Agreements with the host countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Agreements with the host countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
соглашения с принимающими странами
Translate

- agreements [noun]

noun: соглашение, договор, согласие, согласование, уговор

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- the [article]

тот

- host [noun]

noun: множество, хозяин, ведущий, воинство, войско, сонм, рать, толпа, трактирщик, хозяин гостиницы

verb: принимать гостей, вести программу

  • act as host - выступать в роли хозяина

  • play host/hostess to - играть хозяин / хозяйка в

  • be host to - быть хозяином

  • a host - хозяин

  • host state - принимающее государство

  • host crystal atom - атом основного кристалла

  • host-parasite relationships - взаимоотношения хозяина и паразита

  • host communication processor - главный коммуникационный процессор

  • morning show host - ведущая утреннего шоу

  • host community - принимающая община

  • Синонимы к host: entertainer, hostess, party-giver, anchorwoman, presenter, emcee, ringmaster, anchor, anchorman, master of ceremonies

    Антонимы к host: guest, visitor, be a guest at, parasite

    Значение host: a person who receives or entertains other people as guests.

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable: countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность: связанные торговлей страны едва ли станут воевать.

And, more generally, the agreement should emphasize inclusiveness and honest dealing to foster economic growth for developing and developed countries alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более широком смысле, в данном соглашении должен делаться упор на инклюзивности и честном ведении дел ради укрепления экономического роста как в развивающихся, так и в развитых странах.

We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран.

Moreover, the handful of free-trade agreements signed with individual countries, or groups of countries, are lopsided and overwhelmingly favor US interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, небольшое количество соглашений о свободной торговле, подписанных с отдельными странами или группами стран, являются однобокими и кардинально поддерживают интересы США.

Ethiopia's intrusion today is a clear violation of the Agreement on Cessation of Hostilities, which both countries signed in Algiers on 18 June 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенное сегодня Эфиопией вторжение является очевидным нарушением Соглашения о прекращении военных действий, которое обе страны подписали в Алжире 18 июня.

While the TPP includes only 12 APEC member countries, FTAAP aspires to include 22 APEC countries, after a two-year study that will prepare the technical ground for the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в ТАП входят всего 12 стран-членов АТЭС, то АТЗСТ нацелена на объединение 22 государств АТЭС после двухлетнего исследования, которым будут подготовлены технические обоснования для этого соглашения.

It has for many years been the general practice in international relations for countries to enter into bilateral agreements on particular aspects of cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении многих лет в международных отношениях стран в целом наблюдалась практика заключения двусторонних соглашений по конкретных вопросам сотрудничества.

In October 2007, these four countries and Costa Rica began free trade agreement negotiations with the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2007 года эти четыре страны и Коста-Рика начали переговоры о заключении соглашения о свободной торговле с Европейским Союзом.

The Paris Agreement reiterated that developing countries must be financially supported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Парижском соглашении вновь подчеркивается, что развивающиеся страны должны получать финансовую поддержку.

Mr. Maxwell, may I point out to you that 12 countries have sent heads of state to sign this agreement in two hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Максвелл, могу я напомнить вам, что 12 стран прислали своих лидеров, чтобы подписать это соглашение через два часа.

The report suggests that the Agreements be expanded to other countries as well to help with enforcement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе предлагается распространить действие этих соглашений и на другие страны, с тем чтобы помочь в обеспечении их соблюдения.

Amanullah Khan, the king of Afghanistan, made relations with the USSR, among many other countries, such as signing an agreement of neutrality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аманулла хан, король Афганистана, установил отношения с СССР, среди многих других стран, такие как подписание соглашения о нейтралитете.

By enacting laws or in concluding treaties or agreements, countries determine the conditions under which they may entertain or deny extradition requests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая законы или заключая договоры или соглашения, страны определяют условия, на которых они могут удовлетворять или отклонять просьбы о выдаче.

A 1954 agreement between the two countries promised military aid from the US in exchange for resource extraction rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение 1954 года между двумя странами обещало военную помощь со стороны США в обмен на права на добычу ресурсов.

The sea is considered an internal sea of Russia and Ukraine, and its use is governed by an agreement between these countries ratified in 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Море считается внутренним морем России и Украины, и его использование регулируется Соглашением между этими странами, ратифицированным в 2003 году.

Some food-exporting countries are imposing export taxes, quotas or bans on food exports under article XI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые экспортирующие продовольствие страны на основании статьи XI Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года навязывают экспортные налоги, квоты или даже запреты на экспорт пищевых продуктов.

