Translated title - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Translated title - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
переводится название
Translate

- translated [verb]

adjective: переведенный, переводный

- title [noun]

noun: звание, титул, название, заглавие, право, право собственности, титр, надпись, звание чемпиона

adjective: титульный, заглавный

verb: называть, давать заглавие, присваивать титул, снабжать титрами

  • title over - титул на

  • file title - название файла

  • title 9 united states code - название 9 Кодекса Соединенных Штатов

  • changes in the title - изменения в названии

  • freehold title - безусловное право собственности название

  • course title - название курса

  • title miss - название мисс

  • show title - показать заголовок

  • title of authorized - название уполномоченного

  • background title - название фона

  • Синонимы к title: caption, inscription, legend, heading, label, name, magazine, paper, work, book

    Антонимы к title: cashier, ban, banning, bar, christian name, denial, disadvantage, disallowance, disapproval, disfavor

    Значение title: the name of a book, composition, or other artistic work.



My security team can have the book back in our hands before he's translated the title page... but only, only, if you and your Master pay me the respect I deserve!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя служба охраны может вернуть книгу в наши руки прежде, чем он перевернет титульную страницу... но только, только, если Вы и Ваш Владыка отплатит мне уважением, которого я заслуживаю!

One of the earliest uses is in the translated title of a 1994 medical article, soon followed by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из самых ранних применений - в переведенном названии медицинской статьи 1994 года, за которой вскоре последовали другие.

The German title translates as The Swiss Robinson which identifies the novel as part of the Robinsonade genre, rather than a story about a family named Robinson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкое название переводится как швейцарский Робинзон, что определяет роман как часть жанра Робинзонады, а не историю о семье по имени Робинзон.

Some contemporary reviews gave Indonesian-language translations of the title, like Nika Terpaksa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые современные обзоры дали индонезийский перевод названия, как Ника Терпакса.

For example, if your video has captions only in Hindi, but the title and description are only in English, you cannot place a single order to translate them into Japanese and Chinese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если субтитры в видео только на хинди, а название и описание только на английском, нельзя разместить один заказ для их перевода на японский и китайский.

The title “Elki” translated into English means fir-trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название Ёлки переводится на английский как fir-trees.

In Russian the book has been translated and published in 2006 under the title Этика бл**ства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На русский язык книга была переведена и издана в 2006 году под названием Этика бл**ства.

Ragusans used comes as a Latin translation of the Slavic title knez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рагузанцы использовали его как латинский перевод Славянского титула Кнез.

A new English translation, with added material from Grossman's politically risky early drafts, was published in 2019 under the original title, Stalingrad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый английский перевод с добавлением материала из ранних политически рискованных проектов Гроссмана был опубликован в 2019 году под оригинальным названием Сталинград.

In her translation of 1884 Margaret Hunt chose The Elves as title for these three stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем переводе 1884 года Маргарет Хант выбрала эльфы в качестве названия для этих трех историй.

But if I have to translate this article into Japanese, for example, the title of the section is just bizzare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если мне придется перевести эту статью на японский язык, например, то название раздела будет просто странным.

Some translators title the chapter as Aksara–Brahma yoga, Religion by Devotion to the One Supreme God, The Eternal Godhead, or The Yoga of the Imperishable Brahman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые переводчики называют эту главу Акшара-Брахма-йогой, религией, основанной на преданности единому верховному богу, Вечному Божеству, или йогой нетленного Брахмана.

Mahasaya is a Sanskrit, spiritual title translated as 'large-minded'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Махасайя-санскритское духовное название, переводимое как великодушный.

The Yavanajataka is a Sanskrit translation of a Greek astrological text, whose title translates as The Horoscopy of the Greeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яванаджатака - это санскритский перевод греческого астрологического текста, название которого переводится как Гороскопия греков.

Many of them are titled Prince From a Star, while others carry the book title that is a direct translation of The Little Prince.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них носят название Принц со звезды, в то время как другие носят название книги, которая является прямым переводом Маленького принца.

The book was translated into English by C. K. Scott Moncrieff, appearing under the title Remembrance of Things Past between 1922 and 1931.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга была переведена на английский язык К. К. Скоттом Монкриффом и вышла под названием Воспоминание о событиях прошлого между 1922 и 1931 годами.

