Therefore present - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it is therefore not possible - поэтому не возможно
it is therefore of utmost importance - поэтому крайне важно
and may therefore - и может, следовательно,
it is therefore reasonable - поэтому разумно
therefore i did - Поэтому я сделал
therefore questions - поэтому вопросы
therefore relies - поэтому полагается
i shall therefore not - я должен, следовательно, не
therefore need to be - Поэтому должны быть
are therefore deemed - Поэтому считается
Синонимы к therefore: so, on that account, ergo, wherefore, thus, accordingly, for that reason, hence, consequently, as a result
Антонимы к therefore: however, in spite of that, despite that, even though, be that as it may, even so, although, having said that, nevertheless, nonetheless
Значение therefore: for that reason; consequently.
noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый
adverb: налицо
hero of the past and present - герой минувших и нынешних дней
the present - настоящее
thriving present - процветающий настоящее
typically present with - как правило, присутствует с
present portrait - Настоящий портрет
continues to present challenges - продолжает нынешние проблемы
reports present - отчеты присутствуют
present performance - настоящий спектакль
present project situation - Настоящий проект ситуация
present worldwide - присутствует во всем мире
Синонимы к present: in attendance, nearby, there, (close/near) at hand, near, available, here, in existence, existent, existing
Антонимы к present: absent, future, past, inactive, former, lacking, next, nonexistent
Значение present: (of a person) in a particular place.
Based on present trends for developing countries as a whole, the international goals on undernutrition are therefore likely to be missed. |
Если нынешние тенденции, характерные для развивающихся стран в целом, сохранятся, то, вероятнее всего, поставленные перед международным сообществом цели по борьбе с недоеданием и некачественным питанием реализовать не удастся. |
Therefore, more input force is required, and the mechanical advantage is lower, than if friction were not present. |
Поэтому требуется большее входное усилие, а механическое преимущество ниже, чем если бы трения не было. |
Therefore, it is not always possible to tell by color alone whether the CCr allele is present without a DNA test. |
Поэтому не всегда возможно определить по цвету, присутствует ли аллель CCr без анализа ДНК. |
Therefore, when his present term as governor of Gaul has ended, he is willing to accept command of a single legion province. |
Итак, по окончании срока его полномочий, как правителя Галлии, он надеется получить власть над другой провинцией с одним легионом. |
In natural cases, it was hypothesized that low doses of the agent were present, and therefore, infectivity could not be observed. |
В естественных случаях была выдвинута гипотеза о наличии низких доз возбудителя, и поэтому инфекционность не могла наблюдаться. |
Therefore, if both glucose and lactose are present, the transport of glucose blocks the transport of the inducer of the lac operon. |
Поэтому, если присутствуют и глюкоза, и лактоза, то транспорт глюкозы блокирует транспорт индуктора лак-оперона. |
The present study therefore does not discuss in detail the legal consequences of an unlawful expulsion. |
Поэтому в настоящем исследовании правовые последствия незаконной высылки не обсуждаются подробно. |
At present no complete nervous system is known, therefore, models usually combine different insect models, including those of other insects. |
Другие исследования в области мозговой активности и медитации показали увеличение серого вещества в областях мозга, включая островковую кору. |
Therefore in the present situation, the only way to succeed in our plan is to scatter around the county for a while. |
Так что, при нынешнем положении дел, единственная возможность преуспеть в наших начинаниях - это рассредоточиться по стране до той поры, |
I hope therefore that you understand that at the present time I do not wish to be in contact with you. |
Поэтому я надеюсь, вы поймете, что в данный момент я не желаю с вами общаться. |
Muhammad Andi was therefore one of the beneficiaries, being the first to settle at present Makera Assada. |
Поэтому Мухаммад Анди был одним из бенефициаров, будучи первым, кто поселился в настоящее время в Макера-Ассаде. |
Most plants, therefore, require nitrogen compounds to be present in the soil in which they grow. |
Поэтому большинству растений требуется присутствие азотных соединений в почве, в которой они растут. |
The present report, therefore, begins with a consideration of Barcelona Traction. |
Поэтому настоящий доклад начинается с рассмотрения решения по делу о компании «Барселона трэкшн». |
It is therefore requested he present himself within two weeks to one of the hospitals mentioned below. |
На основании этого он должен явиться в течение двух недель в одну из перечисленных больниц. |
The number of Persian troops present at Thermopylae is therefore as uncertain as the number for the total invasion force. |
