To expose - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb | |||
подвергать | expose, subject, put, process | ||
разоблачать | expose, disrobe, unmask, denounce, show up, reveal | ||
выставлять | expose, exhibit, put up, display, show, put forward | ||
раскрывать | disclose, reveal, open, unfold, uncover, open up | ||
обличать | expose, show up, comminate | ||
экспонировать | exhibit, expose | ||
подвергать действию | expose, treat | ||
подвергать опасности | endanger, jeopardize, imperil, compromise, jeopardy, expose | ||
оставлять незащищенным | expose, lay open | ||
бросать на произвол судьбы | expose | ||
делать выдержку | expose | ||
уличать | condemn, expose, show up, prove |
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
lead to - привести к
about to happen - должно произойти
turn to - повернуть на
run counter to - запустить счетчик
pleasant to the eye - приятный на вид
wait for something to happen - ожидать, что что-то произойдет
guaranteed to make heads turn - гарантирующий всеобщее внимание
end to violence - прекращение насилия
to the curb - к бордюру
to write off - списать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: подвергать, разоблачать, выставлять, раскрывать, обличать, экспонировать, подвергать действию, подвергать опасности, оставлять незащищенным, бросать на произвол судьбы
noun: публичное разоблачение
expose to - подвергать
expose oneself - выставлять себя
expose shortcoming - вскрывать недостаток
drying by expose the fish to sun and wind - вяление рыбы в естественных условиях
expose to cold - выдерживать на холоде
expose to sun - выдерживать на солнце
expose as a liar - изобличать во лжи
expose to risks - подвергать риску
expose hold - прерыватель экспозиции
expose for sale - выставлять на продажу
Синонимы к expose: reveal, uncover, lay bare, put in jeopardy of/from, make vulnerable to, put at risk of/from, lay open to, subject to, introduce to, acquaint with
Антонимы к expose: conceal, dissemble, hide, suppress, veil, silence, secret, cover-up, cover, guard
Значение expose: make (something) visible, typically by uncovering it.
verb
- reveal, uncover, lay bare
- make vulnerable to, subject to, lay open to, put at risk of/from, put in jeopardy of/from
- introduce to, bring into contact with, make aware of, familiarize with, acquaint with
- uncover, reveal, unveil, unmask, detect, find out, discover, bring to light, bring into the open, make known, denounce, condemn, spill the beans on, blow the whistle on
- unwrap, disclose, let on, give away, bring out, let out, divulge, discover, break, reveal
- uncover
- disclose
- debunk
- peril, queer, scupper, endanger
- display, exhibit
To Expose make (something) visible, typically by uncovering it.
The position we occupy is a strong one, and while they are marching to go round me on the right they will expose a flank to me. |
Позиции, которые мы занимаем, -могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! |
In 2010, after an exposé in Virudhunagar district the administration set up teams of officers to monitor the senior citizens. |
В 2010 году после разоблачения в районе Вирудхунагар администрация создала группы офицеров для наблюдения за пожилыми гражданами. |
Came to me and helped me expose a conspiracy between Ethiopia and the zealots? |
Явилась ко мне и помогла мне раскрыть заговор, устроенный Эфиопией и зелотами? |
The thing was going to rip his armour open and expose the meat inside to the killing vacuum. |
Монстр пытался разодрать доспехи и открыть ненавистного человека смертельному холоду вакуума. |
People have no idea the trail of information they expose to the world. |
Люди даже не представляют какой след информации они выставляют всему миру. |
Was the global financial crisis a harsh but transitory setback to advanced-country growth, or did it expose a deeper long-term malaise? |
Был ли мировой финансовый кризис для развитых стран жестокой, но лишь переходной неудачей перед дальнейшим ростом, или он вызвал более глубокие и долгосрочные проблемы? |
WTO membership will expose China's agricultural sector to foreign competition. |
Членство в ВТО откроет китайский сельскохозяйственный сектор для иностранной конкуренции. |
The Ukrainian defense minister, Valeriy Heletry, said the new service would be based on the Stalin-era SMERSH; it would “expose and dispose of enemy agents.” |
Министр обороны Украины Валерий Гелетей заявил, что новая служба будет создаваться по образу и подобию сталинского СМЕРШа, и что в ее задачи будет входить «разоблачение и ликвидация вражеских агентов». |
All you did was expose yourself as a Wham! Fan. |
Ты просто выставил себя поклонником Wham!. |
The government fear our use of the Picton trial to expose the true conditions of our colonies to public view. |
Правительство боиться, что мы используем дело Пиктона чтобы выставить истинное состояние наших колоний на всеобщее обозрение. |
Как ты можешь выставлять своего отца на осмеяние? |
|
I believe the culprit was... ..someone whose acquaintance he sought not to expose. |
Я думаю, что виновный... был человеком, знакомство с которым он решил не раскрывать. |
