To be reaped - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
pay homage to - отдать должное
hew to - использовать
cotton on to - хлопок на
consent to - согласиться на
to face the other way - противостоять другому
give offense to - нанести ущерб
used to - использовал к
receptive to - восприимчивый к
not to care an iota - не заботиться о йоте
unknown to - в тайне от
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be consumed by/with - потребляться / с
be classified - классифицироваться
be eligible - иметь право
be tantamount to - быть равносильным
be chilly - быть холодным
be on good terms - быть в хороших отношениях
be reprimanded - получать выговор
be apologetic for - извиняться
be casual towards success - безразлично относиться к успеху
be food for fishes - утопать
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
had reaped - пожали
reaped rewards - пожинали награды
has reaped - пожинал
have already reaped - уже пожинали
benefits are reaped - выгоды пожинали
have reaped - пожинали
to be reaped - быть пожинали
Синонимы к reaped: acquired, gathered, obtained, taken, harvested, gotten, cropped, netted, gained, received
Антонимы к reaped: abandoned, scattered, abdicated, aborted, avoided, canceled, cancelled, deserted, discarded, dismissed
Значение reaped: simple past tense and past participle of reap.
Whilst at home, the Church, in the name of the merciful God, has reaped, without mercy, the largest share of what we had set aside to feed ourselves. |
В то время как здешняя церковь, во имя Господа всемилостивого, забрала без всякой милости большую долю того, что мы отложили себе в пищу. |
I have watched the fellow more than once before ever I thought of making his professional acquaintance, and I have been surprised at the harvest which he has reaped in a short time. |
Передняя комната представляет собою что-то вроде гостиной, а рядом с ней помещается небольшая спальня, окно которой выходит на задворки одной из верфей. |
'But,' said Margaret, 'if the people struck, as you call it, where I come from, as they are mostly all field labourers, the seed would not be sown, the hay got in, the corn reaped.' |
Но, - сказала Маргарет, - если у нас на юге наемные рабочие будут бастовать, то хлеб не будет посеян, сено не будет убрано, а урожай не будет собран. |
Double monsoons led to two harvests being reaped in one year. |
Двойные муссоны привели к тому, что за один год было собрано два урожая. |
For these reasons, many foreign investors invested enormous amounts of money in Asian countries and reaped huge profits. |
По этим причинам многие иностранные инвесторы вкладывали огромные суммы денег в азиатские страны и получали огромные прибыли. |
It was a remarkable achievement, in which he came to personify the Army of the Potomac and reaped the adulation of his men. |
Это было замечательное достижение, в котором он стал олицетворением армии Потомака и пожинал восхищение своих людей. |
Past victors will be reaped in the 75th Hunger Games the Third Quarter Quell. |
Последние победители будут пожинать в 75-х Голодных игр третья квартальная бойня. |
The great majority of internally displaced persons have returned or are returning home and the first post-conflict harvests have been reaped. |
Подавляющее большинство внутренне перемещенных лиц возвратились или возвращаются в родные места, и уже были собраны первые урожаи в постконфликтный период. |
Russia, Iran, and Hizbollah have all reaped rewards from the conflict. |
Россия, Иран и «Хезболла» все вместе пожинали плоды этого конфликта. |
Though the captain had effectually demolished poor Partridge, yet had he not reaped the harvest he hoped for, which was to turn the foundling out of Mr Allworthy's house. |
Капитан хотя и сокрушил бедного Партриджа, однако не пожал плодов, на которые надеялся: ему не удалось выжить найденыша из дома мистера Олверти. |
And then it was, that suddenly sweeping his sickle-shaped lower jaw beneath him, Moby Dick had reaped away Ahab's leg, as a mower a blade of grass in the field. |
И вот тогда-то молниеносным движением своей серповидной челюсти Моби Дик скосил у Ахава ногу, словно косарь зеленую травинку на лугу. |
The fruits reaped, when you offend a man beyond our station. |
Пожинай плоды, когда ты обидел человека за пределами нашего ранга. |
It was a careful and calculated attempt to introduce new synthetic drugs onto the UK market which could have reaped great financial rewards. |
Это была тщательная и продуманная попытка ввести новые синтетические наркотики на рынок Великобритании, которая могла бы принести большие финансовые выгоды. |
Death came, and its sharp and cruel sickle reaped the thread of your life. |
Смерть приходит, и её острый и безжалостный серп обрывает нить твоей жизни. |
And Mary Sibley has reaped the rewards. |
А получила награду лишь Мэри Сибли. |
He did not care. He had reaped sufficient reward. |
Впрочем, на самом деле это его не очень волновало, так как он получил более чем достаточное вознаграждение. |
The customer must feel they have reaped benefits that are greater than the price they have paid for the product or service. |
