Top world level - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: верхний, высший, максимальный, первый, самый главный
noun: верх, вершина, верхушка, первое место, крышка, волчок, кровля, макушка, верхняя поверхность, блузка
verb: быть первым, превышать, покрывать, снабжать верхушкой, достигать вершины, перевалить, перепрыгнуть, быть во главе, превосходить, срезать
flat top - Плоская вершина
table top version - Топовая версия таблицы
top 80 percent - 80 лучших процентов
top quality facilities - услуги высшего качества
top of their list - начало их списка
as top - остановка
top suspect - верхний подозреваемый
at the top of the range - в верхней части диапазона
a little off the top - немного от верхней
top floor of the hotel - верхний этаж отеля
Синонимы к top: uppermost, highest, topmost, blue-ribbon, foremost, best, preeminent, number one, top-notch, blue-chip
Антонимы к top: bottom, lower, leg, foot, basis, minimum, foundation
Значение top: highest in position, rank, or degree.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
World champs title - звание чемпиона мира
withdraw from the world - отрекаться от мира
world press briefing - брифинг для мировой прессы
world bank group - группа всемирного банка
the world bank estimates - по оценкам Всемирного банка
world's most competitive - Наиболее конкурентоспособными в мире
world-class conference - мировой класс конференция
percent of the world population - процентов мирового населения
real-world business - в реальном мире бизнеса
borderless world - мир без границ
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный
adverb: ровно, вровень
second-level carrier - второстепенный перевозчик
blood alcohol level - содержание алкоголя в крови
luminance level - уровень яркости
high technical level - высокий технический уровень
at the same level with - на том же уровне с
moving to the next level - перейти к следующему уровню
level of conditionality - уровень условности
level of resilience - Уровень устойчивости
low level language - язык низкого уровня
contribution level - уровень вклада
Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady
Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal
Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.
There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach! |
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка ! |
Oleg felt that the animal world was more understandable anyway, more on his own level. |
Мир зверей ощущал Олег как-то более понятным, что ли. Более на своём уровне. |
The index primarily measures three different categories to determine the level of peace in the world. |
Индекс в основном измеряет три различные категории для определения уровня мира во всем мире. |
I think there are batteries currently in the world that handle this level of power. |
Я думаю, что в настоящее время в мире есть батареи, которые управляют этим уровнем мощности. |
Broadway and London's West End together represent the highest commercial level of live theater in the English-speaking world. |
Бродвей и лондонский Вест-Энд вместе представляют собой самый высокий коммерческий уровень Живого театра в англоязычном мире. |
Reaching an elevation of 5,072 metres above sea level, the Qinghai-Tibet railway is the world's highest railway by elevation. |
Железная дорога Цинхай-Тибет, достигающая высоты 5072 метра над уровнем моря, является самой высокой в мире по высоте железной дорогой. |
The Bush administration - supposedly committed to free markets around the world - has actually almost doubled the level of agricultural subsidies in the US. |
Администрация Буша - предположительно преданная идее свободных рынков во всем мире - фактически почти удвоила уровень сельскохозяйственных субсидий в США. |
Ozornwafor represented Nigeria at under-20 level in the 2019 Africa U-20 Cup of Nations and in the 2019 FIFA U-20 World Cup. |
Озорнвафор представлял Нигерию в возрасте до 20 лет на Кубке Африканских Наций до 20 лет 2019 года и на чемпионате мира по футболу до 20 лет 2019 года. |
Каждый финальный уровень мира состоит из боя с боссом. |
|
The level of corruption in Venezuela is high by world standards and is prevalent throughout many levels of Venezuelan society. |
Уровень коррупции в Венесуэле высок по мировым стандартам и широко распространен во многих слоях венесуэльского общества. |
This level cannot be accessed without first completing world twelve. |
Этот уровень не может быть достигнут без предварительного завершения двенадцатого мира. |
At club level, England is recognised by FIFA as the birthplace of club football, due to Sheffield F.C. founded in 1857 being the world's oldest club. |
На клубном уровне Англия признана ФИФА родиной клубного футбола, поскольку Шеффилд был основан в 1857 году и является старейшим клубом в мире. |
This gave the US Navy a major advantage in World War II, as the Japanese did not develop radar or automated fire control to the level of the US Navy. |
Это дало ВМС США большое преимущество во Второй мировой войне, так как японцы не развивали радиолокацию или автоматизированное управление огнем до уровня ВМС США. |
Overall population trends at the world level mask considerable heterogeneity among countries and regions. |
За общими демографическими тенденциями на мировом уровне скрываются значительные различия между странами и регионами. |
It is also currently the world's deepest mine from ground level. |
Кроме того, в настоящее время это самая глубокая шахта в мире с уровня земли. |
The World Bank has found that the country's beaching locations are now at risk from sea level rise. |
Всемирный банк пришел к выводу, что прибрежные районы страны в настоящее время находятся под угрозой повышения уровня моря. |
SVG has advantages over PNG for creating world maps of arbitrary detail or zoom level, certain editing purposes, saving layers, and rescaling text, curves and lines. |