Таким образом, численность персидских войск, находящихся в Фермопилах, столь же неопределенна, как и общая численность сил вторжения. |
Therefore, the scenario will not be finished in time to present to the financier tomorrow. |
Таким образом, мы не сможем вовремя закончить сценарий, чтобы завтра показать пьесу. |
Therefore I want to get him, for the present moment, into any poor lodging kept by decent people where he would be admitted. |
Поэтому я хочу нанять для него угол у порядочных людей, которые согласились бы принять его. |
By one definition, modern simply refers to the present, and any society still in existence is therefore modern. |
По одному из определений, модерн просто относится к современности, и поэтому любое общество, все еще существующее, является современным. |
He finds smoking impractical in present-day urban London and, therefore, mostly makes do with nicotine patches. |
Он считает курение непрактичным в современном городском Лондоне и поэтому в основном обходится никотиновыми пластырями. |
This acknowledged link of the past to the present and the concept of continuous time and therefore a continuous self is also helped by memory talk with adults. |
Эта признанная связь прошлого с настоящим и концепция непрерывного времени, а следовательно, и непрерывного я, также поддерживается разговорами о памяти со взрослыми. |
Therefore, there must be some degree of interstate commerce present for a trademark to receive Lanham Act protection. |
Поэтому для того, чтобы товарный знак получил защиту Закона Ланхэма, должна существовать определенная степень межгосударственной торговли. |
I would therefore have to be satisfied that the case, which includes such evidence, is a reasonable one to present in support of the ground. |
Поэтому я должен быть удовлетворен тем, что это дело, которое включает такие доказательства, является разумным для представления в поддержку основания. |
Such acid base slushes are corrosive and therefore present handling problems. |
Такие кислотно-щелочные растворы являются агрессивными и поэтому представляют проблемы с обработкой. |
В связи с этим на нынешнем этапе ника-ких решений не требуется. |
|
At the present moment, Guinea-Bissau is a country that exists in a grey area, and that therefore presents the international community with a unique challenge. |
В настоящее время Гвинея-Бисау является страной, которая существует в «серой зоне», и это ставит перед международным сообществом уникальную и сложную задачу. |
Therefore, Alice and Bob disagree about what exists in the present, which contradicts classical presentism. |
Поэтому Алиса и Боб расходятся во мнениях относительно того, что существует в настоящем, что противоречит классическому презентизму. |
The poor fellow, therefore, scarce refrained from a tear at the present sight. |
Бедняга едва удержался от слез при этом печальном зрелище. |
A link with unlawful activity must therefore always be present for the provisions of the Act to be applicable. |
Поэтому для применения положений данного Закона всегда должна присутствовать связь с преступной деятельностью. |
There is therefore no present evidence that any Filipino ruler by the name of Kalantiaw ever existed or that the Kalantiaw penal code is any older than 1914. |
Поэтому в настоящее время нет никаких свидетельств того, что какой-либо филиппинский правитель по имени Калантио когда-либо существовал или что Уголовный кодекс Калантио был старше 1914 года. |
Non-volatile liquid agents, such as blister agents and the oily VX nerve agent, do not easily evaporate into a gas, and therefore present primarily a contact hazard. |
Нелетучие жидкие агенты, такие как блистерные агенты и маслянистый нервно-паралитический агент VX, не легко испаряются в газ и поэтому представляют собой в первую очередь опасность контакта. |
Therefore, I believe that we should modernize the present rotating Presidency. |
Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете. |
To some extent the types of errors most likely to be present with DAB can be mathematically predicted and therefore corrected for. |
В некоторой степени типы ошибок, наиболее вероятные для DAB, могут быть математически предсказаны и, следовательно, исправлены. |
These works, therefore, will be necessarily non-union after the expiration of the present agreement. |
Таким образом, после истечения срока действия настоящего Соглашения эти работы обязательно будут считаться несоюзными. |
In economics, present bias is therefore a model of discounting. |
Таким образом, в экономике существующая предвзятость является моделью дисконтирования. |
We shall therefore take our leave at present of Sophia, and, with our usual good-breeding, attend her ladyship. |
Простимся поэтому с Софьей и, со свойственной нам учтивостью, уделим внимание приехавшей даме. |
Only 31P is stable and is therefore present at 100% abundance. |
Только 31P является стабильным и поэтому присутствует в 100% изобилии. |
It were better, therefore, never to look beyond the present material world. |
Поэтому было бы лучше никогда не заглядывать за пределы нынешнего материального мира. |
