This particular situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

This particular situation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
эта конкретная ситуация
Translate

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

  • this kid - этот ребенок

  • this flaw - этот недостаток

  • this our - это наше

  • this precedent - этот прецедент

  • this tender - этот конкурс

  • this artwork - это произведение

  • this imbecile - это ненормальный

  • this workstation - эта рабочая станция

  • this dedication - это посвящение

  • rob this - грабят это

  • Синонимы к this: closer, hither, near, nigher

    Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that

    Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.

- particular [adjective]

adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный

noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность

  • redeem situation - восстанавливать положение

  • real situation - реальное положение вещей

  • current situation from - текущая ситуация с

  • so eine situation - так сделайте ситуация

  • agricultural situation - сельскохозяйственная ситуация

  • default situation - По умолчанию ситуации

  • description of the situation - Описание ситуации

  • in a specific situation - в конкретной ситуации

  • track the situation - отслеживать ситуацию

  • deteriorating political situation - ухудшение политической ситуации

  • Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand

    Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution

    Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.



A prototypical paper on game theory in economics begins by presenting a game that is an abstraction of a particular economic situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прототипическая статья по теории игр в экономике начинается с представления игры, которая является абстракцией конкретной экономической ситуации.

By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника.

Austria, particularly Kaunitz, used this situation to their utmost advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия, особенно Кауниц, использовали эту ситуацию в своих интересах.

Free surfaces in the ballast tanks may increase the detrimental effects, in particular in situations where there are also free surfaces in the cargo tanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под влиянием свободных поверхностей в балластных цистернах это отрицательное влияние может усилиться, в частности в ситуациях, когда свободные поверхности имеются и в грузовых танках.

In particular, we are deeply concerned about the situation regarding the peace negotiations with the Lord's Resistance Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, мы глубоко озабочены ситуацией, сложившейся в процессе мирных переговоров с «Армией сопротивления Бога».

In this particular situation, state means imperfect form of the fungi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данной конкретной ситуации состояние означает несовершенную форму грибов.

Extrinsic emotion-regulation efforts by caregivers, including situation selection, modification, and distraction, are particularly important for infants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние усилия по регуляции эмоций со стороны воспитателей, включая выбор ситуации, модификацию и отвлечение внимания, особенно важны для младенцев.

While rejecting Dewey’s situation as a unit of analysis, Russell criticized feelings of doubt in particular situations as stimulus to inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвергая ситуацию Дьюи как единицу анализа, Рассел критиковал чувство сомнения в конкретных ситуациях как стимул к исследованию.

The situation is particularly serious in the interior of the country where victims have almost no access to health care and basic assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно тяжелое положение складывается во внутренних районах страны, где у пострадавших практически нет доступа к медицинским услугам и необходимой помощи.

Improving the food and sanitation situation in developing countries, particularly among the most vulnerable groups, must be given high priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приоритетное внимание следует уделять улучшению ситуации в области продовольствия и санитарии в развивающихся странах, в частности среди наиболее уязвимых групп.

Such dialogue is particularly necessary when there is great tension in the field or when a mandate must be adapted to a changed situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой диалог особенно необходим, когда отмечается большая напряженность на местах или когда необходимо адаптировать мандат к изменившейся ситуации.

While rejecting Dewey’s situation as a unit of analysis, Russell criticized feelings of doubt in particular situations as stimulus to inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвергая ситуацию Дьюи как единицу анализа, Рассел критиковал чувство сомнения в конкретных ситуациях как стимул к исследованию.

Turning this extremely dangerous situation around, particularly for the countries of the South, requires that the General Assembly intensify its efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оздоровление этой чрезвычайно опасной ситуации, особенно в странах Юга, делает необходимой активизацию усилий Генеральной Ассамблеи.

I assure you it's particularly relevant to this situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я ручаюсь Вам, что это имеет некоторую уместность в данной ситуации.

Another theory suggests that the disorder is caused by poor coping skills, as a defense against or escape from a particularly frightening or stressful situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая теория предполагает, что расстройство вызвано плохими навыками совладания, в качестве защиты или бегства от особенно пугающей или стрессовой ситуации.

It turns out that it depends on the particular situation whether private ownership or public ownership is desirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, что это зависит от конкретной ситуации, желательна ли частная собственность или государственная собственность.

