Uptight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- uptight [ʌpˈtaɪt] прич
- встревоженный, озлобленный(worried, embittered)
- скованный(shackled)
-
- uptight [ʌpˈtaɪt] прил
- напряженный(tense)
- чопорный(prim)
-
adjective | |||
встревоженный | alarmed, anxious, troubled, uptight, disturbed, dismayed |
- uptight прил
- anxious · nervous · worried · uneasy · troubled · alarmed
- tense
- bitchy
- perturbed
adjective
- tense, nervous, anxious, on edge, high-strung, hypersensitive, defensive, worked up, impatient, angry, strait-laced, rigid, prim, priggish, anal-retentive, anal
- nervy, edgy, restive, overstrung, high-strung, jittery, highly strung, jumpy
calm, collected, cool
Uptight anxious or angry in a tense and overly controlled way.
Эта высокомерная школа сделала тебя такой чопорной. |
|
You know, I have always hated these uptight, stuck up Connecticut types. |
Знаешь, я всегда ненавидел этих чопорных и высокомерных жителей Коннектикута. |
Just uptight and lame. |
Просто строгие и отстойные. |
This may transform what was once seen as an ordinary human variation - being shy, uptight, or melancholy - into a psychiatric problem. |
Это может превратить ранее нормальные человеческие качества - стеснительность, страх, меланхолию - в психиатрические проблемы. |
Pooh-Bah is an uptight English colonial official who is contrasted with the sexy, exuberant Caribbean islanders. |
Пух-Бах-чопорный английский колониальный чиновник, который контрастирует с сексуальными, буйными Карибскими островитянами. |
Ок, ок, скованность тут не причем. |
|
Is this way your way of showing to me that you're not uptight? |
Ты таким образом хочешь мне доказать, что ты не скованная? |
Well, it is sort of uncool that you... you're too uptight to spend a buck for a good cause like Glee Club. |
Ну, это некруто, что ты... слишком встревожена, что бы потратить деньги на хорошее дело. Такое, как Хор. |
I have been uptight, and controlling, but the old, fun-loving, boy-crazy Kaylie wasn't a winner or a team leader, and I guess I just don't know how to be everything. |
Я была встревожена, и контролировала, но... прежняя, жизнерадостная и влюбчивая Кейли не была победителем и лидером, и, думаю, я просто не знаю, как все это совместить. |
Or maybe he just thought my family was gonna be too fancy or uptight or something. |
Или он решил, что моя семья будет слишком шикарной или чопорной. |
How uptight do you get making a picture like Capricorn One where you're working in the company of actors of... of real stature and... and you're just a football star trying to be an actor? |
Ты волнуешься перед съемками Козерога Один? Все твои коллеги - громкие имена кинематографа, а ты - всего лишь футболист, которого пригласили в кино. |
I am not uptight, man. |
Я вовсе не скованная, подруга. |
You know, you always used to make fun of me for carrying these around, but now who's an uptight nerd? |
Знаешь, ты раньше всегда шутила надо мной, что я ношу это с собой, но кто теперь ботаник? |
You know, when someone is as uptight as you, usually they have something bubbling inside. |
Знаете, когда человек ведёт себя так сдержанно как вы, внутри он обычно весь кипит. |
Но, возможно, нам удастся выгодно использовать строгую Салли. |
|
Yes, she has. And she's not uptight at all. |
Да, есть, и она совсем не чопорная |
The imminent arrival at their house of an assortment of wizards was making the Dursleys uptight and irritable. |
Неизбежность появления в доме колдовской делегации пугала и раздражала Дурслеев. |
Well, unfortunately, some uptight Puritan alerted the police, so I took the heat so Enrique could escape. |
Что ж, к сожалению, какой-то встревоженный Пуританин вызвал полицию, поэтому я взяла удар на себя, чтобы Энрике смог сбежать. |
I said kids think you're uptight. |
Я говорил, что дети считают тебя скованной. |
When did you get so uptight? |
Когда ты стал таким нервным? |
Do they teach classes in uptight at Worthington or is it a prerequisite for admission? |
Вам в Вортингтоне дают уроки чопорности, или это является необходимой предпосылкой для поступления? |
I never would have asked you out if I'd known you were one of these crazy, uptight, militant, antidrug bitches. |
В жизни бы вас не пригласил, знай я, что вы одна из этих шизонутых, закомплексованых, антинаркотических активисток. |
To a wonderful man who was not uptight and repressed and accepted her... and even laughed at wild tales of her promiscuous background. |
