To nourishment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be fair to everyone - чтобы быть справедливым для всех
to come to the top - чтобы прийти к началу
to put sb. to trouble - поставить С.Б.. утруждать
to give strong support to - оказывать мощную поддержку
will respond to reasonable requests to review your personal - будет реагировать на обоснованные просьбы просмотреть ваши личные
special leave to appeal to the high - специальный отпуск на призыв к максимуму
nice to talk to you again - приятно поговорить с вами снова
in order to return to - для того, чтобы вернуться к
need to respond to - должны реагировать на
aims to respond to - Цели, чтобы ответить на
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
night-time nourishment - питание кожи в ночное время
physical nourishment - физическая пища
spiritual nourishment - духовное окормление
adequate nourishment - адекватное питание
beach nourishment - отлогих
provide nourishment - обеспечить питание
take nourishment - принимать пищу
healthy nourishment - здоровое питание
nourishment of the skin - питание кожи
food and nourishment - питание и питание
Синонимы к nourishment: nosh, victuals, subsistence, comestibles, scoff, eats, provisions, food, chuck, fare
Значение nourishment: the food or other substances necessary for growth, health, and good condition.
One by one they hatch, but die before Claude can determine a suitable mode of nourishment. |
Один за другим они вылупляются, но умирают прежде, чем Клод сможет определить подходящий способ питания. |
Whether or not it gains nourishment from its prey is uncertain, and it is currently considered a protocarnivorous plant. |
Получает ли он питание от своей добычи или нет, неизвестно, и в настоящее время он считается протокарноядным растением. |
The large cell of the gametophyte will then develop into the endosperm, a nutrient-rich tissue which provides nourishment to the developing embryo. |
Большая клетка гаметофита затем разовьется в эндосперм, богатую питательными веществами ткань, которая обеспечивает питание развивающегося эмбриона. |
Also it can be introduced into scalp nourishment recipes, for prevention and treatment of hair brittleness, nail nourishment and strengthening. |
Также его можно вводить в рецепты питания кожи головы, для профилактики и лечения ломкости волос,питания и укрепления ногтей. |
The seminal vesicles have glandular linings that secrete nutrients for nourishment and maintenance of the sperm. |
Семенные пузырьки имеют железистые оболочки, которые выделяют питательные вещества для питания и поддержания спермы. |
Other ants then extract nourishment from them, through the process of trophallaxis. |
Затем другие муравьи извлекают из них пищу посредством процесса трофаллаксиса. |
A need to tell and hear stories is essential to the species Homo sapiens – second in necessity apparently after nourishment and before love and shelter. |
Потребность рассказывать и слушать истории является существенной для вида Homo sapiens-второй по необходимости, очевидно, после питания и до любви и убежища. |
We give thanks to the plants and animals for providing this nourishment. |
Мы благодарим растения и животных, которые обеспечили нам эту пищу. |
He probably did need rest and nourishment after his frenzied violent activities, and crossing the Channel was not an ordeal. |
Ему действительно нужен был отдых и питание после жестоких убийств, совершенных в Лондоне. |
Perhaps we should keep it at Nonnatus House for our own spiritual nourishment. |
Вероятно, мы должны оставить это в Ноннатусе для нашего собственного духовного питания. |
Biological resources feed and cloth us and provide housing, medicines and spiritual nourishment. |
Биологические ресурсы позволяют нам удовлетворять наши потребности в продовольствии и одежде, а также в жилье, медикаментах и духовной пище. |
Dr. Folkman had a theory that the progression of tumors could be arrested by cutting off their source of nourishment. |
У доктора Фолкмана была теория о том, что развитие опухолей можно остановить, отделив их от источника питания. |
Could he daily feel a stab of hunger for you and find nourishment at the very sight of you? |
Может ли он ежедневно чувствовать чувство голода по вам и находить утешение в том, чтобы хотя бы видеть вас? |
Not to mention the legions of those who die of under-nourishment and tuberculosis in coal and quicksilver; mines, rice-fields and cotton plantations. |
Я уж не говорю об умерших от голода, о смертниках ртутных и серных рудников, о рабах на рисовых и кофейных плантациях - а ведь им тоже имя легион. |
Then the young person is assailed by new challenges, and receives spiritual nourishment in the form of the Eucharist. |
В его жизни появляются новые искушения. А причащение даёт ему духовную пищу для противостояния им. |
Are rest and nourishment not weak remedies... for the continual illness that torments us? |
Не являются ли отдых и пища лишь слабым средством для поддержания болезни, мучающей нас? |
I offer you this life as nourishment, to feed your hunger, to fuel the fires that will set you free. |
Я предлагаю вам эту жизнь как пищу, насытить ваш голод, разжечь огни, которые освободят вас. |
Their undeniable preference for men as their source of nourishment is partly explained by the nature of the remains of the victims they had brought with them as provisions from Mars. |
То, что марсиане предпочитали людей как источник питания, отчасти объясняется природой тех жертв, которые они привезли с собой с Марса в качестве провианта. |
Thank you, God, for the food we are about to receive and for the nourishment of our bodies and bless the hands that prepared it. |
Спасибо, Господи, за пищу которую мы собираемся есть для питания наших тел и благослови руки что приготовили ее. |
Её нельзя лишать питания. |
|
I have brought you nourishment. |
Я принесла питание. |
Will you provide all my nourishment? |
Ты всегда будешь приносить питание? |
My people eat only for nourishment. |
Мы едим только ради питания. |
As I was in a state of extreme debility, I resolved to sail directly towards the town, as a place where I could most easily procure nourishment. |
Так как я был крайне слаб, я решил плыть прямо к городу, где мог легче достать себе пищу. |
