Rationally - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Rationally - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рационально
Translate
амер. |ˈræʃənəli| американское произношение слова
брит. |ˈræʃənəli| британское произношение слова

  • rationally [ˈræʃnəlɪ] нареч
    1. рационально, разумно, благоразумно
      (efficiently, intelligently, wisely)
  • rationally [ˈræʃnəlɪ] прил
    1. по-умному
    2. рассудочно

adverb
рациональноrationally
разумноreasonably, intelligently, sensibly, rationally, well, sanely

  • rationally нареч
    • intelligently · sensibly · efficiently · reasonably

reasonably, logically, sensibly, philosophically, lucidly, objectively, intelligently, rational, pragmatically, coherently

  • rationally нареч
    • irrationally · unreasonably

irrationally

Rationally In a rational manner.



But rationally speaking, it should be consensus that everyone should respect other people's sexual orientations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если рассуждать рационально, то все должны быть единодушны в том, что все должны уважать сексуальную ориентацию других людей.

And not thinking rationally, which for her is a big problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не может мыслить здраво, а для нее это большая проблема.

or can I rationally think this in a pure, almost machine-like, way that is outside language?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу ли я мыслить рационально, чисто, почти как машина, за пределами языка?

A deductive argument containing an informal fallacy may be formally valid, but still remain rationally unpersuasive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дедуктивный аргумент, содержащий неформальное заблуждение, может быть формально обоснованным, но все же оставаться рационально неубедительным.

Kierkegaard explains that the absurdity of religious truths prevents us from reaching God rationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киргегард объясняет, что абсурдность религиозных истин мешает нам разумно достичь Бога.

Because you were thinking so rationally when Damon died, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну да, а ты значит рационально действовала, когда умер Деймон?

I need you to calm him down and get him thinking rationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам надо успокоиться и дышать глубоко.

Now, you must agree, there is some pleasure in talking rationally to me, has not your important advice had great success; but what can I do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, что же, согласитесь, что говорить мне дело -вещь приятная. Разве ваш важный совет не возымел огромного успеха? Да и как могло быть иначе?

Those, for example, who ascribe either explicitly or unreflectively to a utilitarian moral outlook, rationally calculate the greatest good for the greatest number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, те, кто явно или неосознанно приписывает утилитарному моральному мировоззрению, рационально рассчитывают наибольшее благо для наибольшего числа людей.

I know logically and rationally you and I agree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас одинаковые логические и рациональные обоснования.

We can deal with this rationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем обсудить это разумно.

That still didn’t justify Russia’s brutal actions to dismember its neighbor, but Putin acted predictably and rationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это не оправдывает жестких действий России, которая лишила Украину части ее территорий, однако Путин действовал предсказуемо и рационально.

All Europeans have it in their political genes to object instinctively – and also rationally – to any form of hegemony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех европейцах на уровне «политических генов» заложено инстинктивное – а также рациональное – сопротивление всякой форме гегемонии.

For example, from RATIONALLY the players could offer TRAY for 4 points, TRAIN for 5 points or RATION for 6 points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, с рациональной точки зрения игроки могли бы предложить лоток за 4 очка, тренироваться за 5 очков или рацион за 6 очков.

Demand theory describes individual consumers as rationally choosing the most preferred quantity of each good, given income, prices, tastes, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория спроса описывает индивидуальных потребителей как рационально выбирающих наиболее предпочтительное количество каждого товара, учитывая доход, цены, вкусы и т. д.

If we behave rationally and civilly, so will they.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы будем вести себя разумно и цивилизованно, будут и они.

Everything that happened to you can be rationally explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, случившееся с тобой, имеет рациональное объяснение.

I agree with Nescio that merecats attacks are trollish, and further add that Merecats arguments are not rationally valid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен с Нескио, что атаки merecats являются троллейбусными, и далее добавляю, что аргументы Merecats не являются рационально обоснованными.

The model assumed that the agent would always act rationally in order to get what it wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модель предполагала, что агент будет всегда действовать рационально с целью получить то, что он хочет.

I switch off the TV, bury my head in my hands, and try to think calmly and rationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключаю телевизор, обхватываю голову руками и пытаюсь обдумать все спокойно и рационально.

However, reasonable estimates of the financial cost of security breaches can actually help organizations make rational investment decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако разумные оценки финансовых затрат на нарушение безопасности могут реально помочь организациям принимать рациональные инвестиционные решения.

As much as my rational mind rebelled against the idea, I knew in my heart I was no longer in the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что мой разум противился этой мысли, всем сердцем я понимала, что я уже не в 20 веке.

At the moment that he tried to kill his son, he could have had a rational conversation about any circumstance of his past life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В момент, когда он пытался убить собственного сына, он мог вести разумный разговор о любых событиях прошлой жизни.

Even Vlad's acts of cruelty were often represented as rational acts serving national interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже акты жестокости Влада часто представлялись как рациональные действия, служащие национальным интересам.

The extrapolation function may be a polynomial or rational function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экстраполяционная функция может быть полиномиальной или рациональной функцией.

Her choices and actions have been considered and rational in every way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее выбор и поступки были обдуманными и целесообразными во всех смыслах.