За замечательного человека, который не был зашореным и принял ее как есть... и даже смеялся над дикими байками из ее распутного прошлого. |
Cos not all padres are humourless, uptight... |
Не все падре зануды без чувства юмора... |
Lynde starred as Paul Simms, an uptight attorney and father who was at odds with his liberal-minded son-in-law. |
Линд снялась в роли Пола Симмса, сурового адвоката и отца, который был не в ладах со своим либерально настроенным зятем. |
Also you're unbearably uptight. |
И ты просто невыносимо напряженная. |
Don't be so uptight. |
Не будь таким зажатым. |
Wait, she's very uptight. |
Подожди, но ведь она ужасно чопорная! |
You're so uptight about confidentiality. |
Ты так серьезно относишься к врачебной тайне. |
But not in an uptight way. |
Но не из-за того, что я встревожена. |
Именно поэтому все лысые такие злые. |
|
Those uptight PTA moms bailed when I refused to ban the swimsuit competition. |
Эти напыщенные мамашки свалили, когда я отказалась запрещать конкурс в плавках. |
All right, even though Vernon was uptight about home defense, let's call the security company and check out the alarm records. |
Хоть Вернон и относился серьезно к охранной системе, нам все же стоит связаться с компанией и узнать данные о сигнализации. |
Why am I always attracted to the buttoned-up, uptight types? |
Почему я всегда западаю на офисных, нервозных парней? |
Being the uptight girl? |
Быть девчонкой-скрягой? |
Justine, we used to laugh together, Elena and me, about those uptight little lectures of yours. |
Жастин, мы часто смеялись вместе, Елена и я, над твоими чопорными нотациями |
Okay, one, folks are way less uptight than they used to be. |
Окей. Во-первых, люди сейчас намного терпимей, чем были. |
Is he as uptight as Melissa? |
Он такой же нервный, как и Мелисса? |
Baretta got a little uptight when I took the caps off. |
Баретта немного разволновался, когда я снимал накладки. |
I just felt the whole thing to be a bit stiff, uptight, not really user-friendly. |
Мне показалось, что она была жесткой, зажатой и неудобной для пользователя. |
That is why I'm so uptight! |
Поэтому я так встревожена! |
Feels good to not be so uptight, huh? |
Хорошо ощущать себя не таким напряженным, да? |
Помнишь каким нервным и жестким я был? |
|
But sometimes lately I feel that you don't wanna be around me because I'm so uptight. |
Но иногда, я так же чувствую что ты меня избегаешь потому что я слишком скованная. |
Don't ever call me uptight. |
Никогда не называй меня чопорной! |
Maybe you'd understand that if you weren't so uptight. |
Может быть, ты поняла бы это если б не была такой зажатой. |
See, that's your problem, Will you're too uptight. |
Видишь, вот в чем твоя проблема. Ты слишком напряжен, Уилл. |
The problem with you guys is you're too uptight. |
Проблема с вами, ребята, в том, что вы слишком напряжены. |
Глория, все дело в озлобленной воспитательнице. |
|
How can you be so uptight when your twin sister's so... |
Как ты можешь быть так напряжён, кода твоя сестра-близнец так... |
- so uptight - так напряжен
- uptight about - встревоженный о
- uptight man - встревоженный человек
- less uptight - менее напряжен
- being uptight - будучи встревожены
- i am not uptight - я не напряжен
- to be uptight about an interview - волноваться из-за интервью
- industry which is already uptight - отрасль промышленности, уже находящаяся в напряжённом финансовом положении
- Also you're unbearably uptight - А ещё ты невыносимо напряжен
- Don't ever call me uptight - Никогда не называй меня встревоженным
- Your mom thinks I'm uptight? - Твоя мама думает, что я встревожен
- That is why I'm so uptight! - Вот почему я так напряжен
- You can be uptight sometimes too - Иногда ты тоже можешь быть нервным
- I said kids think you're uptight - Я сказал, что дети думают, что ты встревожен
- You are so uptight for a best man - Ты так беспокоишься о шафере
- I'm saying she's a little uptight - Я говорю, что она немного встревожена
- Being the uptight girl? - Быть встревоженной девушкой
- Don't be so uptight all the time - Не будь все время таким напряженным
- Don't be so uptight - Не будь таким напряженным
- But not in an uptight way - Но не в напряжении
- Just uptight and lame - Просто встревоженный и хромой
- Is he as uptight as Melissa? - Он такой же нервный, как Мелисса
- When did you get so uptight? - Когда ты успел так занервничать