To hang five - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
ready to eat - готов есть
request to - запросить
address oneself to - обратиться к
equate with/to - приравнивают с / к
to the top of one’s bent - вволю
come to no-good - прийти к не-хорошему
gravitate to - тяготеть к
draw out to a great length - затянуть
to that - к тому, что
unable to read or write - не может читать или писать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: висеть, вешать, навешивать, сидеть, завешать, развешивать, развесить, прикреплять, свисать, повисать
noun: вид, смысл, манера, склон, скат, наклон, особенности, значение
hang back - отвиснуть назад
hang out window - высовываться из окна
to hang curtains - повесить шторы
if you’re born to hang, you’ll never drown - если вы родились в откосе, вы никогда не утонуть
hang him - повесьте его
hang them on the wall - повесить их на стену
hang on a minute - Подожди минутку
i will hang you - я повешу тебя
so hang on - так висят на
hang a banner - повесить баннер
Синонимы к hang: dangle, hover, suspend, float, hang up, drape, droop, hanging, swing, cling
Антонимы к hang: drop, throw-down, let fall, fall, come-down, take-down
Значение hang: a downward droop or bend.
children under five years of age - дети в возрасте до пяти лет
a period of five - в течение пяти
in five key areas - в пяти ключевых областях
five people were killed - пять человек были убиты
than five years - чем через пять лет
five-year development plans - планы развития на пять лет
for five people - для пяти людей
in five steps - в пять этапов
five minute break - пять минутный перерыв
Синонимы к five: fivesome, fin, quintet, quintuplet, phoebe, cinque, quint, v, pentad, five-spot
Антонимы к five: business, calling, continuation, continue, craft, experience in working, experience of working, line of work, livelihood, position
Значение five: equivalent to the sum of two and three; one more than four, or half of ten; 5.
Fast-forward five years and the project has grown in ways I truly never could have imagined. |
Спустя пять лет проект так сильно вырос, как я даже не могла себе представить. |
In Chapel Hill, North Carolina, the Abecedarian Project has figured out how to ensure that they have lowered the risks for heart disease for blacks in their mid-30s by providing high-quality day care from birth to age five. |
В Чапел Хилле, Северная Каролина, исследования в рамках Проекта для начинающих показали, как снизить риск сердечных заболеваний у чернокожих в возрасте 30 с лишним лет, обеспечив их квалифицированным уходом от рождения и до пяти лет. |
Well, you and I can just hang till then. |
Ну, а до этого времени мы можем поболтаться вместе. |
She's emptied their bank account buying antique Japanese ceramic art on ebay, and one such piece is the five-tailed fox, known in Japanese folklore as the elusive thief and prankster. |
Она опустошила свой банковский счет купив антикварную японскую керамику на ebay, и частью покупки была пятихвостая лиса, известная в японском фольклоре, как неуловимая воришка и шутница. |
I have an earnest of five years of her life, and the dear creature is one of those who never belie themselves! |
Я уже отдал пять лет в задаток такой жизни, а моя любимая всегда останется верна себе! |
They waited in a passage which Philip learnt afterwards led up to the dining-hall and the work rooms; it was broken every few yards by five or six steps. |
Ожидали в коридоре; как потом узнал Филип, из коридора шел ход наверх, в столовую и в мастерские. |
I'd like to offer every resource at my disposal to help you find him and see him hang. |
Я бы хотел предложить все средства, которыми располагаю, чтобы помочь вам найти его и увидеть, как его повесят. |
Listen, chicks like waterbeds and samurai swords that elegantly hang over a fireplace. |
Красотки любят водяные кровати и самурайские мечи, изящно висящие над камином. |
He is so secure in his celebrity that he allows them to hang a giant picture of me up on the walls. |
Он так уверен в своей популярности, что разрешил им повесить мой гигантский портрет на стену. |
Establish a presence but hang back. |
— Создать присутствие, но идти сзади. |
Hang it all, they are indispensable, though. |
Вот тебе раз! А без этого, брат, не обойдешься. |
Perhaps, dear citizen who permits and pays his hang-dogs to lace the jacket for you-perhaps you are unacquainted with the jacket. |
Дорогой гражданин, разрешающий все эти мерзости, оплачивающий своих палачей, которые за него стягивают смирительную куртку, - может быть, вы незнакомы с этой курткой, или рубашкой? |
Погодите, у вас с собой чековая книжка? |
|
Hang on.There-there's a way he could- forgive me if i can't stay for more of your theorizing. |
Есть путь, как он мог сделать это - Прости меня, я не могу остаться для продолжения твоей теории, |
Hang out at Rusty's house. |
Пойду в гости к Расти. |
We sat beneath them on the bank of the stream and let our feet hang in the bright, swift waters. |
Мы сидели под ними на берегу, свесив ноги в светлые, торопливые волны ручья. |
And the doll, hang up her head with tape. |
Ну всё, голова у куклы держится. |
It was a hang-up so it could be a prank, but apparently a student at Northeast State university spotted Peterson. |
Он прервался, так что возможно, это была шутка, но, возможно, студентка из Северо-Восточного государственного колледжа видела Питерсона. |
