Vacationer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- vacationer [vəˈkeɪʃənər] прич
- отдыхающий(holidaymaker)
-
- vacationer [vəˈkeɪʃənər] сущ
- отпускникм, курортникм(holidaymaker, visitor)
-
noun | |||
отпускник | vacationer, holiday-maker, vacationist |
- vacationer сущ
- holidaymaker · holidayer · vacationist
noun
- vacationist
citizen, denizen, inhabitant, local, native, resident, workaholic, artisan, blue collar worker, breadwinner, burgher, busy bee, button pusher, clock puncher, compulsive worker, craftsman, craftswoman, drudge, dweller, employee, factotum, galley slave, grind, hand, hard worker
Vacationer A person taking a vacation, esp. one who is traveling or at a resort.
Я бы зашел в туристическое агентство как клиент. |
|
The Chairman's vacation home is in Cheongpyeong. |
Загородный дом главы холдинга Гигант находится в Чонпьене. |
Let's go on a vacation, just the two of us, anywhere you want. |
Отправимся в отпуск, только вдвоем. Туда куда ты желаешь. |
Downey was approached by Stiller about the part while on vacation in Hawaii. |
Дауни обратился к Стиллеру по поводу этой роли во время отпуска на Гавайях. |
Two weeks ago on vacation in Mexico. |
Две недели назад на каникулах в Мексике. |
Certainly not a free vacation in Fiji. |
Уж точно не бесплатный отдых на Фиджи. |
Я говорил ему о загородном домике моего друга. |
|
И теперь туда можно ездить на отдых. |
|
Completed in 2013, the Disney Vacation Club building at Disney's Grand Floridian Resort & Spa houses 147 villas and studios. |
Завершенное в 2013 году здание Disney Vacation Club в Disney's Grand Floridian Resort & Spa включает в себя 147 вилл и студий. |
I claimed to be going to a conference, and you asked for vacation time. |
Я, якобы, уехал на конференцию, а ты - ушла в отпуск. |
I'd like to fly out a couple days early, have a brief vacation before I introduce you as our new vice-president. |
Я отдохну пару дней перед встречей и представлю вас как нового вице-президента. |
Probably you are still on vacation But I need to talk to you. |
Возможно вы еще в отпуске, но нам нужно срочно поговорить. |
И он решает, куда мы поедем отдыхать. |
|
I would say you should send him on vacation immediately. |
Я бы сказал, вам стоит отправить его в отпуск немедленно. |
Brij finds this all very fishy and advises Satyaveer to take Nimmi on a short vacation. |
Бридж находит все это очень подозрительным и советует Сатьявиру взять Нимми в короткий отпуск. |
For some people, especially most male business executives, a vacation without a tee-off is no vacation at all. |
Для некоторых людей, особенно, для большинства мужчин- управляющих предприятиями, отпуск без первого удара мяча в гольфе вовсе не является отпуском. |
No, I'm afraid he's on vacation. |
Нет, боюсь, он в отпуске. |
With Linwood on vacation, unreachable. |
А Линвуд в отпуске, вне зоны доступа. |
In South Sudan, summer vacation starts on December 21 and ends on March 19. |
В Южном Судане летние каникулы начинаются 21 декабря и заканчиваются 19 марта. |
Even after a little vacation, they hassled him at the airport. |
Даже после небольшого отпуска, они препирались к нему в аэропорте. |
When Tony was fifteen, Kate suggested he spend his summer vacation in South Africa. He had never been there. |
Когда сыну исполнилось пятнадцать, Кейт предложила ему провести летние каникулы в Южной Африке, ведь он никогда еще там не был. |
She'll have a vacation from you. |
Перебьется.У нее будет выходной. |
In the 1980s and 1990s, he appeared in Splash, National Lampoon’s Vacation, Club Paradise, Stay Tuned, Multiplicity and other comedies. |
В 1980-х и 1990-х годах он появился в Splash, National Lampoon'S Vacation, Club Paradise, Stay Tuned, Multiplicity и других комедиях. |
Your choice of a resort vacation, either in the Hilton Barbados... |
Ваш выбор курорта для отдыха, это либо Хилтон Барбадос... |
Знаешь... небольшой отпуск, чтобы проветриться. |
|
A few weeks later, schools finish for summer vacation between May and June, during the hottest months of the year. |
Через несколько недель в школах заканчиваются летние каникулы между маем и июнем, в самые жаркие месяцы года. |
I'll take you on vacation. |
Мы поедем в отпуск. |
