With sense of purpose - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

With sense of purpose - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
с чувством цели
Translate

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- sense [noun]

noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум

verb: чувствовать, ощущать, понимать

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- purpose [noun]

noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех

verb: иметь целью, намереваться



You honestly derive no sense of purpose... from what we're doing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и правда не видишь никакого смысла в том, что мы делаем?

She had to find that single-minded sense of both purpose and acceptance that had so long eluded her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо было обрести искреннее чувство цели и принятия ее, которое так долго ее избегало.

Christianity provided the post-Roman European world with a sense of purpose and direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христианство дало постримскому европейскому миру чувство цели и направления.

I thought to myself, here's someone with a sense of purpose, and twisted enough to face the darkest forces that evil has to offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что вот он - этот целеустремленный человек, достаточно поехавший, чтобы встретиться лицом к лицу с силами тьмы, присланные нам злом.

The discipline, the camaraderie, the sense of purpose Gave my life meaning again, and it can do the same for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисциплина, дух товарищества, чувство общей цели снова придали моей жизни смысл, и все это может помочь и тебе.

Waiting for someone to give me a sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ждал кого-то, кто бы дал мне цель.

If it gave you a sense of purpose, a way to feel good about yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это давало тебе смысл в жизни, повод гордиться собой.

When they walk up to the supermarket, they really have a whole sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они входят в супермаркет, у них есть определённая цель.

The patrol moves off with a sense of purpose. They must remain silent until they close in on their rivals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа дружно снимается с места, но они должны сохранять молчание, пока не приблизятся к соперникам вплотную.

Yes. Unless the military gave that kid some sense of purpose he didn't know he had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, если только армия не даст тому пареньку то, чего у него раньше в жизни не было.

She strode into his office with a sense of purpose, place, another word here, question mark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она целеустремленно вошла в его с определенными мыслями, местом, еще одно слово здесь, вопрос, пометка.

An almost divine sense of purpose, and a superb ability to realize his goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель - практически божественное предназначение, и сверхспособности для реализации этой цели

The Institute would provide women with a sense of community and purpose while their men are away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Институт даст женщинам чувство общности и цель, - пока мужчин нет рядом.

For all this to happen, proper planning, full commitment and a clear sense of purpose were required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы все это стало возможным, потребовались четкое планирование, полная самоотверженность и целеустремленность.

Not that I haven't been sitting here idly waiting for you to drop by and reinvigorate my sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чтобы я здесь сидел без дела и ждал, пока ты зайдешь чтобы оживить моё чувство цели.

Groups who band together for the purpose of murder are not in the least religious, in the sense of what the word is supposed to mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщества, которые создают банды для совершения убийств, отнюдь не являются религиозными в привычном для людей смысле.

To have a purpose, a sense of purpose, that's, uh, something... something you do on your own, something you want for yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть цель, чувство целеустремленности, это что-то... Что-то, что ты делаешь самостоятельно, что-то, чего ты хочешь для самого себя.

But another purpose, which a proposal such as Ricks's could serve, is to impart in the population a greater sense of service and obligation to the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, есть еще одна цель, достижение которой сможет обеспечить предложение Рикса. Речь идет о том, чтобы привить населению чувство долга перед нацией и ощущение необходимости служить ей.

First, it might give Obama a large and urgent sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, его поведение может дать Обаме понимание цели, которое ему крайне необходимо сейчас.

When I'm cracking safes, I have a sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я взламываю сейфы, у меня есть цель.

She overcame hardships To give her children a sense of purpose and integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она превозмогла трудности, чтобы дать своим детям цель и смысл жизни.

In effect, by their own criteria they're as bad as Saakashvili only without the sense of purpose or the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, если исходить из их собственных критериев, они так же плохи, как Саакашвили, только у них нет ни целей, ни результатов.

Describe the values of your fellow citizens that you activated, and the sense of moral purpose that you were able to stir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опишите ценности ваших сограждан, с которыми вы работали, и моральные устои, которые вам удалось изменить.

Both quotes are valid, but for the purpose of context and trying to convey the correct sense of the tragedy as not a racial one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе цитаты справедливы, но с целью контекста и попытки передать правильный смысл трагедии как не расовой.

A dead wife to pine for, a sense of purpose to your life,... .. a romantic quest that you wouldn't end even if I wasn't in the picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тоска по мёртвой жене, ощущение цели жизни романтическое приключение, которое никогда не кончится, если не я.

I have no moral purpose, no real sense of duty to anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет никакой нравственной цели, никаких обязательств.

That is in a sense the agreed purpose, for many, of all forms of art, religion, and even philosophy, is it not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в некотором смысле является согласованной целью для многих из всех форм искусства, религии и даже философии, не так ли?

Take away that sense of purpose and they're lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если отнять у них цель, они бесполезны.