Sparafucil started this article in August, translating the title as The Desert Island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спарафусил начал эту статью в августе, переведя название как необитаемый остров.

In the example, “subject” is the username and “object” is the object’s title and can optionally be translated by the app that owns or publishes the object.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом примере элемент «subject» представляет собой имя пользователя, а элемент «object» — это заголовок объекта, который может быть дополнительно переведен приложением, которое владеет объектом или публикует его.

In English, the film was either known by that translation, or by the title The Enigma of Kaspar Hauser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На английском языке фильм был известен либо по этому переводу, либо под названием Загадка Каспара Хаузера.

The title is often translated as The True Teaching, Practice, and Realization of the Pure Land Way in English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это название часто переводится как истинное учение, практика и реализация пути чистой земли на английском языке.

The title bishop comes from the Greek word epískopos, which translates as overseer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Титул епископ происходит от греческого слова epískopos, что переводится как надзиратель.

Is this also a factor in not translating the title?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является ли это также фактором, не позволяющим перевести название?

Often referred to by its Latin title Lumen Hilare, it has been translated into English as O Gladsome Light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто упоминаемый под латинским названием Lumen Hilare, он был переведен на английский язык как O Gladsome Light.

The machine translations will be limited to certain public profile sections, including the headline, position title, school degree name, skills, and language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машинный перевод будет использоваться только для определённых разделов общедоступного профиля, включая заголовок, название должности, название степени, навыки и язык.

Movement of the Planets, Vittoria said, translating the title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эссе называется Движение планет, - сказала Виттория.

In May 2014 the German translation at mvg Verlag was published under the title Schlampen mit Moral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2014 года немецкий перевод в mvg Verlag был опубликован под названием Schlampen mit Moral.

Only then Levin recollected the title of the fantasia, and made haste to read in the Russian translation the lines from Shakespeare that were printed on the back of the program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут только Левин вспомнил заглавие фантазии и поспешил прочесть в русском переводе стихи Шекспира, напечатанные на обороте афиши.

Some translators title the chapter as Bhakti yoga, The Religion of Faith, The Way of Love, or The Yoga of Devotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые переводчики называют эту главу бхакти-йогой, религией Веры, путем любви или йогой преданности.

Title of the musical, who translated that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название мюзикла, кто его перевел?

Some translators title the chapter as Vibhuti–Vistara–yoga, Religion by the Heavenly Perfections, Divine Splendor, or The Yoga of Divine Manifestations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые переводчики называют эту главу Вибхути-Вистара-йогой, религией небесных совершенств, Божественного великолепия или йогой божественных проявлений.

In January 2014 an Italian translation was published by Odoya under the title La zoccola etica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2014 года итальянский перевод был издан Odoya под названием zoccola etica Ла.

Some translators title the chapter as Karma yoga, Virtue in Work, Selfless Service, or The Yoga of Action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые переводчики называют эту главу карма-йогой, добродетелью в труде, бескорыстным служением или йогой действия.

Under Translate into, select or add the language you want to add your translated title and description in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Язык перевода укажите язык, на который хотите перевести название и описание ролика.

So, in 1952, when Cartier-Bresson produced his first book, it had a French title but the English translation was the decisive moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в 1952 году, Когда Картье-Брессон Издал свою первую книгу, она имела французское название что по-английски звучало как Решающий момент

Some translators title the chapter as Purushottama yoga, Religion by Attaining the Supreme Krishna, The Supreme Self, or The Yoga of the Supreme Purusha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые переводчики называют эту главу Пурушоттама йогой, религией достижения Верховного Кришны, Высшего Я, или йогой Верховного Пуруши.

Karim Emami's translation of the Rubaiyat was published under the title The Wine of Nishapour in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевод Рубайята Карима Эмами был опубликован в Париже под названием вино Нишапура.

First translated into English as The Garrotte Better Given, from 1683 on the title was more accurately rendered as The Mayor of Zalamea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые переведенный на английский язык как гаррота лучше дан, с 1683 года титул более точно передавался как мэр Заламеи.

Could someone please translate the various monarch titles listed in the title section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мог бы кто-нибудь перевести различные титулы монарха, перечисленные в разделе титулов?