With regard to risk reduction management, our country has cooperation agreements with numerous countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается мероприятий по уменьшению опасности бедствий, то наша страна заключила соглашения о сотрудничестве с целым рядом стран.

Most countries in transition in Eastern and Central Europe negotiate with prospective investors agreements on environmental risks and liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство стран восточной и центральной Европы, находящихся на переходном этапе, заключают с перспективными инвесторами соглашения об экологических рисках и обязанностях.

Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами.

However, the document only notes that Uruguay and Argentina were the only two countries to acknowledge the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в документе лишь отмечается, что Уругвай и Аргентина были единственными странами, признавшими это соглашение.

Goods coming from the countries which signed agreement with the republic on creation of free trade zone are free of custom duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товары, происходящие из стран, с которыми Узбекистан подписал Соглашение о создании зоны свободной торговли, импортными таможенными пошлинами не облагаются.

But this overlooks the Lima agreement’s greatest accomplishment: It ends the longstanding division of the world into only two kinds of countries, developed and developing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако при этом упускается самое большое достижение соглашения в Лиме: оно заканчивает давнее разделение мира всего на два типа стран, на развитые и развивающиеся.

Some link this left-wing nationalism to the pressure generated by economic integration with other countries encouraged by free trade agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые связывают этот левый национализм с давлением, вызванным экономической интеграцией с другими странами, поощряемой соглашениями о свободной торговле.

Courts in other countries such as United Kingdom and Singapore adopt a more cautious approach towards the enforceability of pre-nuptial agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды в других странах, таких как Великобритания и Сингапур, придерживаются более осторожного подхода к обеспечению исковой силы брачных соглашений.

Asian and European countries, in particular, should be preparing for the worst by negotiating their own trade agreements with one another to preempt American mercantilism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Азиатские и Европейские страны, обсуждая между собой свои торговые соглашения, должны готовиться к худшему, чтобы предотвратить американский меркантилизм.

Citizens of countries without such an agreement with Russia must obtain a visa in advance from a Russian diplomatic mission or visa centre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граждане стран, не имеющих такого соглашения с Россией, должны заблаговременно получить визу в российском дипломатическом представительстве или визовом центре.

On December 10, 2019, a revised USMCA agreement was reached by the three countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 декабря 2019 года между тремя странами было достигнуто пересмотренное соглашение USMCA.

No agreement could be reached between the two countries on the process of demilitarisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между двумя странами не было достигнуто никакого соглашения о процессе демилитаризации.

Between 1934 and 1945, the executive branch negotiated over 32 bilateral trade liberalization agreements with other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1934 по 1945 год исполнительная власть провела переговоры по 32 двусторонним соглашениям о либерализации торговли с другими странами.

But substantive agreements on climate change, the financial crisis, or North Korea would require both countries to take actions that could be domestically costly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия.

As per earlier 2008 agreement between two countries, on 17 November 2009, Russian Gazprom and Serbian Srbijagas created South Stream Serbia AG in Bern, Switzerland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно ранее достигнутому соглашению 2008 года между двумя странами, 17 ноября 2009 года российский Газпром и сербская Srbijagas создали South Stream Serbia AG в Берне, Швейцария.

The TRIPS agreement commits governments to provide incentives to promote technology transfer to the least developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соглашении по ТАПИС закреплено обязательство правительств обеспечивать стимулы для поощрения передачи технологии наименее развитым странам.

Originally, the agreement allowed participation of ECE member countries only, but in 1995 the agreement was revised to allow non-ECE members to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально это соглашение допускало участие только стран-членов ЕЭК, но в 1995 году оно было пересмотрено, с тем чтобы разрешить участвовать в нем странам, не являющимся членами ЕЭК.

The agreement in Paris is set to include more than 180 countries, and cover at least 90% of global CO2 emissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение в Париже охватывает более 180 стран, а также по меньшей мере 90% глобальных выбросов CO2.

97 countries had signed an agreement to implement it, with more countries intending to sign later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

97 стран подписали соглашение о его осуществлении, и еще больше стран намереваются подписать его позднее.

Moreover, for developing countries that were foolish enough to sign such agreements, the evidence is that the benefits, if any, have been scant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, развивающиеся страны, которые оказались достаточно глупы, чтобы подписать такие соглашения, получили довольно скудные доказательства того, что эти договоры принесли им выгоду, если получили их вообще.

In March 2004, the three East African countries signed a Customs Union Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2004 года три Восточноафриканские страны подписали соглашение о Таможенном союзе.