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation. |
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей женой в отпуск. |
Only on vacation, in Paris I'm above that. |
Только на отдыхе. В Париже я этим не бравирую. |
In Poland, summer vacation starts on the first Saturday after June 20 and ends on the first weekday of September except Friday or Saturday. |
В Польше летние каникулы начинаются в первую субботу после 20 июня и заканчиваются в первый рабочий день сентября, кроме пятницы или субботы. |
Это были мои единственные каникулы с отцом. |
|
T... they'd just come back from vacation in Odessa. |
Они тогда приехали из путешествия в Одессу. |
Ты все еще хочешь знать о своих летних каникулах? |
|
I thought they were on vacation. |
Подумал, что они в отъезде. |
This is our opportunity to end Pablo's vacation. |
Это наш шанс положить каникулам Пабло конец. |
Or unoccupied vacation homes in the area? |
Или незанятые дома отдыха в этом районе? |
It'll be like a secret vacation at home. |
Это будет как секретный отдых у себя дома. |
Ищи места - дома, отели, места отдыха. |
|
Or simply that feeling... on the last day of your vacation, going down to the beach... and looking out over the sea and knowing... it's the last time till next year. |
Или это чувство... в последний день отпуска, спускаешься на пляж... смотришь на море, и знаешь... что это последний раз в этом году. |
Assessed work placements in law firms, which often include a formal interview for a traineeship towards the end of the placement, are also known as vacation schemes. |
Оценочные рабочие места в юридических фирмах, которые часто включают в себя официальное собеседование для прохождения стажировки в конце работы, также известны как схемы отпусков. |
У меня не было отпуска много лет. |
|
At the Christmas break, Virginia's father is tied up with work, and her mother decides to vacation in Florida, stranding her at school. |
На рождественские каникулы отец Вирджинии занят работой, а мать решает провести каникулы во Флориде, бросив ее в школе. |
I met Rina at the country club two weeks before vacation was over. |
Я встретил Рину в загородном клубе за две недели до окончания каникул. |
Oh, is that the new vacation spot for sub-standard programming? |
О, это новое место отдыха для нестандартного программирования? |
It's a vacation from yourself. That's what they say. |
это отдых от самого себя. так они говорят. |
They asked me to water their plants while they're on vacation. |
Они попросили меня поливать их растения, пока они в отпуске. |
Да. Наши семьи как-то отдыхали вместе на море. |
|
Were on vacation, but the Americans landed in their country and can not return. |
Они были на каникулах, но американцы высадились в их стране, и они не могут вернуться. |
This expands on the former requirement from 2015 requiring 15 days of paid vacation and sick leave each year. |
Это расширяет прежнее требование с 2015 года, требующее 15 дней оплачиваемого отпуска и отпуска по болезни каждый год. |
Under these arrangements vacation rental managers buy all of the weeks the homeowner wishes to rent in a single transaction. |
В соответствии с этими договоренностями менеджеры по аренде отпусков покупают все недели, которые домовладелец желает арендовать в рамках одной сделки. |
Он имел в виду, что Вы заслужили отдых. |
|
Мы отправляемся в удивительную поездку. |
|
Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions. |
В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов. |
When I went down into that fire... we were going on vacation the next day. |
Когда я отправился на тот пожар... мы собирались в отпуск на следующий день. |
У меня больше 10 лет не было отпуска. |
|
In Nepal, summer vacation runs from the end of May to the end of July. |
В Непале летние каникулы проходят с конца мая до конца июля. |
Мы, Райан, мы заслужили отдых. |
|
Depending on the province, students can get 2–3 months of summer vacation. |
В зависимости от провинции студенты могут получить 2-3 месяца летних каникул. |
We can't afford a TV yet, but on your next vacation, let's all go on a trip. |
Мы не можем позволить себе телевизор все же, но на твои следующие каникулы, давайте все отправимся в путешествие. |