Tunis agenda - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tunis agenda - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Тунисской
Translate

- Tunis [noun]

noun: Тунис

- agenda [noun]

noun: повестка дня



He proposed that the matter should be raised with the Secretary-General for possible inclusion in the agenda of the next session of the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи.

Now, I'd like us to add another item to the agenda

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я бы хотел бы добавить ещё один пункт в повестку дня.

The problems of the 48 least developed countries continue to deserve special consideration on the global development agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы 48 наименее развитых стран по-прежнему заслуживают особого рассмотрения в глобальной повестке дня для развития.

And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением.

Then I arrived in Tunisia in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году я приехала в Тунис.

The Chair decided that this matter could be raised at a future meeting under a separate agenda item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель принял решение о том, что данный вопрос может быть поднят на следующем совещании в рамках отдельного пункта повестки дня.

The Third Committee adopted omnibus resolutions under the agenda items on narcotic drugs and follow-up to the Fourth World Conference on Women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий комитет принял общие резолюции по пунктам повестки дня, посвященным наркотическим средствам и последующей деятельности в связи с четвертой Всемирной конференцией по положению женщин.

My country continues to suffer from the aftermath of the Second World War, part of which took place on Tunisian soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя страна продолжает страдать и после окончания второй мировой войны, которая также затронула тунисскую землю.

Some old disputes remain unresolved, and an array of new problems continues to enter the international agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаются нерешенными некоторые старые разногласия, а в международной повестке дня все время появляются новые проблемы.

Nevertheless, we are all aware that selecting only a few items on our agenda for consideration would be extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее все мы сознаем, что чрезвычайно трудно было бы выбрать для рассмотрения всего лишь несколько пунктов нашей повестки дня.

We are concerned that the implementation of agreed commitments continues to be the Achilles heel of the United Nations development agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы озабочены тем, что выполнение согласованных обязательств по-прежнему является слабым местом повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.

The Board agreed and decided that the final decision should be taken under agenda item 8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет согласился с этим предложением и постановил принять окончательное решение по пункту 8 повестки дня.

I am proud to say that our national programming revolves around the United Nations agenda for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу с гордостью сказать, что наши национальные программы построены на основе Плана действий Организации Объединенных наций в интересах детей.

Also helpful is a good understanding of the nexus between disaster risk and sustainable agriculture development and the global agenda on climate change adaptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, была констатирована польза верного понимания связи между опасностью бедствий и устойчивым развитием сельского хозяйства, а также глобальной программой действий по адаптации к изменению климата.

Furthering UNIDO's research agenda by enhancing in-house capacity and drawing on research cooperation and networking;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

расширение программы исследований ЮНИДО за счет повышения собственного потенциала и использования сотрудничества в научно - исследовательской области, а также сетевых видов деятельности;.

We welcome the initiative of the Brazilian delegation in taking up the most timely items on the African agenda of the Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приветствуем инициативу бразильской делегации рассмотреть наиболее актуальные вопросы африканской повестки дня Совета Безопасности.

The matter should be kept on the Committee's agenda and the High Commissioner for Human Rights informed accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос следует сохранить в повестке дня Комитета, и необходимо соответствующим образом уведомить Верховного комиссара по правам человека.

We are pleased that the Security Council has regularly kept on its agenda the consideration of post-conflict situations in those countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы удовлетворены тем, что Совет Безопасности регулярно включал в свою повестку дня рассмотрение постконфликтных ситуаций в этих странах.

The agenda was open, and nothing could be decided unless all three Governments agreed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повестка дня является открытой, и ни одно решение не может быть принято без согласия всех трех правительств.

This is the wisdom that Egypt's Hosni Mubarak, Libya's Muammar el-Qaddafi, Tunisia's Zine El Abidine Ben Ali, and Yemen's Ali Abdullah Saleh all failed to learn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту мудрость не смогли постичь ни правитель Египта Хосни Мубарак, ни правитель Ливии Муаммар Каддафи, ни правитель Туниса Зин аль-Абидин Бен Али, ни правитель Йемена Али Абдулла Салех.

Clients defected, corporate activity stalled and trading failed to recover to pre-crisis levels as Putin abandoned his early promise to pursue a pro-market agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиенты начали разбегаться, корпоративная деятельность застопорилась, а торги так и не вернулись на докризисный уровень, потому что Путин отказался от своего обещания проводить политику в интересах рынка.

Before Tunisia's revolution, for example, 500,000 of its labor force of 3.6 million were unemployed, and that number has since risen to 700,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, до революции в Тунисе 500 000 человек из 3,6 миллионов трудоспособных были безработными, и с тех пор эта цифра увеличилась до 700 000.

It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне.

I am not going dirty to expedite your agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь участвовать в ваших грязных играх.

Now for part two of our debate: the domestic agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перейдём ко второй части дебатов: внутренним проблемам.

You can... tell the President... there will be no preconditions on our side... and we leave it to him to determine the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передайте президенту, что у нас нет никаких предварительных условий, и мы согласны принять предложенную им повестку дня.

My assistant David Holl goes to the elected with a fictitious agenda in military training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой ассистент Давид Холль едет за избранным с фиктивной повесткой на фиктивные военные сборы.