Therefore, the tangential component of H is continuous across the surface if there's no surface current present. |
Поэтому тангенциальная составляющая H непрерывна по всей поверхности, если поверхностный ток отсутствует. |
Therefore a perpetuity has a finite present value when there is a non-zero discount rate. |
Таким образом, вечность имеет конечную приведенную стоимость, когда существует ненулевая ставка дисконтирования. |
These molecules are therefore present in the periplasm, the region between the cytoplasmic and outer membranes. |
Эти молекулы, следовательно, присутствуют в периплазме, области между цитоплазматической и наружной мембранами. |
Therefore, most of the old machinery still seen functioning well in the present day must necessarily have been built to a standard of quality necessary to survive. |
Таким образом, большинство старых машин, которые все еще хорошо функционируют в наши дни, должны быть обязательно построены на уровне качества, необходимом для выживания. |
Muscles present viscoelasticity, therefore a viscous damper may be included in the model, when the dynamics of the second-order critically damped twitch is regarded. |
Мышцы обладают вязкоупругостью, поэтому вязкий демпфер может быть включен в модель, когда рассматривается динамика критически затухающего подергивания второго порядка. |
However it can present with very variable signs and symptoms, frequently without detectable tumors and therefore is often not detected by mammography or ultrasound. |
Однако он может проявляться с очень изменчивыми признаками и симптомами, часто без обнаруживаемых опухолей и поэтому часто не обнаруживается маммографией или ультразвуком. |
Therefore, endothelial progenitor cells are important in tumor biology and present novel therapeutic targets. |
Таким образом, эндотелиальные клетки-предшественники играют важную роль в биологии опухоли и представляют собой новые терапевтические мишени. |
Therefore, it is imperative to rule out other diseases that present similarly, bearing in mind the past medical history of the patient. |
Поэтому крайне важно исключить другие заболевания, которые присутствуют подобным образом, имея в виду прошлую историю болезни пациента. |
Therefore, orders sent with the repurposed flag to the eighth server triggered the defective Power Peg code still present on that server. |
Таким образом, приказы, отправленные с измененным флагом на восьмой сервер, вызвали дефектный код привязки мощности, все еще присутствующий на этом сервере. |
At present the company is selling fewer than 200 tables and is therefore operating at a loss. |
В настоящее время компания продает менее 200 столов и поэтому работает в убыток. |
Texture is, therefore, created within text when the properties of coherence and cohesion are present. |
Текстура, таким образом, создается в тексте, когда присутствуют свойства связности и связности. |
Поэтому люди предвзято относятся к настоящему. |
|
In New York City, therefore, all turns at red lights are illegal unless a sign permitting such maneuvers is present. |
Поэтому в Нью-Йорке все повороты на красный свет являются незаконными, если нет знака, разрешающего такие маневры. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
Reducing vulnerabilities to these hazards is therefore a high priority for developing countries. |
Снижение уязвимости перед этими опасностями является в связи с этим весьма приоритетным вопросом для развивающихся стран. |
I would therefore like to recommend that it be adopted by consensus. |
Поэтому я хотел бы рекомендовать принять его консенсусом. |
For progressive theologians like Hans Küng, he was and is therefore a force of anti-modernism, even counter-enlightenment. |
Поэтому для прогрессивных богословов, таких как Ханс Кюнг, он был и остается силой анти модернизма, даже контр-просвещения. |
His supreme authority is, therefore, far more vulnerable than it appears. |
— Поэтому высшая власть Путина гораздо более уязвима, чем может показаться». |
Therefore, I am sentencing you, Brian, to 1 year rehabilitative... period of detention and training at the state youth authority. |
Поэтому я приговариваю тебя, Брайан, к 1 году обучения и реабилитации в Центре по делам несовершеннолетних. |
Well, sir, it was partly because of the restricted size of Manhattan Island, and partly because the island is solid granite, and therefore capable of supporting such structures. |
Ну, сэр, отчасти из-за небольших размеров Манхэттена,.. отчасти потому, что остров состоит из прочного гранита... и способен выдерживать такие сооружения. |
Ясно, что раз не удалось застать их с поличным,.. |
|
It would please me now to draw you out-to learn more of you-therefore speak. |
Мне хотелось бы заставить вас высказаться, узнать вас лучше, поэтому - говорите. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «therefore present».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «therefore present» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: therefore, present , а также произношение и транскрипцию к «therefore present». Также, к фразе «therefore present» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.