I should like to seize him by the feet and smash his hang-dog face against the trunk of a tree. |
Я бы взял тебя, да за ноги... И мерзкую рожу твою, и все, что ни есть на тебе, побил бы дубовым бревном. |
Я вроде слышал, что он пытался повеситься. |
|
I know a few places he used to hang out at. |
Я знаю, где он обычно зависает. |
I comforted a family, and I got to hang out in the OR today. |
Я утешил семью, и я зависал в операционной сегодня. |
He'll want to hang himself and threaten, to-don't you believe it. It's nothing but nonsense. |
Повеситься захочет, грозить будет - не верь; один только вздор! |
She hoped they did hang him, so she would never have to face him again with his knowledge of her disgrace and her humiliation. |
Скарлетт очень надеялась, что его повесят и она никогда больше не встретится с этим свидетелем своего позора и унижения. |
He tell you to hang around my wife? |
Он что, говорил, болтать с моей женой? |
I just wanna take a gap year, hang out, muck around and just have fun. |
А сейчас я хочу взять перерыв, тусоваться, бездельничать и просто получать удовольствие. |
We either hang out here for a few days till it calms down... |
Останемся здесь на пару дней, пока всё уляжется |
Now the press and public hang on every bit of news... thoroughly absorbed in the real-life drama. |
Отныне пресса и публика ловят каждую крупицу новостей... полностью поглощенные этой драмой из реальной жизни. |
Нет, твои люди буду сидеть у вас в офисе. |
|
You guys hang around the back, OK? I'm gonna go check out the front. |
Ребята, побудьте сзади, я пойду проверю, что там спереди. |
Я знаю, что ты считаешь меня трусом. |
|
Well, you guys just hang back, uh, do your thing. |
А вы осядьте в баре, занимайтесь своими делами. |
Hang back, Tray, I'm gonna need you. |
Стоять, Трей, ты мне понадобишься. |
Did you hang out with that cute girl? |
Тусовался с той симпатичной девочкой? |
Проводили время со странными людьми? |
|
I am assuming you're gonna wanna hang this in a place of honor. |
Думаю, это ты захочешь повесить в знак чести. |
I think I'm getting the hang of this customer service stuff. |
Думаю, я уже приобрел сноровку в обслуживании клиентов. |
There would be kissing and-he would pull down his hose and lie down with her. And the two of them would hang by their bellies like two sparrows. |
Были поцелуи, ...и он сбрасывал одежду, и ложился к ней и они толкались своими животами как два воробья. |
Ну думаю, начинаю понимать его суть. |
|
As you can see, we never got the hang of it. |
Мы не смогли этого сделать. |
I'm getting the hang of this! |
Я начинаю что-то понимать в этом! |
We're going to go hang out in my room. |
Мы потусуемся в моей комнате. |
А ты знаешь, где твои дети находятся в дневное время? |
|
It's like your safety zone where you can hang on to things the way they were supposed to be. |
Это вроде твоей безопасной зоны, где ты сможешь делать вещи так, как они должны были бы быть. |
Means the longer you hang in the wind, the bigger a liability you become to them. |
И чем дольше тебя не будет, тем большей угрозой ты станешь для них. |
Some sad sack frequent flyer looking for a new cop to hang her problems on? |
Сколько бедолаг дурнушек постоянно ищут нового копа, чтобы повесить на него свои проблемы? |
And then I'll personally make sure that you guys hang for every single thing that you've done. |
И потом я лично прослежу, чтобы вас повесили за каждое преступление, которое вы совершили. |
Most common name in Ireland, but let's not hang on that. |
Самое распространенное в Ирландии, но забудем об этом. |
After all, I can't hang a man in his sleep just to please a newspaper. |
Мне что, человека во сне вешать, чтобы угодить газетчикам? |
Толланд хотел было положить трубку на место, но вдруг замер. |
|
God-a-mercy, I would not hang the poor thing for the whole world! |
Милосердный боже, да я вовсе не хочу, чтобы этот бедняк шел из-за меня на виселицу! |
Never known you to hang around the house dressed like that, Special Agent Gibbs. |
Я и не знала, что ты ходишь по дому так разодетый, специальный агент Гиббс. |
A waterbed and a decorative samurai sword to hang above it. |
На водяную кровать и самурайский меч, чтобы повесить над ней. |
And until you - oops, hang on. |
И до тех пор, пока ты-- Упс, держись. |
Может я хочу передохнуть минутку, ладно? |
|
I mean, we're just gonna hang by the pool, braid each other's hair. |
Мы просто будет бултыхаться в бассейне, заплетать друг другу косички. |
These same men have been sentenced to hang by a rope... until they are dead. |
Они были приговорены к смерти через повешение. |
So you let her hang me out to dry. |
И ты дал ей сделать меня козлом отпущения. |
Prock though immediately rejected him because of his name, but Muscleman thought he would be fun to hang out with. |
Хотя прокк сразу же отверг его из-за его имени, но мускулистый подумал, что с ним будет весело общаться. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to hang five».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to hang five» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, hang, five , а также произношение и транскрипцию к «to hang five». Также, к фразе «to hang five» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.