Underpan - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Моя мама всегда говорила, чтобы я надевал чистые трусы. |
|
И оставишь подвешенной за кальсоны? |
|
Нет ничего прекрасней чистых кальсонов. |
|
Сегодня в программе - более захватывающий способ наложить в штаны. |
|
At last something inside growled like a watchdog, coughed and snorted and Pankrat appeared in the lighted doorway wearing long striped underpants tied at the ankles. |
Наконец, за дверью послышалось урчанье как бы цепного пса, харканье и мычанье, и Панкрат в полосатых подштанниках, с завязками на щиколотках предстал в светлом пятне. |
He wants to know if you got your underpants down from the lamppost. |
Он хочет узнать, забрал ли ты свои трусы с фонарного столба. |
I had my underpants on. |
Моё нижнее бельё было на мне. |
Lincoln, we have to put underpants on if we are going to be in polite society. |
Линкольн, мы должны одеть трусы если хотим появиться в цивилизованном обществе. |
Tell them about the underpants. |
Расскажи им про семейки. |
I'll let Andy know when he's finished talking to Captain Underpants. |
Я дам знать Энди, когда он закончит трепаться с Капитаном Подштанники. |
It could be from your underpants. |
Это могут быть ваши портянки. |
Have you been wearing my underpants? |
А труселя мои ты не надевал? |
You passed out, you wet your underpants. |
Ты отключился, намочил в штаны. |
I'm gonna try to make Brenda laugh so hard that she pees in her underpants. |
Я хочу так рассмешить Бренду, чтобы она напрудила в свои штанишки. |
I'm not here to check your underpants. |
Я не буду проверять ваше нижнее бельё. |
Щеголяй в этих не-серых труселях, но будь осторожна. |
|
Корнелл сейчас копается в твоём нижнем белье? |
|
Why are you in your underpants? |
Почему ты в нижнем белье? |
Well, her neighbors must have been wondering - when they saw another pair of underpants on the washing line - as she doesn't have a husband. |
А её соседи, должно быть, теряются в догадках, когда видят ещё одну пару кальсон на сушилке, у неё ведь нет мужа. |
They shrink your brain until one day you wake up, and you think you're superman and you can fly, and then you wind up jumping off the roof in your underpants. |
Скукоживают ваш мозг до тех пор, пока вы однажды не возомните себя Суперменом, который может летать, а затем вы сиганёте в одних труселях с крыши. |
I already explained it perfectly well with the underpants thing. |
Я уже все объяснил на примере нижнего белья. |
I believe it's small enough to conceal in the waistband of your underpants. |
Мне кажется, она достаточно мала, чтобы спрятать её в резинку трусов. |
The parrot in the red underpants, which had been dozing on its perch, was startled by the noisy conversation; it turned upside down and froze in that position. |
Попугай в красных подштанниках, дремавший на жердочке, испугался шумного разговора, перевернулся вниз головой и в таком виде замер. |
Their opinion was apparently shared by the parrot in the red underpants as well. |
Того же мнения придерживался, видно, и попугай в красных подштанниках. |
Um, I rode backwards in the limo, so uh, actually, my underpants were going the right way. |
А я ехал спиной вперёд. Зато хоть нижнее бельё сидело по ходу. |
У меня зеленые труселя |
|
Там есть моменты, где пылесосят в нижнем белье. |
|
Instead, the three-room apartment was occupied by an immaculately white parrot in red underpants. |
Вместо всей этой мишуры в трехкомнатной квартире жил непорочно белый попугай в красных подштанниках. |
Это очень смешно, я чуть не описался. |
|
The man with the disfigured face stood there in nothing but his torn, striped underpants and examined the trousers in the light. |
Изуродованный стоял в одних полосатых, в клочья изодранных подштанниках и рассматривал на свет брюки. |
It's like a newspaper crammed into her underpants or something. |
У неё будто в трусы засунута газета или что-то похожее. |
Предки вечно заставляли меня одевать исподнее. |
|
Bet you they was talking about little Dr. Underpants and her whereabouts. |
Бьюсь об заклад, они говорили о маленьком докторе Underpants и ее местонахождении. |