Bottom-up reasoning occurs when the reasoner starts from intuitive particular situational judgements and then reasons up to principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассуждение снизу вверх происходит тогда, когда рассуждающий начинает с интуитивных конкретных ситуационных суждений, а затем рассуждает до принципов.

They often have exhibits, and exhibits often have words and numbers laid out in ways that make sense for the particular situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К кейсам часто шли приложения и в них часто были слова и числа, описывающие решения, имеющие смысл для конкретной ситуации.

The Directorate for Health and Social Affairs is concerned about children at reception centres, as they are often in a particularly vulnerable situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление по делам здравоохранения и социальным вопросам проявляет заботу о детях в приемных центрах, поскольку зачастую они находятся в особенно уязвимом положении.

Mr. Chandler, I bid you good day, and I await a speedy and pacific resolution to our particular situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Чендлер, желаю вам хорошего дня и жду скорого и мирного решения нашей ситуации.

This is particularly evident in situations where countries suffer from the consequences of protracted conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно очевидно в таких ситуациях, когда страны страдают от последствий затяжного конфликта.

So it can get stressful in some situations and when, if you cook something and something, and it's not right and you can't serve it, the time it takes to kind of begin the whole process again, a) for those, the guests that have ordered that particular dish, they have to wait a long time, but also it creates a backlog in a sense, so it can get stressful but again it's something that's managed and if you're organized and kind of a bit forward-thinking and always one step ahead then it becomes, it minimizes the stress completely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что может случиться стресс в некоторых ситуациях и когда, если вы готовите что-то с чем-то, и что-то пошло не правильно и вы не можете подать это, требуется время, чтобы начать весь процесс снова, а) для тех гостей, которые заказали точно такое же блюдо, они должны ждать дольше, но также это создает задержку, поэтому это может стать стрессом, но опять же это то, с чем удается справиться если вы организованы и довольно дальновидны и всегда на шаг впереди, тогда это становится, это снимает стресс полностью.

Due to its sound and the possibility that the propeller blades could disintegrate, this situation was particularly frightening for aircrews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за его звука и возможности того, что лопасти винта могли распасться, эта ситуация была особенно пугающей для летного состава.

Distinctiveness refers to how unique the behavior is to the particular situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличительность относится к тому, насколько уникальным является поведение в конкретной ситуации.

A crowdsourcing approach to sensing, particularly in crisis situations, has been referred to as 'crowdsensing'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краудсорсинговый подход к сенсорике, особенно в кризисных ситуациях, получил название краудсенсинга.

The Committee is particularly concerned about the situation of immigrant children working in the banana industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет особенно озабочен положением детей-иммигрантов, работающих в сфере производства бананов.

It's important to note that each profession may have its own situational judgement test specific to that particular field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что каждая профессия может иметь свой собственный ситуационный тест суждения, специфичный для данной конкретной области.

The factors that render a particular target attractive are situational and crime specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы, делающие ту или иную цель привлекательной, носят ситуативный характер и обусловлены спецификой преступности.

In psychology, a moderator is a factor that changes the outcome of a particular situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В психологии модератор - это фактор, который изменяет исход конкретной ситуации.

Particular emphasis is placed on avoiding confrontational situations and using the martial art only as a means of protection, when no other alternative is available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое внимание уделяется избеганию конфронтационных ситуаций и использованию боевого искусства только как средства защиты, когда нет другой альтернативы.

The situation of women and children, particularly Muslims, was extremely tragic and should be given very close attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение женщин и детей, особенно мусульман, является особенно трагическим и должно являться предметом крайне пристального внимания.

However, the presence of the extractive industry can also add stress to human rights, particularly in the context of certain risk situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако присутствие предприятий добывающей промышленности может также усиливать напряженность в сфере прав человека, особенно в контексте определенных связанных с риском ситуаций.

Because of the dangers discussed above, roadway lights are properly used sparingly and only when a particular situation justifies increasing the risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за опасностей, рассмотренных выше, дорожные фонари правильно используются экономно и только тогда, когда конкретная ситуация оправдывает увеличение риска.

Equally, what would the situation be if a State made a declaration on a particular point under draft article 18 and the organization did not, or vice versa?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равным образом не ясно, что случится, если какое-либо государство сделает заяв-ление по конкретному пункту в соответствии с про-ектом статьи 18, а организация не сделает этого, или наоборот?