In 1971 this book was translated into English with the same title by U.S. Air Force, Foreign Technology Division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1971 году эта книга была переведена на английский язык с тем же названием подразделением иностранных технологий ВВС США.

The word “Nom” in the title translates as breast milk, which emphasizes each term's nurturing function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слово Ном в названии переводится как грудное молоко, что подчеркивает воспитательную функцию каждого термина.

The literal translation of the Japanese title was The Gay Dragon Boys Show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буквальный перевод японского названия - шоу веселых драконов.

This was translated from the edition first published in France by Emmanuel Proust éditions in 2003 under the title of Mort sur le Nil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был перевод из издания, впервые опубликованного во Франции Эммануэлем Прустом éditions в 2003 году под названием Mort sur le Nil.

The first English translation of the memoir by Anne Thompson-Ahmadova, with the title Days in the Caucasus, was published in London in 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый английский перевод мемуаров Анны Томпсон-Ахмадовой под названием дни на Кавказе был опубликован в Лондоне в 2019 году.

If you do decide to keep it, please at least add a translation of the title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы все же решите сохранить его, пожалуйста, добавьте хотя бы перевод названия.

His most notable literary work is his translation from original Bengali into English of Kathamrita, published under the title of The Gospel of Sri Ramakrishna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его наиболее заметным литературным произведением является перевод Катамриты с бенгальского на английский язык, опубликованный под названием Евангелие Шри Рамакришны.

The most discussed title is Wer-ibeh-senjw, which can be translated in many ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее обсуждаемое название-Wer-ibeh-senjw, которое можно перевести по-разному.

Konbini ningen has sold over 600,000 copies in Japan, and in 2018 it became her first book to be translated into English, under the title Convenience Store Woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Konbini ningen продала более 600 000 экземпляров в Японии, и в 2018 году она стала ее первой книгой, переведенной на английский язык, под названием Женщина из магазина товаров первой необходимости.

The inter-titles have been translated based on the German inter-title texts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интертитры были созданы на основе немецких интертитров.

They expected the title to become popular in Poland, and felt that no retailer would be able to translate the text from English to Polish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ожидали, что название станет популярным в Польше, и считали, что ни один розничный торговец не сможет перевести текст с английского на польский.

The title has also been translated as Red Chamber Dream and A Dream of Red Mansions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название также было переведено как мечта о Красной палате и мечта о красных особняках.

Concepts of a nation's unique path and unique role don't necessarily translate into crimes like those committed by the Nazis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепции уникального пути и уникальной роли той или иной нации необязательно перерастают в преступления, по масштабам сравнимые с преступлениями нацистов.

English translation Ahalya, Draupadi, Sita, Tara and Mandodari One should forever remember the five virgins who are the destroyers of great sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ахалья, Драупади, сита, Тара и Мандодари следует всегда помнить о пяти девах, которые являются разрушителями великих грехов.

Some principles for translation history have been proposed by Lieven D'hulst and Pym.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые принципы истории перевода были предложены Ливеном Д'ульстом и Пимом.

Many of Qabbani's poems have also been translated into English and other languages, both individually and as collections of selected works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из стихотворений Каббани были также переведены на английский и другие языки, как индивидуально, так и в виде сборников избранных произведений.

Ancient records also support this suggestion because several foreign monks were said to have resided in Hwangnyongsa translating Buddhist sutras and texts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древние записи также подтверждают это предположение, потому что несколько иностранных монахов, как говорят, жили в Хвангньонгсе, переводя буддийские сутры и тексты.

This has obvious benefits for machine translation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это имеет очевидные преимущества для машинного перевода.

Since the novel has been published it has been translated into over 89 different languages and released as a three-volume Braille edition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как роман был опубликован, он был переведен на более чем 89 различных языков и выпущен в виде трехтомного издания Брайля.

However, this does not translate to significantly lower crash rates in Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это не приводит к значительному снижению уровня аварийности в Ирландии.

Please translate the following text into Hebrew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, переведите следующий текст на иврит.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «translated title». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «translated title» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: translated, title , а также произношение и транскрипцию к «translated title». Также, к фразе «translated title» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information