Testify - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- testify [ˈtestɪfaɪ] гл
- свидетельствовать, засвидетельствовать, говорить(witness, speak)
- testify in court – засвидетельствовать в суде
- давать показания, дать показания(give evidence)
- показывать(indicate)
-
verb | |||
свидетельствовать | testify, witness, evidence, bear witness to, attest, point | ||
давать показания | testify, give testimony, witness, bear testimony, take an affidavit, bear witness of | ||
быть свидетельством | testify | ||
торжественно заявлять | affirm, asseverate, testify, protest | ||
клятвенно утверждать | asseverate, testify |
- testify гл
- witness · evidence · bear witness
- attest · certify · vouch
- prove · reveal · indicate · reflect · bear
- show
- give evidence · provide evidence
verb
- give evidence, bear witness, be a witness, give one’s testimony, attest, make a deposition
- attest, swear, state on oath, state, declare, assert, affirm, allege, submit, claim, depose
- be evidence/proof of, attest to, confirm, prove, corroborate, substantiate, bear out, show, demonstrate, bear witness to, speak to, indicate, reveal, bespeak
- take the stand, bear witness, attest
- evidence, bear witness, prove, show
deny, evaluate, denying, deceive, disclaim, disprove, belie, calamitous, cheapen, contradict, deprecate, disavow, disown, explode, challenge, confound, controvert, disconcert, discountenance, gainsay, refute, block, blow out of the water, blow sky high, bottle
Testify give evidence as a witness in a law court.
Gerard's gonna testify under seal because it's a matter of national security. |
Показания Жерарда будут засекречены, потому что это вопрос нац.безопасности. |
You may also have to bring him in as a non-target witness, and he also actually may have to testify against his business partner. |
Возможно, придется привлечь его как свидетеля. И ему придется давать показания против своего партнера. |
I'll testify to whatever you need me to. |
Я дам все необходимые показания. |
I'm a doctor. I'm afraid it's my duty to testify at that inquest and tell them everything I know. |
Я доктор и, боюсь, обязан там присутствовать и давать показания. Придется рассказать обо всем, что мне известно. |
Dr. Harper, will you testify that NASA and the White House forced you to lie about the PODS software? |
Доктор Харпер, готовы ли вы дать показания и заявить, что НАСА и Белый дом вынудили вас лгать относительно спутника-сканера? |
These results testify that the CPRF is the most significant opposition party in Russia. |
Эти результаты свидетельствуют о том, что КПРФ является самой значительной оппозиционной партией в России. |
You can avoid sentencing on these charges if you will testify that, in fact, you were not the boss of north jersey; that, in fact, your nephew, anthony soprano, wasandis. |
Вы можете избежать обвинений, если дадите показания о том, что фактическим боссом Нью-Джерси был ваш племянник, Энтони Сопрано. |
Prosecution knows Mr Goodman is my investigator in this case, and under the Work Product Rule he can't be compelled to testify. |
Обвинению известно, что мистер Гудман является моим расследователем в этом деле, и по закону об адвокатской дейстельности, он не может быть вызван в качестве свидетеля. |
In November 2006 he was found guilty of civil contempt for refusing to testify before a federal grand jury and served 21 months in prison on that conviction. |
В ноябре 2006 года он был признан виновным в гражданском неуважении к суду за отказ давать показания перед Федеральным большим жюри и отбыл 21 месяц тюремного заключения по этому обвинению. |
Jackson traveled to Richmond, Virginia, to testify on Burr's behalf in trial. |
Джексон отправился в Ричмонд, штат Вирджиния, чтобы дать показания от имени Берра в суде. |
Oh, fat-cat owner of a whole bunch of restaurants marries the Colombian hostess so she can never testify against him. |
Богатенький владелец сети ресторанов женится на своей работнице из Колумбии, после чего она не сможет давать показания против него. |
And you'll testify to this? |
Вы дадите показания? |
The ancient inscriptions of Didyma testify that many more buildings existed there in antiquity than the mentioned ones above. |
Древние надписи Дидимы свидетельствуют о том, что в древности здесь существовало гораздо больше зданий, чем упомянутые выше. |
Burr asked the court to issue a subpoena duces tecum to compel Jefferson to testify or provide his private letters concerning Burr. |
Берр попросил суд выдать повестку duces tecum, чтобы заставить Джефферсона дать показания или предоставить его личные письма, касающиеся Берра. |
One lied, one in jail because they refused to testify, and one actually tried pleading the fifth. |
Один соврал, один в тюрьме, потому что отказался давать показания, а один всерьёз пытался ссылаться на пятую поправку. |