The flag of the Isle of Man is nothing but three legs sharing a weird pair of underpants, so... you think you got problems. |
Флаг острова Мэн не что иное, как три ноги, делящую странную пару трусов, так что... думаешь у тебя проблемы? |
Oh, is that Captain Underpants? |
О, да это Капитан Труселя? |
It sounds like a new game show on Channel 5, Frogs In Underpants. |
Это звучит как новое игровое шоу на Channel 5, Лягушки в Трусах. |
I left my money in your underpants. |
Я оставил свои деньги у тебя в нижнем белье. |
Then you wear triangular underpants? |
Тогда вы носите плавки? |
As soon as we get Petlyura in range of our six-inchers, there won't be much left of him except a pair of very dirty underpants, God rot his stinking little soul!' |
Если мы обкатим этого милого президента шестью дюймами, небо ему покажется не более, чем его собственные подштанники, мать его душу через семь гробов!!! |
Чёртовы лягушатники даже мои трусы утащили. |
|
I've got question mark underpants. |
У меня есть трусы с вопросиками. |
Я завлекаю парней, и храню их трусы. |
|
When Captain Underpants is accused for some crimes he didn't commit, George and Harold must find a way to clear his name. |
Когда капитана трусов обвиняют в преступлениях, которых он не совершал, Джордж и Гарольд должны найти способ очистить его имя. |
Всё или ничего, точно также я отношусь к нижнему белью. |
|
I hope you realize you're not getting these underpants back! |
Я надеюсь, ты осознаёшь, что не получишь эти трусы обратно! |
What would they think? They would think that my beautiful legs were only matched by these extraordinary underpants. |
Они подумают, что такие прелестные ноги хорошо сочетаются с этими замечательными трусами! |
He was 20 years old and he wet his underpants. |
Однажды, когда ему было 20 лет он надул в штаны. |
The book and the controversy over it were parodied in the 2006 Dav Pilkey book Captain Underpants and the Preposterous Plight of the Purple Potty People. |
Книга и полемика вокруг нее были спародированы в 2006 году в книге Дэва пилки капитан трусы и нелепое положение фиолетовых Горшков. |
Like the Spartans had to stand in underpants, with spears, on guard duty. |
Как Спартанцы должны были стоять в трусах, с копьями, на посту. |
I tried everything to get that barbecue stain out of my underpants. |
Я всё испробовал чтобы вывести пятно от барбекю со своих трусов |
Excuse me, on that day I was wearing a white underpants, should I wear them now also? |
Простите, в тот день на мне были еще белые кальсоны, их тоже надеть? |
With Captain Underpants outnumbered, George and Harold have to even the odds. |
Поскольку капитан трусов в меньшинстве, Джордж и Гарольд должны уравнять шансы. |
Туши, отрыжка, весёлая отрыжка, трусы |
|
Yes, underpants have gone up to 5 francs. |
Да, кальсоны идут по 5 франков. |
It is, frankly, as well equipped as a pair of monk's underpants. |
Он оснащен также как трусы монаха. |
Majorek hides them in his underpants and leaves them in toilets. |
Майорек прячет их в брюках и оставляет в туалетах. - В туалетах? |
The underpants were so tiny and lacy they hardly deserved to be called panties. |
Трусики оказались настолько тонки и невесомы, что едва ли могли называться одеждой. |
Go behind that bush there and throw your underpants away. Get along - |
Зайди за куст, сними кальсоны, и дело с концом. |
- pair of underpants - пара трусов
- captain underpants - капитан трусы
- a pair of underpants - пара трусов
- Keep your underpants on for now - Оставь пока трусы
- And a pair of clean underpants? - И пара чистых трусов
- I've got question mark underpants - У меня есть трусы со знаком вопроса
- I own nine pairs of underpants - У меня девять пар трусов
- He put a frog in some underpants - Он засунул лягушку в трусы
- Why are you in your underpants? - Почему ты в трусах
- I'm wearing green underpants - Я ношу зеленые трусы
- It could be from your underpants - Это может быть из твоих трусов
- Tell them about the underpants - Расскажи им о трусах
- I had my underpants on - на мне были трусы
- I left my money in your underpants - Я оставил свои деньги в твоих трусах