Unwritten rule - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- unwritten rule [ˈʌnˈrɪtn ruːl] сущ
- неписаное правило, неписанное правило, негласное правило, неписаный закон(unspoken rule, unwritten law)
-
unwritten law - неписаный закон
unwritten agreement - неписаный договор
unwritten contract - неписаный контракт
joe strummer: the future is unwritten - Джо Страммер: Будущее-как чистый лист
unwritten constitution - неписаная конституция
unwritten book - ненаписанная книга
Синонимы к unwritten: tacit, customary, implicit, traditional, spoken, taken for granted, verbal, conventional, unvoiced, oral
Антонимы к unwritten: explained, stated, written, explicated
Значение unwritten: not recorded in writing.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
rule the roost - править
rule in peace - править мирно
discounted pay-back rule - правило дисконтированной окупаемости
pro rata rule - принцип пропорциональности
em rule - кегельный шпон
call qualifying rule - правило определения вызовов
zigzag rule - складной метр
be not subject to rule - не подчиняться правилу
bothand rule - правило умножения
st rule trophy - St. Rule Trophy
Синонимы к rule: commandment, statute, ordinance, law, guideline, ruling, fiat, regulation, act, directive
Антонимы к rule: obey, abide
Значение rule: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
unspoken rule, unwritten law, common law, customary law, traditional law, case law, customary legal, customary right, tradition, customary justice
Sure sign you've transgressed the unwritten rule of comedy. |
Верный признак того, что вы преступили неписаное правило комедии. |
It's an unwritten rule that agents who report threats don't fare well on performance reviews. |
Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала. |
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. |
Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе. |
That's an unwritten rule. |
Это неписанное правило. |
Это неписаное правило, а не политика, поэтому... |
|
Then it's time to invoke the unwritten rule. |
Тогда пора прибегнуть к неписаному правилу. |
The unwritten rule is that what happens below decks stays below decks. |
Есть неписаное правило: что случилось ниже палубы, останется ниже палубы. |
It is also an unwritten rule that the dishes served as hors d'oeuvres do not give any clue to the main meal. |
Существует также неписаное правило, что блюда, подаваемые в качестве закуски, не дают никакого ключа к основной еде. |
His manager, Terry Francona, explained the unwritten rule to him after the game. |
Его менеджер, Терри Франкона, объяснил ему неписаное правило после игры. |
It's an unwritten rule that agents who report threats don't fare well on performance reviews. |
Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала. |
Sure sign you've transgressed the unwritten rule of comedy. |
Верный признак того, что вы преступили неписаное правило комедии. |
There's an unwritten rule for marr |
Существует неписаное правило. |
Any diplomat is eligible, but it's an unwritten rule, ma'am. |
Любой дипломат имеет на нее право, но это неписанное правило, мэм. |
Нуу, это негласное правило должно быть и убило ее. |
|
For reasons that are now obscure, there is an unwritten rule that Commission presidents must be drawn from the ranks of past or current prime ministers. |
По не вполне ясным на сегодняшний день причинам, в рамках Комиссии действует неписаное правило, в соответствии с которым президент Комиссии избирается из рядов бывших или действительных премьер-министров. |
There is an unwritten rule that you don't mess with the boss's toe tags. |
Есть негласное правило не наступать на пятки боссу. |
Addie, it's an unwritten rule in every E.R.... the sweeter they seem, the more depraved they are. |
Эдди, это неписаное правило в каждом отделении скорой - чем милее кажутся люди, тем они более развращены. |
That's the unwritten rule. |
Это неписанное правило. |
There's an unwritten Purge rule, Sergeant. |
Но есть неписаное правило Судной ночи, сержант. |
Closed door or informal consultations remain the rule rather than the exception for Security Council meetings. |
Проведение закрытых или неофициальных консультаций остается скорее правилом, чем исключением в отношении заседаний Совета Безопасности. |
Originally, the Group wished to formulate a general rule instead of leaving the competent authorities to decide. |
Сначала Группа хотела разработать соответствующее общее правило, с тем чтобы не оставлять этот вопрос на усмотрение компетентным органам. |
Article 4, paragraph 1, was of particular importance as it established the general rule on attribution of such conduct. |
Особенно важное значение имеет пункт 1 статьи 4, поскольку в нем устанавливается общая норма относительно присвоения такого поведения. |
Detailed regulation of the relations between the legislative and the executive authorities is the responsibility of the Home Rule Government itself. |
Ответственность за детальное регулирование отношений между законодательным органом и органом исполнительной власти несет само автономное правительство. |
The speaker from Brazil said that there is no one general rule that fits all countries. |
Представлявший Бразилию оратор заявил, что единого для всех стран рецепта не существует. |
The accused Biljana Plavšić did not file any preliminary motions under rule 72 but did file a motion seeking provisional release. |
Обвиняемая Бильяна Плавшич не подавала никаких предварительных ходатайств на основании правила 72, а представила ходатайство о временном освобождении. |
Надеюсь, тут нет запрета на беспорядки. |
|
For today brings not only the resurrection of Christ... ..but the resurrection of Florence under Rome's rule. |
Сегодняшний день принес не только Воскрешение Христа... но и возрождение Флоренции под властью Рима. |
Uh, well, as of now, her symptoms are nonspecific, but they want to rule out Anthrax. |
Что ж, симптомы неконкретны, но они хотят убедиться, что это не сибирская язва. |
My one unbreakable rule - don't touch my gun. |
У меня одно нерушимое правило... не трогай мой пистолет. |
Let's do a chest x-ray to rule out pneumothorax. |
Сделаем снимок грудной клетки, чтобы исключить пневмоторакс. |
Everybody will abide by the rule of law, prisoners, ministers and governors. |
Букве закона подчиняются все: и заключенные, и министры, и наместники. |
