Women living in poverty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Women living in poverty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
женщины, живущие в условиях нищеты,
Translate

- women [noun]

noun: женщины, женский пол

- living [adjective]

noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций

adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- poverty [noun]

noun: бедность, нищета, скудость, нужда, убожество, скудность, оскудение



At least ten million inhabitants were living in abject poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере 10 млн. жите-лей живут в ужасной нищете.

If growth is rapid and income distribution becomes flatter, the number of poor living in absolute poverty can be reduced significantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если рост проходит быстрыми темпами и обеспечено более равномерное распределение доходов, может произойти значительное сокращение численности населения, проживающего в условиях абсолютной нищеты.

Approximately 21 percent of Israelis were found to be living under the poverty line – more than in countries such as Mexico, Turkey, and Chile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что примерно 21 процент израильтян живет за чертой бедности – больше, чем в таких странах, как Мексика, Турция и Чили.

Is over 50. 1/5 of the population are living in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уже за 50. 1/5 населения живет в нищете.

The largest demographic of Americans living in poverty are children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крупнейшая демографическая группа американцев в бедности – дети.

Without a FA degree, he left college and continued to pursue independent research in mathematics, living in extreme poverty and often on the brink of starvation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не получив степени бакалавра, он бросил колледж и продолжил заниматься самостоятельными исследованиями в области математики, живя в крайней нищете и часто на грани голода.

But the downward trend is slowing and it is estimated that 23% to 42% of adults in America with low education or living in poverty still smoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тенденция к снижению замедляется, и, по оценкам, от 23% до 42% взрослых в Америке с низким уровнем образования или живущих в бедности все еще курят.

The urban population, many living below the poverty level, was greatly affected by the 1989 intervention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городское население, многие из которых живут ниже уровня бедности, сильно пострадало от интервенции 1989 года.

It raised concerns regarding the situation of women, especially those living in isolated areas, stricken by poverty and illiteracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выразил обеспокоенность по поводу положения женщин, особенно проживающих в изолированных районах, нищих и неграмотных.

The book depicts working-class poverty, the lack of social supports, harsh and unpleasant living and working conditions, and a hopelessness among many workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В книге описываются бедность рабочего класса, отсутствие социальной поддержки, тяжелые и неприятные условия жизни и труда, а также безнадежность многих рабочих.

Starvation, poverty and poor living conditions in many parts of the world loom as serious threats to stability and peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голод, нищета и плохие условия жизни во многих частях мира представляют серьезную угрозу для стабильности и мира.

Growing corruption among the socio-economic elite generated resentment among the wider population, much of which was living in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растущая коррупция среди социально-экономической элиты порождала недовольство среди широких слоев населения, значительная часть которого жила в нищете.

Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания.

T oday, for the first time in history, the largest group of Americans living in poverty are children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, впервые в истории, самая большая группа американцев, живущих в бедности - это дети.

People living in developing nations, among them women and children, are over represented among the global poor and these effects of severe poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, живущие в развивающихся странах, в том числе женщины и дети, чрезмерно представлены среди глобальной бедноты и этих последствий крайней нищеты.

In 1965 Rose Friedman argued for the use of relative poverty claiming that the definition of poverty changes with general living standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1965 году Роуз Фридман выступала за использование понятия относительной бедности, утверждая, что определение бедности меняется вместе с общим уровнем жизни.

While the black middle-class community prospered, the lower class was plagued by poor living conditions and fell deeper into poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как черный средний класс процветал, низший класс страдал от плохих условий жизни и все глубже погружался в нищету.

Yuri Andreevich moved there and after that abandoned medicine, grew unkempt, stopped seeing acquaintances, and started living in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрий Андреевич сюда перебрался и после переезда забросил медицину, превратился в неряху, перестал встречаться со знакомыми и стал бедствовать.

Poverty and below average living conditions result in nutritional deficiencies, poor housing and inadequate sanitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нищета и более низкий, чем в среднем, уровень жизни обусловливают несбалансированное питание, неадекватные жилищные и санитарные условия.

These shifts in media don't necessarily establish the population living in poverty decreasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти изменения в средствах массовой информации не обязательно приводят к тому, что население, живущее в нищете, сокращается.