Ronnie's ready to testify, and I have to say, I find him very credible. |
Ронни готов давать показания, и должен сказать что нахожу его весьма убедительным. |
It's just a crummy technicality... that says she can't testify. |
Это просто мерзкая формальность... что она не может свидетельствовать. |
Очевидцы и железнодорожные чиновники... дадут показания. |
|
She's the ex-girlfriend, and if you'd read the case files, you would know that she's stationed in Germany and unwilling to testify. |
Она бывшая подружка, и если бы ты читала дело, знала бы, что она сейчас в Германии и отказывается давать показания. |
Uh, since it's clear that it's not as safe here as we would like, until you testify in court, you're coming to live with me. |
Поскольку уже очевидно, что здесь не так безопасно, как нам бы всем хотелось, до момента дачи показаний в суде, ты переезжаешь жить ко мне. |
Testify to some medieval-sounding supernatural nonsense. |
Что я начну пороть какую нибудь средневековую чушь. |
If you get subpoenaed in front of a grand jury, you can testify as an officer of the court that I was working on my own. |
Если тебя вызовут повесткой в суд Большого жюри, ты сможешь дать показания, как судебный исполнитель, что я действовала сама по себе. |
We've just been subpoenaed to testify against Louis. |
Нас вызывают в суд свидетельствовать против Луиса. |
The second was, that he did not wish to figure in the lawsuit which would insue in all probability, and be brought in to testify against Thenardier. |
Второе - его нежелание участвовать в каком бы то ни было судебном процессе, который, по всей вероятности, был неизбежен, и выступать свидетелем против Тенардье. |
И вы не можете принудить меня давать показания против моего супруга. |
|
The disciplinary committee is having a hearing tomorrow, and you're gonna have to testify. |
Дисциплинарный комитет устраивает слушание завтра, и ты должна дать показания. |
One man, who will not testify... because he was jumping somebody else's wife at the time, saw Dickie removing license plates from a red sports car. |
Один человек, который не будет свидетельствовать... потому что в то время развлекался с чьей то там женой видел, как Дики снимает номера со спортивной машины, красного цвета. |
Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. |
Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму. |
The spouses themselves, of course, aren't allowed to testify, but if Thorogood would, we could make things really watertight. |
Самим супругам, разумеется, не позволено давать показания, но если бы Торогуд дал их, мы могли бы сделать всё неоспоримым. |
We offer Cecilia special witness status if she'll testify against Konstantin. |
Мы предоставим Сесилии особый статус свидетеля, если она даст показания против Константина. |
She can't testify. |
— Ей нельзя давать показания. |
With this court case coming up, I just have to warn you... if they ask me to testify, I am not gonna lie. |
И поскольку дело идёт к суду, хочу вас предупредить: если меня вызовут свидетелем, я врать не буду. |
He hid their printing press in his garden, and tried to testify on their behalf at their trials, but was prevented when the trials became closed-door events. |
Он спрятал их печатный станок в своем саду и пытался свидетельствовать от их имени на их процессах, но ему помешали, когда процессы стали закрытыми событиями. |
And if they offer you immunity to testify against your union brothers? |
А если они предложат тебе иммунитет, чтобы ты показал против своих братьев по профсоюзу? |
Enforcement problems resulted from the reluctance of youths to testify against pimps, and the difficulty of apprehending clients. |
Проблемы правоприменения были вызваны нежеланием молодых людей давать показания против сутенеров и трудностью задержания клиентов. |
I got a lot to review here before I testify in front of the subcommittee. |
Мне надо много чего перепроверить до моего выступления перед подкомитетом. |
Nick, ready to trek up the Hill and testify before Congress? |
Ник, готовы выступить в Конгрессе? |
I spoke to the DA, Saltire, and we can petition for you not to have to testify. |
Я поговорила с прокурором, Салтир. Мы можем подать заявление, чтобы не свидетельствовать. |
If Mr. Simpson chooses to testify, and we want to have him try on the actual gloves in evidence, that's one thing. |
Если г-н Симпсон захочет освидетельствование, и мы решим, что ему нужно примерить настоящие перчатки, это одно. |
And she'd testify to that. |
И она подтвердит это. |
And the next thing you know, she's compelled to testify, and when word gets around, how am I gonna keep her safe? |
А дальше окажется, что она вынуждена дать показания, а когда это случится, как я смогу уберечь её? |
The lawsuit was dropped in April 2008 after a judge ruled that a key witness was not competent to testify. |