That's just the unwritten law of dry cleaning. |
Это неписанный закон химчисток. |
The Alpha Quadrant will unite. A new, stronger Federation will rule for thousands of years. |
Миры Альфа-квадранта объединятся в новую, единую Федерацию, которая просуществует тысячи лет. |
Sorry. I have a strict rule against giving stolen technology to psychos. |
Прости у меня строгое правило, не отдавать краденые чипы психопатам. |
As a rule, the mention of Miss Medbury's name brings a flush of joy to Jephson's face; but now his features wore an expression distinctly approaching a scowl. |
Обычно при упоминании этого имени на лице Джефсона появлялась счастливая улыбка, но сейчас оно приняло скорее сердитое выражение. |
And they took a vote, majority rule. |
Они проголосовали, и большинство победило. |
Here, maybe you should just show me a rule book so I know how to act. |
Может, просто покажешь мне этот сборник правил, чтобы я знала, как себя вести. |
The first rule of book club is? |
Каково первое правило книжного клуба? |
It's a good rule of thumb for life. |
Это хорошее правило на всю жизнь. |
He did not know whether cooking was allowed, but he decided to follow tne old soldier's rule: act before anyone can forbid you. |
Он не знал, можно ли зажечь ее, а потому последовал старому солдатскому правилу: действуй, пока никто не успел тебе запретить. |
After 38 years of rule, in 2017 President dos Santos stepped down from MPLA leadership. |
После 38 лет правления, в 2017 году президент душ Сантуш ушел с поста лидера МПЛА. |
Similarly, the potential occurrence of erroneous or unwanted duplicate information does not necessarily rule out the use of an attribute as a natural key. |
Аналогично, потенциальное появление ошибочной или нежелательной дублирующей информации не обязательно исключает использование атрибута в качестве естественного ключа. |
The first surviving treatise on composite bow construction and archery was written in Arabic under Mamluk rule about 1368. |
Первый сохранившийся Трактат о композитном лукостроении и стрельбе из лука был написан на арабском языке при правлении мамлюков около 1368 года. |
Over half of Japanese empresses abdicated once a suitable male descendant was considered to be old enough to rule. |
Более половины японских императриц отреклись от престола, как только подходящий потомок мужского пола считался достаточно взрослым, чтобы править страной. |
The Peshwa rule ended with the defeat of Peshwa Bajirao II by the British East India Company in 1818. |
Правление Пешвы закончилось поражением Пешвы Баджирао II Британской Ост-Индской компанией в 1818 году. |
Moreover, it seems that the commitment to military autocratic rule pre-dated the acquisition of gunpowder weapons in all three cases. |
Более того, похоже, что приверженность военному самодержавному правлению предшествовала приобретению порохового оружия во всех трех случаях. |
Thus Britain had both a formal Empire based on British rule as well as an informal one based on the British pound. |
Таким образом, Британия имела как формальную империю, основанную на британском правлении, так и неформальную, основанную на британском фунте стерлингов. |
An insight is the derivation of a rule which links cause with effect. |
Инсайт-это вывод правила, которое связывает причину со следствием. |
As a rule, they were situated in remote parts of the USSR, and labour conditions were extremely hard there. |
Как правило, они располагались в отдаленных районах СССР, и условия труда там были крайне тяжелыми. |
Cambodia protested and in 1959 asked the International Court of Justice to rule that the temple and the surrounding land lay in Cambodian territory. |
Камбоджа выразила протест и в 1959 году обратилась в Международный суд с просьбой вынести решение о том, что храм и прилегающие земли находятся на территории Камбоджи. |
Некоторые неписаные правила больше не соблюдаются. |
|
However, Dr. Langer witnesses the 'date' and makes a new rule that forbids the dome staff from dating anyone who works at the park. |
Однако доктор Лангер становится свидетелем свидания и устанавливает новое правило, запрещающее сотрудникам купола встречаться с теми, кто работает в парке. |
It has been found repeatedly that people perform badly on various forms of this test, in most cases ignoring information that could potentially refute the rule. |
Неоднократно было обнаружено, что люди плохо справляются с различными формами этого теста, в большинстве случаев игнорируя информацию, которая потенциально может опровергнуть правило. |
Resistance was strong in every sector, as Belgian nationalism emerged to oppose French rule. |
Сопротивление было сильным во всех секторах, поскольку бельгийский национализм возник, чтобы противостоять французскому правлению. |
3D XPoint is a possible exception to this rule, however it is a relatively new technology with unknown data-retention characteristics. |
3D XPoint является возможным исключением из этого правила, однако это относительно новая технология с неизвестными характеристиками хранения данных. |
In nonlinear programming there are several multiplier rules, e.g. the Carathéodory–John Multiplier Rule and the Convex Multiplier Rule, for inequality constraints. |
В нелинейном программировании существует несколько правил множителя, например правило множителя Каратеодори–Джона и правило выпуклого множителя для ограничений неравенства. |
For hybrid polymer Al-e-caps the 20-degree rule does not apply. |
Для гибридных полимерных Al-e-колпачков правило 20 градусов не применяется. |
The current concept of Thai kingship evolved through 800 years of absolute rule. |
Нынешняя концепция тайского царствования развивалась на протяжении 800 лет абсолютного правления. |
Further, the objective of the Movement was to perpetuate a racial divide – apartheid for the Blacks, equivalent to that which existed under the National Party rule. |
Кроме того, цель движения состояла в том, чтобы увековечить расовый раскол – апартеид для чернокожих, эквивалентный тому, который существовал при правлении Национальной партии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unwritten rule».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unwritten rule» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unwritten, rule , а также произношение и транскрипцию к «unwritten rule». Также, к фразе «unwritten rule» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.