The sense of team spirit, fraternity, and common purpose appealed to Camus enormously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувство командного духа, братства и общей цели чрезвычайно привлекало Камю.

He needs an alpha; someone to give him a sense of purpose and meaning in his life that he's missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нужен лидер. Тот, кто даст ему ощущение цели и вернет смысл в жизни.

During the war, I had a sense of purpose, responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время войны, у меня была целеустремленность, ответственность.

That sense of purpose, that belonging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувство смысла, причастности.

You told me before that the reason you did all this is to find some kind of purpose, try to make sense of it all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказала мне, что делала это, чтобы найти некую цель. Пыталась найти смысл.

And actually, this is usually very positive things, very seemingly empowering things, such as brotherhood and sisterhood and a sense of belonging, as well as giving somebody a spiritual purpose, a divine purpose to build a utopian society if their goals can be met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно что-то очень хорошее, что-то вселяющее в тебя уверенность, вроде братства и сестерства, а также чувство причастности, и наделяющее тебя духовной целью, целью свыше — построение утопического общества, если цели будут достигнуты.

Not surprisingly, that deep sense of purpose tends to be highly motivating to LEGO's people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не удивительно, что мотивация работников LEGO базируется на ключевых жизненных целях.

However, he had not lost hope; he had been guided by a clear sense of purpose, and he would continue to seek to deliver on change management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он не утратил надежду; он руководствовался четким пониманием цели и будет и далее стремиться к тому, чтобы решить проблему управления преобразованиями.

'I never knew an idle day, a misspent hour, 'a single moment without some sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни дня без дела, ни одного потерянного часа, ни одной минуты потраченной зря.

With that, came a sense of purpose and community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этим пришло чувство цельности и общности.

I think we gave it the ability to create its own sense of purpose out of our own human weaknesses and the drive that compels us to overcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что мы подарили ему способность выработать собственное чувство предназначения без наших человеческих слабостей... и побуждений, которые заставляют нас преодолевать их.

A Reich in which each and every German has a job, a sense of purpose and pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейх, в котором всякий и каждый немец будет иметь работу, целеустремленность и гордость.

rediscover sense of purpose, rebuild trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

возвращение целеустремленности и восстановление доверия.

Loss of a routine, a sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря привычного хода вещей, цели в жизни.

I mean, it gives you a sense of direction or a purpose you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаешь, это задает какое-то направление в жизни.

The goals must be set out so that each Rocker, so everyone, does not lose their sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цели должны быть сформулированы таким образом, чтобы каждый байкер, даже тот, который пришил свою старушку, принял участие.

Working past retirement age also has positive effects, because it gives a sense of purpose and allows people to maintain social networks and activity levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа после пенсионного возраста также имеет положительный эффект, потому что она дает ощущение цели и позволяет людям поддерживать социальные сети и уровень активности.

Breaking down our community spirit, our sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она внесла раскол в общество, лишает нас целеустремленности.

Peter Robinson, who wrote Reagan’s tear down this wall line, said his team knew what tone worked for the president: clarity, a sense of vision and a moral purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер Робинсон, автор слов Рейгана разрушьте эту стену, заявил, что его команда понимала, какой тон подходил президенту: четкий, проницательный, наделенный нравственным смыслом.

All I did was give him a sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всего лишь дал ему смысл.

When I wake up in the morning and I look over and I see my wife, that gives me the sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я просыпаюсь утром, открываю глаза и вижу жену, это придаёт моей жизни смысл.

A rogue nation, trained to do what we do, imbued with a new sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это племя изгоев, подготовленное, как мы, но с иными целями.

The relationship between Nobunaga and himself had been in no sense ordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения между Хидэеси и Нобунагой никак нельзя было назвать обыденными.

I'll have no purpose save to keep you contented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне останется лишь следить за тем, чтобы ты был доволен.

A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти.

We're an all-purpose law firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы универсальная юридическая фирма.

AC-12 aren't fit for purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АС-12 не подходят для цели.

That was our main purpose, though, I own, I might have had another motive which had influenced me a little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такова была наша основная мысль, хотя, признаюсь, был еще один мотив, который слегка на меня повлиял.

And I never got to fulfill that purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я так и не исполнила своё предназначение.

Its purpose is to guide the coach in assessing and understanding the behaviour of their clients during specific situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его цель состоит в том, чтобы направлять коуча в оценке и понимании поведения своих клиентов в конкретных ситуациях.

For the purpose of competition and judging, a two-fold definition of a proper pun has been adopted by the O. Henry Pun-Off World Championships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для целей соревнований и судейства на чемпионате мира по каламбуру имени О. Генри было принято двукратное определение правильного каламбура.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with sense of purpose». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with sense of purpose» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, sense, of, purpose , а также произношение и транскрипцию к «with sense of purpose». Также, к фразе «with sense of purpose» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information