This allows the UK to exchange information with countries that are a part of the Schengen agreement, often for the sake of liaising over law enforcement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет Соединенному Королевству обмениваться информацией со странами, входящими в Шенгенское соглашение, часто для поддержания контактов с правоохранительными органами.

Because such deployment is often dictated by bilateral agreements between countries, it is difficult for international coordination networks to limit the use of such teams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку решения о посылке таких групп нередко принимаются на основе положений двусторонних межправительственных соглашений, международным координирующим организациям трудно ограничить число таких групп.

Some countries – such as those in the Schengen Area – have agreements with other countries allowing each other's citizens to travel between them without visas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны-например, страны Шенгенской зоны - имеют соглашения с другими странами, позволяющие гражданам друг друга путешествовать между ними без виз.

This matters: Article 10 of the North Atlantic Treaty stipulates that countries may be invited to join only by “unanimous agreement.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это важно. В статье 10 Североатлантического договора говорится о том, что та или иная страна может быть приглашена к вступлению «только при наличии единодушного согласия».

Europe further leverages its regional market power through a “neighborhood policy” of bilateral agreements with nearby countries from Morocco to Moldova.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европа продолжает максимально использовать свою региональную рыночную власть посредством «политики соседства» и двусторонних соглашений с соседними странами, начиная с Марокко и заканчивая Молдавией.

The European countries within the former ITSEC agreement typically recognize higher EALs as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейские страны в рамках бывшего соглашения ITSEC, как правило, также признают более высокие EALs.

Eventually, gas shortages forced Egypt to cancel most of its export agreements to all countries it previously sold gas to in order to meet internal demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете нехватка газа вынудила Египет отменить большинство своих экспортных соглашений со всеми странами, которым он ранее продавал газ, чтобы удовлетворить внутренний спрос.

He argues that, to deter other countries from leaving, the EU must be uncompromising, offering the UK little more than what it is guaranteed under World Trade Organization agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что ЕС должен занять бескомпромиссную позицию, чтобы предотвратить выход других стран из союза. Это означает, что Британии следует предлагать не более того, что ей гарантировано условиями соглашений Всемирной торговой организации.

As a result of this secret agreement, Communist countries, including China, the Soviet Union, and Czechoslovakia, provided military aid to Cambodia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого секретного соглашения коммунистические страны, включая Китай, Советский Союз и Чехословакию, предоставили Камбодже военную помощь.

It has signed or is negotiating free-trade agreements with a list of countries, including the United States, Japan, Australia, and New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно уже подписало или находится в процессе переговоров по соглашениям о свободной торговле с целым рядом стран, включая Соединенные Штаты, Японию, Австралию и Новую Зеландию.

With respect to trade, there was broad agreement on the need for special and differential treatment of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается торговли, то было достигнуто общее понимание в отношении необходимости предоставления странам специального и дифференцированного режима.

India has Double Tax Avoidance Agreements with 82 nations, including all popular tax haven countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия имеет соглашения об избежании двойного налогообложения с 82 странами, включая все популярные страны-налоговые гавани.

The non-binding agreement was backed by 40 countries, with 27 pro-whaling states voting against.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имеющее обязательной силы соглашение было поддержано 40 странами, при этом 27 государств, выступающих за китобойный промысел, проголосовали против.

In some countries, you couldn't do that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах это действительно запрещено.

Analysis in this chapter will benefit from the fact that many countries have built their environmental monitoring infrastructure and statistical systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подспорьем анализу в этой главе будет служить тот факт, что во многих странах созданы инфраструктура экологического мониторинга и статистические системы.

It's an important advance, but it's like a fast reactor, and a lot of countries have built them,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это важное продвижение, но это как быстрый реактор, и много стран построили их.

Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.

True pluralism means accepting the strength of Islamist political forces in the new Egypt and other countries in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинный плюрализм подразумевает признание силы исламистских политических сил в новом Египте и других странах региона.

I thought we could reach an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, мы сможем договориться.

And I don't think we'll be able to reach an agreement either way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не думаю, что мы достигнем согласия так или иначе.

But as Madame Forestier was showing him out, he said to her, quickly: You have not forgotten our agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Форестье пошла проводить его. - Вы не забыли наш уговор? - с живостью обратился он к ней.

I sent a signed rental agreement to Anne from your Yahoo account while you were out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отправил Энн подписанный договор аренды с твоего аккаунта Yahoo,пока тебя не было.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «agreements with the host countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «agreements with the host countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: agreements, with, the, host, countries , а также произношение и транскрипцию к «agreements with the host countries». Также, к фразе «agreements with the host countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information