That'd - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Нет, я не называю имен, это было бы подло. |
|
That'd be quite a trick, it's been out of stock for twenty years. |
Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад. |
Это было бы прекрасно, если бы бот работал полностью каждые четыре дня. |
|
Это ведь намного лучше, чем просто выключиться навсегда. |
|
Although stopping a real crime and getting a promotion, That'd be nice, but - Hey, hey. |
Несмотря на то, что было бы неплохо предотвратить преступление и получить поощрение, но... |
Angel, are you doing anything that'd dtinkingly important? |
Ты занимаешься чем-нибудь омерзительно важным? |
That'd be a hell of a note, wouldn't it? |
Это бы привлекло внимание, не правда? |
Если бы люди могли начать заполнять заготовки, это было бы здорово. |
|
Я могу раскопать ее, если это будет полезно. |
|
Если бы кто-нибудь мог починить его и добавить обратно, это было бы здорово. |
|
That'd keep him in Old Milwaukee and Maui Waui right through Labor Day. |
Этого ему хватало на жизнь в Милуоки и в Мауи-Вауи до самого Дня Труда. |
That'd be wishful thinking, because if he didn't, there would be another two out there like him. |
Не будем обманываться потому что вероятнее Двое таких же как он на свободе. |
A girl like that'd be bringing home a Siberian Eelhound before you knew it. |
Женишься на такой, а потом придешь домой,.. а там уже появилась Сибирская овчарка, а ты ни в счет. |
Anyway, if anyone could help trim it down or at least give advice on how to, that'd be great. |
В любом случае, если бы кто-нибудь мог помочь его обрезать или хотя бы дать совет, как это сделать, это было бы здорово. |
I could tell you some stories about her that'd make your chin curl. |
Мог бы рассказать пару историй, от которых у тебя челюсть упадет. |
Подходящие слова для песни Элисон Краусс. |
|
That'd be a non-official game. |
Игра не идет в зачет. |
Это означает, что грабитель мог знать, где он живёт. |
|
First Officer on the Mars-Venus cruise, that'd suit me. |
Первый офицер на круизе Марс-Венера меня бы устроил. |
I'll do my best for now, but if someone else wants to chip in, that'd be great. |
Я сделаю все, что в моих силах, но если кто-то еще захочет присоединиться, это будет здорово. |
But perhaps you could grab me some of those chili sliders, that'd be very baller. |
Но, может, ты мне зацепишь острых сэндвичей? Было бы неплохо. |
That'd explain how you could be a carrier and not be affected. |
Это объясняет, почему ты переносчик, но не заразилась сама. |
Miss Rachel's cook asked Calpurnia why didn't Atticus just say yes, you'll go free, and leave it at that - seemed like that'd be a big comfort to Tom. |
Кухарка мисс Рейчел спросила, а почему Аттикус просто не сказал: тебя наверняка выпустят, - и всё, ведь это было бы для Тома большое утешение. |
All the psychiatrists and psychologists I consulted were convinced we'd have trouble finding a single person that'd go all the way through to the end. |
Все психиатры и психологи, кого я спрашивал, уверяли, что мы с трудом найдём хотя бы одного, кто доберётся до конца. |
That'd kill off a triathlete, mate. |
Это убьёт и атлета, дружище. |
Well, statistically speaking, that'd be your |
Ну, учитывая статистику, это будет твой... |
That'd be 34 unaccounted for, right? |
Значит, 34 неучтённых, верно? |
Look, you got a solid reputation that'd be hard to get around. |
У тебя хорошая репутация, это трудно обойти. |
Obviously that'd exclude Silent Witness. |
Очевидно, это исключило бы молчаливого свидетеля. |
Если вы знаете кого-то еще, кто может это сделать, это было бы здорово! |
|
Hell, that'd take too long, and I don't want any fatherly advice. |
Чёрт, много времени прошло, и мне не нужен никакой отцовский совет. |
Из этого получится чумовая надпись на футболке. |
|
No, that'd make you late. |
Нет, это вас задержит. |
That'd give us the focus we need. |
Это даст нам нужную фокусировку и мощность. |
That'd take a year if the vein held out, which wouldn't be likely. |
Это займет год, если жила не иссякнет, что вряд ли. |
You told me you only wanted to show me one trick that'd pique my interest. |
Мне сказали, что Вы хотите показать фокус, который меня заинтересует. |
Actually if you could get the smoothies, that'd be a big help, and grab me a bagel, would you? |
Ладно, если ты сможешь взять несколько коктейлей, я буду благодарен. И захватишь для меня рогалик, хорошо? |
You were talking about it as a thing that had happened, was happening, and I was the one saying, That'd make a great novel. |
Ты рассказывал об этом, как событиях, которые происходили, происходят, а именно я сказала: Это будет великолепной историей! |
Divide up the shares and that'd be the end of it. |
Отдал бы ему долю и дело с концом. |
By God, Sweet Clyde is right. An implosion might form a black hole that'd stop Cronotons from escaping. |
А сладкий Клайн прав - от такого взрыва образуется чёрная дыра, которая остановит остальные хренотоны от ускользания! |
What do you think that'd go for on eBay? |
За сколько, думаешь, это пойдет с молотка? |
That'd be like a red rag to a bull. |
Это будет - как красная тряпка для быка. |
That'd only work through implantation. |
Это возможно только при имплантации. |
That'd be a logistical nightmare in itself, getting six chief cons to sit down together at the same time in the same room and actually talk to one another. |
Это будет организационный кошмар во плоти, соберутся шестеро управляющих в одно время в одном помещении и будут обсуждать дело. |
(In monotone ) That'd be me, Ted. |
Видимо у меня, Тед. |
I'm not so sure that'd be a plus in my district, Mr. President. |
Я не уверен, что это будет преимуществом в моём округе, господин Президент. |
If anyone want s to help me that'd be a big help. |
Если кто-то захочет мне помочь, это будет большая помощь. |
Мы слышали, что список довольно длинный. |
|
I could tell you some stories about her that'd make your chin curl. |
Мог бы рассказать пару историй, от которых у тебя челюсть упадет. |
For the sake of balance, that'd be nice to see. |
Ради сохранения равновесия было бы неплохо посмотреть на это. |
If you guys could step in and give your opinions, that'd be great. |
Если бы вы, ребята, могли вмешаться и высказать свое мнение, это было бы здорово. |
Это было бы проявлением нашей слабости. |
|
If it smells like Miller Lite, a greyhound bus station, and my dad's excuses, that'd be my Christmas candle. |
Если бы она была с запахом пива Миллер Легкое с запахом остановок междугородних автобусов, вечными оправданиями отца, тогда это была бы свеча моего Рождества. |
Сейчас было бы неплохо сыграть в бадминтон. |