I believe this might be what he's using for nourishment, transportation. |
Я думаю он мог это использывать как пищу и транспорт. |
The fish will provide much needed nourishment for her growing chicks. |
Эта рыба станет отличным пропитанием для растущих птенцов. |
And when my usefulness to you has ended, my body will provide nourishment. |
А когда я перестану быть полезной, моё тело обеспечит пропитание. |
I have all the nourishment we need. |
У меня есть всё необходимое нам пропитание. |
I couldn't let you go back to Brooklyn without any nourishment. |
Я не могу тебе позволить вернутся обратно в Бруклин без какой-либо еды. |
When they are given red stones as a source of nourishment, they get their own unique powers, as well as their form. |
Если скормить им их питательное вещество, красный камень, то они обретут уникальные способности и человеческий облик. |
Has she taken any nourishment, sir? |
Она что-нибудь поела, сэр? |
Я и пальцем не пошевелю, пока не поем. |
|
Could he daily feel a stab of hunger for her... and find nourishment in the very sight of her? |
Может ли он каждый день вожделеть её и утолять свой голод простым созерцанием? |
Завтрак – это самое важное утром. |
|
Its benefits are totally, like, less about the food than the emotional nourishment. |
Нужно меньше заморачиваться о еде, а больше - о духовной пище. |
The Casterbridge doctors must have pined away for want of sufficient nourishment but for the configuration of the landscape on the north-eastern side. |
Если бы не северо-восточная часть города, кэстербриджские врачи зачахли бы от недоедания. |
В ней больше питательности, чем почти в любой другой рыбе, - подумал он. |
|
Others long to see the path, hoping they will come to know the way through the Lord's nourishment. |
Другие желают увидеть путь, надеясь узнать свое предназначение посредством помощи Бога. |
We thank You for food and nourishment. |
Благодарим Тебя за хлеб наш насущный. |
They hunt or fish for pleasure, and let specialists deal with the problem of nourishment. |
Они охотятся и ловят рыбу для удовольствия. ... пищеварительные проблемы доверяют специалистам. |
We'll have a little nourishment and then we'll hit the ice. |
Мы немного подкрепимся, а потом пойдем на лед. |
But it is too late to try for strength now through nourishment. |
Все равно сейчас уже поздно подкрепляться. |
The humans provide insulation, and the weak ones, nourishment for the culebras. |
Люди обеспечивают изоляцию, а слабые служат пищей кулебрам. |
Thank you, Link, for your concern, but one form of nourishment at a time. |
Я благодарен твоему беспокойству, Линк, но за раз всё сделать не успеешь. |
The Drella of Alpha Carinae V derives nourishment from the emotion of love. |
Дреллы с Альфа Карины-5 питаются эмоциями любви. |
I was enjoying my 40 winks one night, though the nourishment was nowhere near as good as this is, Mr Jasper, thanking you kindly. |
Одной ночью я сладко дремал, хоть и пропитание было далеко не столь добротное, как это, мистер Джаспер, благодарю вас великодушно. |
But whether he did not understand him, or whether he had received no orders respecting the nourishment of Danglars, the giant, without answering, went on with his dinner. |
Но либо великан не понял его, либо ему не было дано соответствующих распоряжений, только он снова принялся за свой обед. |
Goddess of grain, agriculture, harvest, growth, and nourishment. |
Богиня зерна, земледелия, урожая, роста и питания. |
Some also derive nourishment from pollen, tree sap, rotting fruit, dung, decaying flesh, and dissolved minerals in wet sand or dirt. |
Некоторые также получают питание из пыльцы, древесного сока, гниющих фруктов, навоза, разлагающейся плоти и растворенных минералов во влажном песке или грязи. |
Thus plants have the capacity for nourishment and reproduction, the minimum that must be possessed by any kind of living organism. |
Таким образом, растения обладают способностью к питанию и размножению-тем минимумом, которым должен обладать любой живой организм. |
Vegetables were also grown and livestock procured to help feed the troops, but there were many reports of soldiers sickening due to a lack of proper nourishment. |
Выращивались также овощи и закупался домашний скот, чтобы прокормить войска, но поступало много сообщений о том, что солдаты заболевали из-за отсутствия надлежащего питания. |
In folklore, witch's milk was believed to be a source of nourishment for witches' familiar spirits. |
В фольклоре молоко ведьмы считалось источником питания для знакомых духов ведьм. |
In us, the tiny plants live and die, and our bodies feed from them and their dead and require no other nourishment. |
В нас крошечные растения живут и умирают, и наши тела питаются ими и их мертвецами и не нуждаются в другой пище. |
They receive nourishment and protection while disrupting their hosts' ability to absorb nutrients. |
Они получают питание и защиту, нарушая способность своих хозяев поглощать питательные вещества. |
In addition to nourishment, the endometrium secretes several steroid-dependent proteins, important for growth and implantation. |
В дополнение к питанию, эндометрий выделяет несколько стероидозависимых белков, важных для роста и имплантации. |
Sharing the ashura then becomes a way of spreading remembrance of God in the form of bodily nourishment. |
Если облачность увеличится, то больше солнечного света будет отражаться обратно в космос, охлаждая планету. |
This fate has cursed him with eternal deprivation of nourishment. |
Эта судьба прокляла его вечным лишением пищи. |
The average amount of time in the egg is 8 months, and the embryo uses the yolk for all nourishment. |
Среднее количество времени в яйце составляет 8 месяцев, и эмбрион использует желток для всего питания. |
Beach nourishment involves pumping sand onto beaches to improve their health. |
Пляжное питание включает в себя закачку песка на пляжи, чтобы улучшить их здоровье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to nourishment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to nourishment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, nourishment , а также произношение и транскрипцию к «to nourishment». Также, к фразе «to nourishment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.