We take no offensive action, but we will be in a position to expose any Romulan supplies that attempt to cross the border. |
Мы не будем предпринимать никаких агрессивных действий, но займем позицию, которая позволит нам выявить любые ромуланские корабли снабжения, которые попытаются пересечь границу. |
She's a grasping, devious little pretender... and it is my duty, Your Highness... to expose her as the covetous hoax she is. |
Она - алчная, хитрая притворщица, и это мой долг, Ваше Высочество, разоблачить её, как коварную шарлатанку. |
If Mr Garrow can establish the parlous state of the business and expose his threats in court, you would not be happy with that? |
Если м-р Гэрроу сможет установить рискованное положение бизнеса и обнаружить его угрозы в суде, Вы не будете этому рады? |
The more scenarios you expose it to, the more you know how it works. |
Чем больше вариантов воздействия, тем лучше ты знаешь, как это работает. |
He had fallen so low in his parental feeling as to spy on her and expose her before other men-strangers, detectives, Cowperwood. |
Несмотря на свою отцовскую любовь, он пал так низко, что шпионил за нею, опозорил ее в глазах посторонних людей - сыщиков и в глазах Каупервуда. |
So the shuttering of the IMF was all part of an elaborate scheme to expose the so-called Syndicate. |
То есть закрытие ОМН было частью хитроумного плана по выявлению так называемого Синдиката. |
If talks break down in mediation, our best chance at defeating Conrad will be to expose his infidelities in open court. |
Если нам не удастся договориться с помощью посредника, нашим лучшим шансом обойти Конрада будет разоблачение его супружеской неверности в открытом заседании суда. |
So, literally, it's a criminal act and every newspaper, every broadcaster, has a patriotic duty to expose these scum and the evil they project. |
Поэтому, буквально, это - преступное действие, и у каждой газеты, каждого журналиста есть патриотическая обязанность разоблачать этих подонков и зло, которое они планируют. |
Fatty, get on out there to the Bar T and make sure that other cowboy stays put and don't expose himself. |
Фатти, давай скачи к Барту и обеспечь, чтобы другой ковбой оставался на месте и не высовывался. |
He was ready to break the thing open in public just to expose Callen. |
Он был готов разбить их в общественном месте просто чтобы разоблачить Каллена. |
I've spent the last four years ferreting out meteor freaks, trying to expose them. |
Я провела последние четыре года, выискивая метеоритных уродов, стараясь... вывести их на чистую воду. |
Or two, you retain your position, and we expose your role in the forming and authorizing of Claire Haas' illegal task force. |
Или второй, вы ослушаетесь, и мы вскроем вашу причастность К формированию незаконной спецгруппы Клэр Хаас. |
So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers. |
Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег. |
Business as usual, Steven, even with Thomas Shaw out there to expose it? |
Обычный порядок дел, Стивен? Даже с околачивающимся поблизости Томасом Шо, готовым разоблачить это? |
So, Verax is worried because they think that you're gonna expose their involvement in Raining Fire? |
Так Веракс переживает, что ты можешь разоблачить их участите в Огненном Дожде? |
So you two need to promise not to expose my little white lie. |
Поэтому вы должны мне пообещать не разоблачить мою маленькую белую ложь. |
She promised that as soon as the strike was over she'd marry me and give me a child... but in return I promised not to expose myself to danger. |
Обещала, что если это хорошо все закончится, то свадьбу справим и родит мне ребенка. Пообещал е не нарываться. |
Вместо разоблачения, мы стали соучастниками. |
|
You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation. |
Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну. |
As to speaking, I hold it a crime to expose a man's sin unless I'm clear it must be done to save the innocent. |
А рассказывать о чужих грехах я считаю преступным, если только это не делается с целью защитить невиновного. |
Единственный шанс всё раскрыть, и ты его губишь. |
|
She was willing to expose her own secret to protect mine... and I think that's why I feel such a connection to her. |
Она хотела открыть свой секрет, чтобы сохранить мой. Я думаю, именно поэтому, я чувствую такую связь с ней. |
If that's true, then why would you expose her? |
Если это правда, тогда с какой стати тебе её выдавать? |
Your first task would expose the mole that got Fat Jack and our witness killed. |
Твоё первое задание - это найти крота, из-за которого убили Толстяка-Джека и нашего свидетеля. |
19 Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly. |
19 так как Иосиф, муж ее, был верен закону и все же не хотел подвергать ее публичному позору, то он намеревался тихо развестись с нею. |
Not only must neohumanists identify the DHFs, but they must also expose them. |
Неогуманисты должны не только идентифицировать Дхф, но и разоблачать их. |
В одном случае скептик хотел разоблачить его как мошенника. |
|