My problem all along is that if we leave out the rational method, what else is there that defines the two traditions as being 'philosophy'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя проблема с самого начала заключается в том, что если мы оставим рациональный метод, то что же еще определяет эти две традиции как философию?

His own ideas spring from philosophical and rational principles confirmed by his spiritual and inward experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его собственные идеи проистекают из философских и рациональных принципов, подтвержденных его духовным и внутренним опытом.

Comparison of the Ramak's counting with Luria's, describes dual rational and unconscious aspects of Kabbalah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнение счета Рамака с счетом Лурии описывает двойственный рациональный и бессознательный аспекты Каббалы.

If markets are rational, as the efficient-market hypothesis assumed, then they will allocate capital to its most productive uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да Корреджо кладет на алтарь свое мистическое одеяние и бумагу, озаглавленную вечное Евангелие, преклоняет колени, чтобы помолиться, а затем уходит.

There was no rational reason we couldn't have shared the planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас не было никакой разумной причины, которая мешала бы нам поделить эту планету.

Thus fear is judged as rational or appropriate and irrational or inappropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, страх оценивается как рациональный или соответствующий, а также иррациональный или неуместный.

It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения.

Stick to arguments about rational facts and watch your ego.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придерживайся рациональных фактов. И следи за своим эго.

Yet, given the sheer scale of military spending today, one can wonder if it is rational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, принимая во внимание огромный размер сегодняшних военных расходов, можно задуматься об их рациональности.

'Religion is a matter of rational reasoning. Whoeverdoes not believe in the existence of the Holy Trinity ..!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религия есть умственное воззрение... Кто не верит в существование святой троицы...

If the space of sections of KXd is nonzero, then there is a natural rational map from X to the projective space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пространство сечений KXd ненулево, то существует естественное рациональное отображение из X в проективное пространство.

What is “rationaldepends to a very great extent on the particularities of the conflict and the nature of the country fighting in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Рациональное» в огромной степени зависит от особенностей конфликта и от характера участвующей в ней страны.

He was, too, very learned, and rational enough on all points which did not relate to his treasure; but on that, indeed, he was intractable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, это был человек весьма ученый и довольно разумный во всем, что не касалось его сокровища. Но в этом пункте, надо сознаться, он был несносен.

The rational system is thought to be logical, verbal and relatively unemotional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рациональная система считается логичной, вербальной и относительно неэмоциональной.

Oh, I'm scared twice as much now, but now I know it's rational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я боюсь в два раза больше, но я знаю, что это нормально.

They replaced long-held theologies, pantheons, and mystical traditions with ideas like rational thought and the scientific method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заменили давние теологии, пантеоны и мистические традиции такими идеями, как рациональное мышление и научный метод.

They sought a three-level educational reform, and a territorial reorganisation into rational provinces on the model of the French départments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стремились к трехуровневой реформе образования и территориальной реорганизации в рациональные провинции по образцу французских департаментов.

Roser, Coolcat has already demonstrated that he is refusing to be rational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розер, хладнокровный кот уже продемонстрировал, что он отказывается быть рациональным.

The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира.

As illustrated in Figure 1, rational policy analysis can be broken into 6 distinct stages of analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показано на Рис. 1, рациональный анализ политики можно разбить на 6 различных этапов анализа.

In 1880 the Charities organization was set up to put rational order in the area of charity and relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1880 году была создана благотворительная организация, призванная навести рациональный порядок в области благотворительности и оказания помощи.

She felt sure that her husband's conduct would be misunderstood, and about Fred she was rational and unhopeful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Гарт не сомневалась, что поведение ее мужа будет истолковано превратно, о Фреде же судила трезво и не возлагала на него надежд.

Her interest in photography is the tension between rational and irrational subjects and ideas or reality and fiction, which is given by photography itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее интерес к фотографии-это напряженность между рациональными и иррациональными предметами и идеями, реальностью и вымыслом, которую дает сама фотография.

No amount of rational argument and no quality or quality of citations has any effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакое количество рациональных аргументов и никакое качество или качество цитат не имеет никакого эффекта.

The move towards a rational-legal structure of authority, utilising a bureaucratic structure, is inevitable in the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение к рационально-правовой структуре власти, использующей бюрократическую структуру, в конечном счете неизбежно.

That's very mature and rational of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень зрело и рационально с твоей стороны.

The acts that we do for no evident reason are sometimes the most rational ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши действия, совершаемые без видимых причин, иногда и есть самые разумные.

In this and other works, Smith expounded how rational self-interest and competition can lead to economic prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой и других работах Смит объяснил, как рациональный личный интерес и конкуренция могут привести к экономическому процветанию.

We do not have to believe in God in order be rational in accepting moral principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны верить в Бога, чтобы быть рациональными в принятии моральных принципов.

By extension, you're also saying femininity is enlightened and rational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если копнуть глубже, ты также говорил, что женственность – просвещенна и рациональна.

The rational system is slow and logic-driven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рациональная система работает медленно и руководствуется логикой.

AtomNet is a deep learning system for structure-based rational drug design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AtomNet-это система глубокого обучения для структурного рационального проектирования лекарственных средств.

So when a mere mortal meddled with God's work, it was almost beyond rational comprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому когда простой смертный вмешивался в дела божьи, это было за пределами понимания



0You have only looked at
% of the information