, что это, вне сомнения, дом джентльмена. |
Once revealed as modern, many found it anachronistic, reactionary, or simply in poor taste but it proved immediately popular. |
Как только его объявили современным, многие сочли его анахронизмом, реакционным или просто безвкусицей, но он сразу же стал популярным. |
Coca-Cola, for example, refused to apply the Coke name to a diet drink back when artificial sweeteners had a significantly less attractive taste. |
Coca-Cola, например, отказалась применять название Coca-Cola к диетическому напитку еще тогда, когда искусственные подсластители имели значительно менее привлекательный вкус. |
The vegetable protein-based burger patties were taste tested by the New York Mets during a pregame event. |
Котлеты для бургеров на основе растительного белка были испытаны на вкус Нью-Йоркским Метсом во время предматчевого мероприятия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taste something».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taste something» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taste, something , а также произношение и транскрипцию к «taste something». Также, к фразе «taste something» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.