Many services offered over Bluetooth can expose private data or let a connecting party control the Bluetooth device. |
Предоставляются многие услуги: услуги по Bluetooth могут предоставлять личные данные или соединение партийного контроля устройства Bluetooth. |
In December 2015 the Guardian newspaper published an exposé of sales that violated British law. |
В декабре 2015 года газета Guardian опубликовала разоблачение продаж, которые нарушали британское законодательство. |
Indian television actors have followed suit, wearing saris that expose more skin, including the navel, with viewers mimicking the styles. |
Индийские телевизионные актеры последовали его примеру, надев сари, которые обнажают больше кожи, включая пупок, а зрители подражают стилям. |
The problem of buffer overflows is common in the C and C++ languages because they expose low level representational details of buffers as containers for data types. |
Проблема переполнения буфера часто встречается в языках C и C++, поскольку они предоставляют низкоуровневые репрезентативные детали буферов в качестве контейнеров для типов данных. |
They think of the surface of the water, which they always expose, as the surface of earth from which the group springs. |
Они думают о поверхности воды, которую они всегда обнажают, как о поверхности Земли, из которой происходит группа. |
She immediately confronts Glenn and tells him that she is going to expose him for what he has done to Christina. |
Она немедленно сталкивается с Гленном и говорит ему, что собирается разоблачить его за то, что он сделал с Кристиной. |
To use the pencil, the casing must be carved or peeled off to expose the working end of the core as a sharp point. |
Чтобы использовать карандаш, корпус должен быть вырезан или отклеен, чтобы обнажить рабочий конец сердечника как острый конец. |
In 1935, he wrote the exposé War Is a Racket, a trenchant condemnation of the profit motive behind warfare. |
В 1935 году он написал разоблачительную книгу Война-это рэкет, яростное осуждение мотива наживы, стоящего за войной. |
Their aim has been to expose more students to articles and videos produced by advocates of intelligent design that criticise evolution. |
Их цель состояла в том, чтобы познакомить больше студентов со статьями и видео, подготовленными сторонниками интеллектуального дизайна, которые критикуют эволюцию. |
The GIP aimed to investigate and expose poor conditions in prisons and give prisoners and ex-prisoners a voice in French society. |
Цель GIP заключалась в расследовании и выявлении плохих условий содержания в тюрьмах и предоставлении заключенным и бывшим заключенным права голоса во французском обществе. |
Просто нет никакого способа познакомить людей со всеми этими книгами. |
|
I think the quotation example isn't entirely wrong, but it is too weak to expose where opacity is most often found in programming languages. |
Я думаю, что пример цитаты не совсем неверен, но он слишком слаб, чтобы показать, где непрозрачность чаще всего встречается в языках программирования. |
A pod can define a volume, such as a local disk directory or a network disk, and expose it to the containers in the pod. |
Модуль может определить том, например каталог локального диска или сетевой диск, и предоставить его контейнерам в модуле. |
Certain articles of clothing, such as the haltertop and the backless dress, are designed to expose the back in this manner. |
Некоторые предметы одежды, такие как халтертоп и платье без спинки, предназначены для того, чтобы таким образом обнажать спину. |
The other Thrombeys try to persuade Marta to renounce her inheritance; Walt threatens to expose her mother as an illegal immigrant. |
Другие тромбы пытаются убедить Марту отказаться от наследства; Уолт угрожает разоблачить ее мать как нелегальную иммигрантку. |
The second is a set of sharp hair clippers, used to clip hair and expose bare skin. |
Второй-это набор острых машинок для стрижки волос, используемых для стрижки волос и обнажения голой кожи. |
In early 1967, Donovan was subject of an exposé in the News of the World. |
В начале 1967 года Донована разоблачили в газете Ньюс оф Уорлд. |
Vreenak discovered the forgery quickly enough, and angrily departed the station, determined to expose Sisko's plan to the entire Quadrant. |
Вреенак довольно быстро обнаружил подделку и в гневе покинул станцию, решив раскрыть план Сиско всему квадранту. |
If he does not 'expose' his unsound offspring himself, others will, in a different sense. |
Если он сам не разоблачит свое нездоровое потомство, то это сделают другие, в другом смысле. |
But that can be fixed by an appeal to the mass media, who could expose the condition. |
Но это можно исправить, обратившись к средствам массовой информации, которые могли бы разоблачить это состояние. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to expose».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to expose» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, expose , а также произношение и транскрипцию к «to expose». Также, к фразе «to expose» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.