Currently Tkiyet Um Ali is reaching out to 30,000 households living in extreme poverty throughout the Hashemite Kingdom of Jordan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Ткиет ум Али обращается к 30 000 домашним хозяйствам, живущим в крайней нищете по всему иорданскому Хашимитскому королевству.

The World Bank forecasted in 2015 that 702.1 million people were living in extreme poverty, down from 1.75 billion in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По прогнозам Всемирного банка, в 2015 году 702,1 миллиона человек жили в условиях крайней нищеты по сравнению с 1,75 миллиарда человек в 1990 году.

While living in New York, Riis experienced poverty and became a police reporter writing about the quality of life in the slums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живя в Нью-Йорке, Риис пережил нищету и стал полицейским репортером, пишущим о качестве жизни в трущобах.

This availability could prove vital in gathering data on populations living in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая доступность может оказаться жизненно важной для сбора данных о населении, живущем в нищете.

When found in Kenya by AP East Africa correspondent Barry Shlachter, Markham was living in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда корреспондент AP в Восточной Африке Барри Шлахтер нашел его в Кении, Маркхэм жил в нищете.

Besarion was a shoemaker and owned his own workshop; it was initially a financial success, but later fell into decline, and the family found itself living in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесарион был сапожником и владел собственной мастерской; вначале это был финансовый успех, но позже пришел в упадок, и семья оказалась в нищете.

Out of the total population, 18.7% of those under the age of 18 and 8.5% of those 65 and older are living below the poverty line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из общей численности населения 18,7% моложе 18 лет и 8,5% старше 65 лет живут за чертой бедности.

By mid-1993 between 39% and 49% of Russians were living in poverty, a sharp increase compared to 1.5% of the late Soviet era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К середине 1993 года от 39% до 49% россиян жили в бедности, что резко возросло по сравнению с 1,5% в конце советской эпохи.

The end of feudalism in Japan generated great poverty in the rural population, so many Japanese began to emigrate in search of better living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конец феодализма в Японии породил большую бедность среди сельского населения, поэтому многие японцы стали эмигрировать в поисках лучших условий жизни.

In 1902, students and activists in Lviv, embarrassed that Franko was living in poverty, purchased a house for him in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1902 году студенты и активисты Львова, смущенные тем, что Франко живет в нищете, купили для него дом в городе.

The number of people living in absolute poverty increased from 105 million in 1985 to 216 million in 1990; it is projected to climb to 304 million by the year 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число людей, живущих в условиях абсолютной нищеты, выросло со 105 млн. в 1985 году до 216 млн. в 1990 году и, как предполагается, к 2000 году увеличится до 304 млн.

Every year nearly 11 million children living in poverty die before their fifth birthday. 1.02 billion people go to bed hungry every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год почти 11 миллионов детей, живущих в нищете, умирают, не дожив до своего пятого дня рождения. 1,02 миллиарда человек ложатся спать голодными каждую ночь.

The number of people living below poverty line declined from 30% in 2000 to 14% in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число людей, живущих за чертой бедности, сократилось с 30% в 2000 году до 14% в 2008 году.

That is why our leaders undertook to cut by half the proportion of people living in extreme poverty by the year 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому наши руководители обязались к 2015 году вдвое сократить число людей, живущих в условиях абсолютной нищеты.

The eradication of poverty will require the establishment of partnerships between people living in poverty and the rest of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искоренение нищеты потребует установления партнерства между людьми, проживающими в условиях нищеты, и остальной частью общества.

Out of the total population, 22.8% of those under the age of 18 and 1.9% of those 65 and older were living below the poverty line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из общей численности населения 22,8% моложе 18 лет и 1,9% старше 65 лет жили за чертой бедности.

In addition, when they are living in extreme poverty, they are disproportionately impacted by discrimination and social exclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, проживая в условиях крайней нищеты, они испытывают непропорционально сильное воздействие дискриминации и социальной изоляции.

In 2005, the number of people living in extreme poverty in El Salvador was 20%, according to a United Nations Development Program report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году число людей, живущих в условиях крайней нищеты в Сальвадоре, составляло 20%, согласно докладу программы развития Организации Объединенных Наций.

Simple living is distinct from those living in forced poverty, as it is a voluntary lifestyle choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой образ жизни отличается от вынужденной бедности, так как это добровольный выбор образа жизни.