SVG имеет преимущества перед PNG для создания карт мира произвольной детализации или масштаба, определенных целей редактирования, сохранения слоев и масштабирования текста, кривых и линий. |
Rice production for example which had fallen below pre-World War II production levels in 1954, surpassed the previous level by 1959. |
Например, производство риса, которое в 1954 году упало ниже уровня, существовавшего до Второй мировой войны, к 1959 году превысило предыдущий уровень. |
After the First World War, his living situation stabilized and he achieved a new level of serenity in his work. |
После Первой мировой войны его жизненное положение стабилизировалось, и он достиг нового уровня спокойствия в своей работе. |
And obviously she was right. It is not our level of prosperity that makes for happiness but the kinship of heart to heart and the way we look at the world. |
Потому что ведь - она права! - совсем не уровень благополучия делает счастье людей, а -отношения сердец и наша точка зрения на нашу жизнь. |
Over the years, 136 stones have been added to the Tribune Tower's ground level from world landmarks, including the Redwood Forest, Hagia Sofia, and the Alamo. |
За прошедшие годы к первому этажу Башни Трибьюн было добавлено 136 камней из мировых исторических памятников, включая Секвойявый Лес, Софийский собор и Аламо. |
By the year 2000, only 20 percent of China's population lived below the extreme poverty level - a remarkable feat, admittedly, with some costs in civil liberties that would be tough to accept in the Western world. |
К 2000 году только 20 % населения Китая жило ниже уровня крайней бедности — выдающееся достижение, стоившее им, однако, ряда гражданских свобод, что было бы весьма трудно принять в западном мире. |
Twenty-five years ago, the World Health Organization and UNICEF established criteria for hospitals to be considered baby friendly - that provide the optimal level of support for mother-infant bonding and infant feeding. |
25 лет назад ВОЗ и ЮНИСЕФ установили критерии для больниц с условиями, благоприятными для грудного вскармливания, чтобы обеспечить оптимальный уровень поддержки связи матери и ребенка и кормления грудных детей. |
In 2008, the FAO sponsored the High-Level Conference on World Food Security. |
В 2008 году ФАО выступила спонсором конференции высокого уровня по Всемирной продовольственной безопасности. |
The World Summit for Social Development had had as its main focus a new social contract at the global level and the notion of collective social responsibility. |
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития проходила под знаком нового общественного договора глобального масштаба и концепции коллективной социальной ответственности. |
On the global level, it is difficult to argue that inequality is one of the world's major political-economic problems. |
В масштабах планеты трудно возразить, что неравенство является одной из важнейших мировых экономико-политических проблем. |
Industrial development related to the demands of World War II brought a level of prosperity to the state not seen since before the civil war. |
Промышленное развитие, связанное с требованиями Второй мировой войны, принесло государству уровень процветания, невиданный со времен Гражданской войны. |
The individual strives to maintain a balance between these systems and the outside world, but there is no absolute level of balance. |
Индивид стремится поддерживать равновесие между этими системами и внешним миром, но абсолютного уровня равновесия не существует. |
It took 200 years for the world population to recover to its previous level. |
Потребовалось 200 лет, чтобы население планеты восстановилось до своего прежнего уровня. |
Until we live in a world where every kid can get a high-quality education no matter where they live, or the color of their skin, there are things we can do on a macro level. |
Пока мы не живём в мире, где каждый ребёнок может получить лучшее образование, не важно, где он живёт, не важно, какого цвета его кожа, есть вещи, которые мы можем сделать на макроуровне. |
U.S. taxation is generally progressive, especially at the federal level, and is among the most progressive in the developed world. |
Налогообложение в США в целом прогрессивно, особенно на федеральном уровне, и является одним из самых прогрессивных в развитых странах мира. |
Whoever this player is, he has played World of Warcraft so much that he has reached a level we thought unreachable. |
Кто бы он не был, он играет в Варкрафт настолько много, что он достиг уровня, который, мы думали, не достигаем! |
During the Cold War, the Soviet military mapped the entire world, parts of it down to the level of individual buildings. |
Во времена холодной войны советские военные составили карты всего мира, порой настолько подробные, что на них было изображено каждое здание. |
The goal of high level competitive swimming is to break personal or world records while beating competitors in any given event. |
Цель соревновательного плавания высокого уровня-побить личные или мировые рекорды, обыграв соперников в любом соревновании. |
From 20,000 years ago until 6,000 years ago, sea level rose steadily around the world. |
С 20 000 до 6000 лет назад уровень моря во всем мире неуклонно повышался. |
Russia might not enjoy truly first-world living standards, but anyone with the slightest experience of the place can tell you that it is not at an African level of development. |
Возможно, Россия не полностью соответствует нормам первого мира по стандартам жизни, но любой, кто хоть немного о ней знает, может сказать, что у нее - далеко не африканский уровень развития. |
Despite enduring a tough time at club level, Van der Vaart remained a first-choice player for Van Basten's successor Bert van Marwijk in the 2010 World Cup qualifiers. |
Несмотря на тяжелое время на клубном уровне, Ван дер Ваарт оставался лучшим игроком для преемника ван Бастена Берта ван Марвейка в отборочных матчах чемпионата мира 2010 года. |