IT Professionals and developers in particular, should look at the following situations, and review the linked overviews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИТ-специалистам, в особенности разработчикам, следует ознакомиться с описанными ниже ситуациями и просмотреть статьи по приведенным ниже ссылкам.

It is not wise to question sinister situations to the last point, particularly when the indissoluble side of our life is fatally intermingled with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неблагоразумно исследовать до дна обстоятельства, таящие угрозу против нас самих да еще связанные роковым образом с тем, что неотторжимо от нашей жизни.

There could be situations in which the exercise of those rights by a particular group could impinge on the rights of others, leading to conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможны ситуации, когда осуществление этих прав какой-либо отдельной группой может негативным образом отразиться на правах других людей, а это ведет к конфликту.

In effect, it calls for party members and officials in particular to 'do real work, say real things', and understand the practical situation on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, он призывает членов партии и чиновников, в частности, делать реальную работу, говорить реальные вещи и понимать практическую ситуацию на местах.

The isolated cases had taken place in a particular situation, which already belonged to the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти отдельные случаи имели место в конкретных ситуациях, которых уже не существует в настоящее время.

Each setting was created around a vignette outlining the personalities and situations of the company at the particular table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая обстановка была создана вокруг виньетки, описывающей личности и ситуации компании за конкретным столом.

Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций.

Self-monitoring is the ability of individuals to evaluate their behaviour to make sure that their behaviour is appropriate in particular situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоконтроль - это способность индивида оценивать свое поведение, чтобы убедиться в том, что его поведение соответствует конкретным ситуациям.

The Situationists also influenced the look of punk art, particularity that of the Sex Pistols created by Jamie Reid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуационисты также повлияли на внешний вид панк-арта, в частности, на Sex Pistols, созданные Джейми Ридом.

The food security situation in Chin State is of particular concern owing to crop failures and a significant reduction in yield in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность вызывает ситуация в области питания в национальной области Шин из-за гибели урожая и существенного сокращения урожайности в 2011 году.

The Oops Defense is sometimes, if rarely, used by administrators or users to try to escape from a particularly unsavory situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита Упс иногда, хотя и редко, используется администраторами или пользователями, чтобы попытаться избежать особенно неприятной ситуации.

Some States could use the ensuing situation to dodge particular obligations that they had begun to find too restrictive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, вытекающая отсюда ситуация может предоставить некоторым государствам возможность уклониться от выполнения определенных обязательств, которые они уже начинают считать слишком обременительными.

The situation in which convective inhibition is measured is when layers of warmer air are above a particular region of air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация, в которой измеряется конвективное торможение, заключается в том, что слои более теплого воздуха находятся над определенной областью воздуха.

Its goals should be applicable to all countries while also being adaptable to the particular situation of each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цели программы должны применяться ко всем странам и при этом допускать возможность их адаптации к конкретной ситуации в каждой стране.

When I went to Darfur recently, I was particularly struck by those humanitarian workers who keep going back into an awful situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я недавно побывал в Дарфуре, меня особенно поразили те гуманитарные работники, которые продолжают возвращаться в ужасную обстановку.

Those situations mostly resulted from particular treaty obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие ситуации возникают чаще всего в результате действия отдельных договорных обязательств.

No one had ever examined that particular brick with care and affection before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью.

It is not only the Cuban people, and, in particular, the children, who are on the receiving end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему подвергается не только кубинский народ и, в частности, его дети.

In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations Television and television stations in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, несомненную пользу странам Карибского бассейна может принести налаживание более непосредственных связей между телевидением Организации Объединенных Наций и телевизионными станциями этого региона.

When the Syrian military repositioned its forces to the northwest regions of the country, the Islamic State took advantage of the situation and conquered Palmyra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сирийские военные разместили свои силы в северо-западных регионах страны, Исламское государство воспользовалось ситуацией и захватило Пальмиру.

He had no particular business in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него не было никаких особенных дел в городе.

It's now a 2- 2 count in a game situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счёт в сегодняшней игре 2:2.

I'm only here to ask you to testify to find out... if the situation in which you find yourself is entirely of your own choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь только для того, чтобы попросить вас свидетельствовать, и убедиться, что ситуация, в которой вы находитесь, - Ваш собственный выбор.

I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует,



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this particular situation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this particular situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, particular, situation , а также произношение и транскрипцию к «this particular situation». Также, к фразе «this particular situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information