Young people face a number of obstacles related to work, living arrangements and personal relationships, which may make them vulnerable to poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодые люди сталкиваются с рядом препятствий, связанных с работой, жильем и личными отношениями, которые могут сделать их подверженными опасности попадания в состояние нищеты.

In 2001, 46.4% of people in sub-Saharan Africa were living in extreme poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году 46,4% населения стран Африки к югу от Сахары жили в условиях крайней нищеты.

They are at increased risk of living in poverty, developing HIV/AIDS, being exploited in work situations, being isolated and having shorter life spans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они находятся в большей опасности оказаться в нищете, заразиться ВИЧ/СПИДом, подвергнуться эксплуатации на рабочем месте и социальной изоляции, имеют низкую продолжительность жизни.

Another factor that puts victims at increased risk for an acid assault is their socioeconomic status, as those living in poverty are more likely to be attacked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним фактором, повышающим риск нападения с применением кислоты, является их социально-экономический статус, поскольку люди, живущие в нищете, чаще подвергаются нападениям.

Vision: the people of South Asia are free from poverty and deprivation, living with dignity and enjoining peace and social justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видение: народы Южной Азии, свободные от нищеты и лишений, живущие достойно, в условиях мира и социальной справедливости.

In developing this strategy a number of priority populations that are at risk of or living in poverty will be assessed, including female lone parent families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При разработке этой стратегии первоочередное внимание будет уделено группам населения, проживающим в бедности, или рискующим оказаться в этой категории, включая семьи матерей-одиночек.

The most affected are the populations in developing countries, living in extreme conditions of poverty, normally peri-urban dwellers or rural inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее пострадало население развивающихся стран, живущее в экстремальных условиях нищеты, как правило, жители пригородов или сельских районов.

Without remittances, the number of Salvadorans living in extreme poverty would rise to 37%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без денежных переводов число сальвадорцев, живущих в условиях крайней нищеты, возросло бы до 37%.

Another issue that has emerged is that living wages may be a less effective anti-poverty tool than other measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая проблема, которая возникла, заключается в том, что прожиточный минимум может быть менее эффективным инструментом борьбы с бедностью, чем другие меры.

We have 25 percent of all our young children living in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас 25 процентов всех наших маленьких детей живут в нищете.

None of the families and 1.2% of the population were living below the poverty line, including no under eighteens and 5.1% of those over 64.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из семей и 1,2% населения не жили за чертой бедности, в том числе не было детей младше восемнадцати лет и 5,1% тех, кому было больше 64 лет.

The Group of 77 and China remained concerned at the increasing rate of desertification, which frustrated the efforts of the affected countries to eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа 77 и Китай по-прежнему обеспокоены ростом масштабов опустынивания, которое сводит на нет усилия стран, подверженных этому явлению, по искоренению нищеты.

Furthermore, there were difficulties of data availability and comparability in respect of reflecting income distribution and poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, отмечались проблемы с наличием и сопоставимостью данных для отражения распределения дохода и степени нищеты.

Beth signed the donation forms and a living will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бет подписала документы о донорстве и завещание.

The Malus was able to intermingle the two time zones for a living being to pass through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малус смог соединить две эпохи, позволив проникнуть сюда живому человеку.

I knew that if I really wanted to end poverty, I had to get a degree in economics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знала, что если я хочу победить нищету, я должна получить диплом по экономике.

Smarsh argues that belief in the American Dream adds to the denial of the problem of social class and leads to the continued oppression of those in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смарш утверждает, что вера в американскую мечту усиливает отрицание проблемы социального класса и ведет к продолжению угнетения тех, кто живет в бедности.

There are strong, direct relationships between agricultural productivity, hunger, poverty, and sustainability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между продуктивностью сельского хозяйства, голодом, нищетой и устойчивостью существуют прочные прямые связи.

One of the ideas I had discussed in The Poverty of Historicism was the influence of a prediction upon the event predicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из идей, которую я обсуждал в нищете историцизма, заключалась в влиянии предсказания на предсказанное событие.

Despite this natural wealth, 53 percent of its population lived in poverty in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это природное богатство, в 2011 году 53 процента населения страны жили в бедности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women living in poverty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women living in poverty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, living, in, poverty , а также произношение и транскрипцию к «women living in poverty». Также, к фразе «women living in poverty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information