She has become very adept at spinning lies to suit her organization's treasonable agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стала очень искусна сочиняла ложь в изменнических целях ее организации.

Jimmy McGill had no premeditated agenda when he entered his brother's home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Джимми МакГилла не было преступного умысла, когда он вошёл в дом брата.

Yeah, apparently he wasn't a fan of his deputy prosecuting a bogus case to further his own agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, очевидно он не фанат его заместителя у которого на повестке дня Преследование по фиктивному делу.

Max, you invaded my space to put out your own agenda, and it wasn't cool at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макс, ты вторгся на мой портал и разместил там свой блог, и это совсем не смешно.

Look, you're looking at every piece of evidence through your own agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты приспосабливаешь каждую улику к своей цели.

I wonder if my request could be put forward on today's agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете.

Bou-Hedma in Tunisia is sustained by mountain rains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бу-ХЕдма в Тунисе подпитывается горными дождями.

Our debate will be divided in two parts, the first part focusing on foreign policy, part two focusing on the domestic agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебаты будут состоять из двух частей, главное в первой части - внешняя политика, во второй части - наши внутренние проблемы.

I'll call you, when I've got the agenda for the press conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перезвоню вам, когда получу распорядок пресс-конференции.

Not much on the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного по повестке дня.

Did we really need an agenda?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам правда нужна повестка дня?

No, you and your friends are the ones with the agenda, Aria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это у тебя и твоих друзей есть личные интересы, Ария.

The point is the East German agenda and the Russian agenda. May not be the same thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть в том, что планы восточных немцев и планы русских могут не совпадать.

French colonization of Tunisia occurred in 1881.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французская колонизация Туниса произошла в 1881 году.

Also, Tunisia was occupied by Ayyubids between 1182 and 1183 and again between 1184 and 1187.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме Того, Тунис был оккупирован Айюбидами между 1182 и 1183 годами, а затем снова между 1184 и 1187 годами.

Another important voice was Mustapha Masmoudi, the Information Minister for Tunisia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой важный голос принадлежал министру информации Туниса Мустафе Масмуди.

Van Buren was joined by Vice President Calhoun, who opposed much of Adams's agenda on states' rights grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К Ван Бюрену присоединился вице-президент Кэлхун, который выступал против большей части повестки дня Адамса по правам Штатов.

There are personalities that can be attributed to corporations, and so groupings can be said to have an agenda, sometimes recognisably distinct from individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть личности, которые могут быть отнесены к корпорациям, и поэтому можно сказать, что у группировок есть повестка дня, иногда заметно отличающаяся от индивидуальных.

The Chief of State was empowered to call Council meetings, chair them and set the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава государства был уполномочен созывать заседания Совета, председательствовать на них и определять повестку дня.

From Promising to Proven, assesses the national importance of charter schools, and Agenda Setting, is about how private donors transform American governance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От многообещающего к доказанному, оценивает национальную важность чартерных школ и формулирует повестку дня, о том, как частные доноры трансформируют американское управление.

One of the primary historiographical questions surrounding Richard concerns his political agenda and the reasons for its failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из главных историографических вопросов, связанных с Ричардом, касается его политической программы и причин ее провала.

Bush had originally outlined an ambitious domestic agenda, but his priorities were significantly altered following the September 11 attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально Буш наметил амбициозную внутреннюю повестку дня, но его приоритеты были существенно изменены после терактов 11 сентября.

The Tunisian government pledged financial assistance to residents whose homes were damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Туниса обещало оказать финансовую помощь жителям, чьи дома были повреждены.

All were intended to push Bolton's national security agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они были направлены на то, чтобы продвинуть программу национальной безопасности Болтона.

I want to come in and make her this big beating heart, and innocent —a woman who has no identity, who knows the man she's with, who doesn't have an agenda'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу войти и сделать ее таким большим бьющимся сердцем, невинной-женщиной, у которой нет личности, которая знает мужчину, с которым она, у которой нет плана действий.

Every individual has an agenda, or a purpose for their actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого человека есть план или цель для своих действий.

A 24-month agenda was established to serve as a time line milestone to have the initial framework fully developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была разработана 24-месячная повестка дня, призванная служить вехой на пути к полной разработке первоначальных рамок.

As its name implies, it is found in Tunisia and nearby Algeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следует из его названия, он находится в Тунисе и соседнем Алжире.

Tunisia is reported to have a partial ban on incandescent light bulbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что в Тунисе действует частичный запрет на использование ламп накаливания.

Woods's statement has been used to interpret Yousafzai's politics and to speculate on whether she has a communist or anti-religious agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление Вудса было использовано для интерпретации политики Юсуфзай и для размышлений о том, есть ли у нее коммунистическая или антирелигиозная повестка дня.

He surveyed the political systems of 21 European countries in an effort to reform Tunisia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он провел обзор политических систем 21 европейской страны в попытке реформировать Тунис.

At this point, I think neither is correct and there appears to be an agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данный момент я думаю, что ни то, ни другое не является правильным, и, по-видимому, существует повестка дня.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tunis agenda». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tunis agenda» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tunis, agenda , а также произношение и транскрипцию к «tunis agenda». Также, к фразе «tunis agenda» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information