Клиент должен чувствовать, что он пожинает плоды, которые больше, чем цена, которую он заплатил за продукт или услугу. |
Crops are being sown, hoed, reaped, milled, plowed, all in one picture. |
Здесь изображены посев, прополка, жатва, молотьба и пахота — всё на одной картине. |
Qasim reaped the greatest reward, being named Prime Minister and Minister of Defence. |
Касим получил самую большую награду, став премьер-министром и министром обороны. |
With the proceeds we reaped from the RNX crash, you can more than cover my withdrawal. |
Учитывая прибыль от падения RNX, ты с легкостью покроешь мое снятие. |
However, most of these educational benefits were being reaped by urban women from the middle and upper classes. |
Однако большую часть этих образовательных льгот получали городские женщины из средних и высших классов. |
I had reaped an actor's reward, the success of a counterfeit passion displayed at the cost of five francs paid at the theatre door. I had drawn tears from her. |
Ее слезы были плодом искусственного волнения, которое можно пережить в театре, заплатив за билет пять франков; я имел успех хорошего актера. |
He reaped $7 billion from the deal and used some of it to buy into Schmolz+Bickenbach, a Swiss steel company. |
Сделка принесла ему 7 миллиардов долларов, и часть из них он использовал для покупки швейцарской сталелитейной компании Schmolz+Bickenbach. |
Ordinarily, when reaped in time, it is much lighter. |
Обыкновенно, когда ее снимают в срок, она гораздо светлее. |
Because Walmart's top executives have reaped almost 300 million in tax-deductible performance pay over the last six years. |
Потому что зарплата топ-менеджеров Уолмарт - около 300 миллионов, что можно увидеть в их налоговых декларациях за последние 6 лет. |
Other businessmen reaped great rewards in retail, shipping, entertainment, lodging, or transportation. |
Другие бизнесмены пожинали большие плоды в розничной торговле, судоходстве, развлечениях, жилье или транспорте. |
The band signed the deal with the Chicago-based label in January 2006 and has already reaped the benefits of having a hard working indie label on your side. |
Группа подписала контракт с Чикагским лейблом в январе 2006 года и уже пожинает плоды того, что на вашей стороне трудолюбивый инди-лейбл. |
The BEV and HEV marketplace has reaped the benefits of these advances both in performance and energy density. |
Рынок BEV и HEV пожинал плоды этих достижений как в производительности, так и в плотности энергии. |
We've just reaped the fruits of your foolishness. |
Мы пожинаем плоды твоей глупости. |
A few centuries after Galen, Palladius Iatrosophista stated, in his commentary on Hippocrates, that Hippocrates sowed and Galen reaped. |
Через несколько столетий после Галена палладий Ятрософ в своем комментарии к Гиппократу утверждал, что Гиппократ сеял, а Гален жал. |
He then reads the name of the reaped thrice from a book with red paper and white ink, and guides the dead to the Underworld. |
Затем он трижды читает имя Жнеца из книги с красной бумагой и белыми чернилами и ведет мертвых в подземный мир. |
The ostler at a roadside public-house was holding a pail of water to refresh my horses, when a cart of very green oats, newly reaped, passed by, and he remarked,-'Yon's frough Gimmerton, nah! |
Конюх на заезжем дворе поил из ведра моих лошадей, когда мимо прокатил воз, груженный зеленым свежескошенным сеном, и конюх сказал: - Из Гиммертона, поди! |
She'd diminished his voice when she reaped the guardian's strength away from him. |
Она каким-то образом уменьшила силу его голоса, когда отрезала его от силы стража. |
Fresh as a bridegroom, and his chin new reaped. |
Одетс иголочки, свеж, как жених,. |
But perhaps Russia and China believe this to be what the U.S. and Britain have deservedly reaped by invading and occupying Iraq, only to hand it over to Iranian hegemony. |
Но возможно, Россия и Китай считают, что США и Британия вполне заслуженно пожинают плоды вторжения и оккупации Ирака, а сами не против его передачи под власть Ирана. |
Все, что посеял ты, брат мой, в других расцветет. |
|
I reaped her. |
Она мне досталась. |
We have reaped where others have sown, and that which others have strown, we have gathered. |
Мы пожинали там, где другие сеяли, и то, что другие сеяли, мы собирали. |
Pompey and Crassus reaped political benefit for having put down the rebellion. |
Помпей и Красс извлекли политическую выгоду из подавления восстания. |
The recusant period reaped an extensive harvest of saints and martyrs. |
Период самоотречения принес огромный урожай святых и мучеников. |
Although the collections were legal, Sanborn reaped $213,000 in commissions on $420,000 taken in taxes. |
Хотя сборы были законными, Сэнборн получил 213 000 долларов комиссионных на 420 000 долларов, взятых в виде налогов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to be reaped».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to be reaped» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, be, reaped , а также произношение и транскрипцию к «to be reaped». Также, к фразе «to be reaped» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.