Иск был отклонен в апреле 2008 года после того, как судья постановил, что ключевой свидетель не был компетентен давать показания. |
У меня иммунитет от свидетельских показаний. |
|
As countries such as Ukraine, Moldova and Georgia will testify, he did so in a brutal fashion. |
Такие страны, как Украина, Молдавия и Грузия, могут засвидетельствовать, что он действовал крайне жестко. |
She is in this court today, and she is prepared to testify to the innocence of Major Sharpe. |
Она сегодня здесь и готова засвидетельствовать невиновность майора Шарпа. |
As you know, Mrs. Meyers, in US law we have something called marital privilege, whereby an individual can't be compelled to testify against their spouse. |
Как вы знаете, Миссис Мейерс, в законодательстве США есть такое понятие, как брачная привилегия, когда никого не могут заставить свидетельствовать против своего супруга. |
There may be black ingratitude in the thing, and the punishment may be retributive and well deserved; but that it is a miserable thing, I can testify. |
Возможно, что это - заслуженное наказание за черную неблагодарность, лежащую в основе такого чувства; но что это бесконечно тяжело - я знаю по опыту. |
Дарби согласился дать показания против Эймса. |
|
The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members. |
Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи. |
Says he found a witness to testify to a cover up of the murder. |
Говорит, что у него есть свидетельские показания того, что вы прикрыли убийство. |
He was set to testify before a grand jury against Volker two months ago, and then he disappeared. |
Он должен был давать показания перед коллегией присяжных против Волкера два месяца назад, но исчез. |
As a reporter covering East St. Louis for the Post Dispatch, Anderson was one of many newspaper reporters called to testify. |
Он является первым транссексуалом от женщины к мужчине, который был аккредитован в качестве лидера в организации поддержки грудного вскармливания La Leche League. |
И вы не можете принудить меня давать показания против моего супруга. |
|
They're having second thoughts about allowing Zach to testify. |
У них есть опасения по поводу показаний Зака. |
A great number of his pictures, drawings and etchings preserved to this day testify to his unique artistic talent. |
Огромное количество его картин, рисунков и офортов, сохранившихся до наших дней, свидетельствуют о его уникальном художественном таланте. |
There is a soul, there isn't a soul, just testify what you promised. |
Есть душа, нет души. Теперь говори то, что обязался. |
Your honor, if the prosecutor wants to testify, swear her in. |
Ваша честь, если обвинитель хочет дать показания, приведите ее к присяге. |
Your Honor, we have a signed affidavit... from an eyewitness to the felony who is willing to testify at a trial. |
Ваша Честь, у нас показания под присягой... от очевидца, который готов свидетельствовать в суде... |
- testify the weakness - свидетельствуют о слабости
- testify his - свидетельствуют о том, His
- testify before - свидетельствовать перед
- testify on - свидетельствуют о
- testify truthfully - свидетельствуют о том, правдиво
- be willing to testify - быть готовы к даче показаний
- call witnesses to testify - вызывать свидетелей для дачи показаний
- testify against them - свидетельствовать против них
- obligation to testify - Обязанность давать показания
- to call to testify - вызывать для дачи свидетельских показаний
- enforcement of the duty to testify - принуждение к даче показаний
- testify contrarily - свидетельствовать против
- testify of spring - свидетельствовать о приближении весны
- testify upon a trial - свидетельствовать в суде
- competence to testify - правомочность давать свидетельские показания
- compel to testify - принуждать к даче свидетельских показаний
- testify concern - проявлять озабоченность
- testify to having seen the criminal - показать, что видел преступника
- testify favorably - свидетельствовать в пользу выставившей стороны
- testify under oath - давать свидетельствовать под присягой
- Men everywhere testify - Мужчины повсюду свидетельствуют
- I will testify for the plaintiff - Я буду свидетельствовать в защиту истца
- After you testify in open court - После того, как вы дадите показания в открытом суде
- They won't let me testify - Они не позволят мне давать показания
- You dare to testify against her - Ты смеешь свидетельствовать против нее
- He didn't have to testify - Ему не нужно было давать показания
- You said you would not testify - Вы сказали, что не будете давать показания
- And you'll testify to this? - И вы будете это свидетельствовать
- You'd have to testify to that - Вам придется это засвидетельствовать
- You don't have to testify - Вам не обязательно давать показания