And though Carlsen has trained with an eminent Putin opponent, former world champion Gary Kasparov, the Russian political opposition is not up to Putin's level of play. |
И хотя Карлсен тренировался у выдающегося противника Путина, бывшего чемпиона мира Гарри Каспарова, российская политическая оппозиция явно не дотягивает до путинского уровня игры. |
The specific activities of the biomedical scientist can differ in various parts of the world and vary with the level of education. |
Специфика деятельности ученого-биомедика может различаться в различных частях мира и варьироваться в зависимости от уровня образования. |
Level 3 is what is usually used to measure how many people in the world know a given language. |
Уровень 3-это то, что обычно используется для измерения того, сколько людей в мире знают данный язык. |
Now this high-level meeting of the minds brings together some of the world's most powerful men and women to explore solutions for international problems outside of the political realm. |
Сейчас эта встреча на высоком уровне и обмен мнениями свели вместе мировых лидеров - женщин и мужчин для решения интернациональных проблем вне политической сферы. |
The national team has been internationally competitive, at Netball World Cup competitions reaching 6th position in 1999, its highest level to date. |
Национальная команда была конкурентоспособна на международном уровне, на соревнованиях Кубка мира по Нетболу достигнув 6-й позиции в 1999 году, своего самого высокого уровня на сегодняшний день. |
So you seem to be a fan of global governance, but when you look at the map of the world from Transparency International, which rates the level of corruption of political institutions, it's a vast sea of red with little bits of yellow here and there for those with good institutions. |
Похоже, вам по душе глобальное правление, но если взглянуть на карту мира глазами Transparency International, исследующей уровень коррупции политических институтов, то мы увидим бескрайнее море красного с вкраплениями жёлтого у тех, что на хорошем счету. |
The Tekapo site, fed by fast cold waters from the Southern Alps, is the highest salmon farm in the world, 677 metres above sea level. |
Участок Текапо, питаемый быстрыми холодными водами из Южных Альп, является самой высокой лососевой фермой в мире, 677 метров над уровнем моря. |
These are jobs that some economists say usually entail a level of education and training that is exceptionally difficult to obtain in the developing world. |
Это рабочие места, которые, как говорят некоторые экономисты, обычно требуют такого уровня образования и подготовки, который исключительно трудно получить в развивающихся странах. |
Of course rationally you know it's there in canalization and so on, but at a certain level of your most elementay experience, it disappears from your world. |
Конечно, на рациональном уровне вы понимаете, что существует канализация и так далее, но на определенном уровне вашего более простого опыта вы полагаете, что они просто исчезают из вашего мира. |
In 1977, Quebec became the first state-level jurisdiction in the world to prohibit discrimination on the grounds of sexual orientation. |
В 1977 году Квебек стал первой в мире юрисдикцией на уровне штатов, запрещающей дискриминацию по признаку сексуальной ориентации. |
This data revolution offers enormous potential for improving decision-making at every level – from the local farmer to world-spanning development organizations. |
Эта революция данных предлагает собой огромный потенциал для совершенствования процесса принятия решений на всех уровнях – от местного фермера до глобальных организаций в сфере развития. |
The ALP formed the world's first Labour Party government, as well as the world's first social democratic government at a national level. |
АЛП сформировала первое в мире правительство Лейбористской партии, а также первое в мире социал-демократическое правительство на национальном уровне. |
A stronger, safer, more profitable world through uncorruptible top-level management. |
Более сильный, безопасный и выгодный для нас мир, управляемый посредством неподкупных чиновников высочайшего уровня. |
You're saying that that's actually baked into most people's mental wiring at some level? |
Получается, что у большинства это поведение запечатано на подкорке? |
Our closest star is the strangest, most alien world in the solar system. |
Ближайшая к нам звезда представляет собой одно из самых удивительных явлений в солнечной системе. |
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. |
Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл. |
According to the proposals, the level, quality, consistency and transparency of bank capital will be raised. |
В соответствии с данными предложениями, будут улучшены размеры, качество, структура и прозрачность банковского капитала. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
There are capacity gaps for change management particularly at the country level. |
Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне. |
In most of the world, the risk of being killed by a tropical cyclone or a major river flood is lower today than it was in 1990. |
В большинстве стран мира опасность погибнуть во время урагана или крупного наводнения сегодня ниже, чем в 1990-е годы. |
Мистер Леонида был сотрудником высокого уровня службы безопасности АйТи. |
|
The mean wage increase at the academic level of occupation of those in the age category 25-35 years was even 6.8 percent. |
Среднее увеличение заработной платы работников этих профессий в возрастной категории от 25 до 35 лет составило даже 6,8%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «top world level».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «top world level» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: top, world, level , а также произношение и транскрипцию к «top world level». Также, к фразе «top world level» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.