Women victims of rape - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Women victims of rape - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
женщины-жертвы изнасилования
Translate

- women [noun]

noun: женщины, женский пол

- victims [noun]

noun: жертва, потерпевший

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- rape [noun]

noun: изнасилование, рапс, похищение, сурепица, полевая капуста

verb: изнасиловать, насиловать, насильничать, похищать женщину

  • rape seeds - семена рапса

  • rape of a woman - изнасилование женщины

  • mass rape - массовые изнасилования

  • post-rape care - после изнасилования уход

  • rape had been used as - изнасилование используется в качестве

  • including rape and other - включая изнасилования и другие

  • rape and sexual slavery - изнасилование и сексуальное рабство

  • rape and other acts - изнасилования и другие акты

  • rape and pillage - изнасилования и грабежи

  • prevalence of rape - Распространенность изнасилования

  • Синонимы к rape: ravishment, sexual abuse, defilement, sexual assault, sexual interference, sacking, sack, ravaging, desecration, violation

    Антонимы к rape: petty crime, do the cleaning, aid, assist, benefit, extol, goodness, guard, honor, honour

    Значение rape: the crime, typically committed by a man, of forcing another person to have sexual intercourse with the offender against their will.



The Special Rapporteur urges FMC to establish shelters for women victims of violence in all provinces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик настоятельно призывает ФКЖ создать во всех провинциях приюты для женщин - жертв насилия.

Reintegration or post-trauma counselling for women victims of violence or those forced into marriage was also considered necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была отмечена также необходимость реинтеграции или оказания посттравматической консультативной помощи женщинам, подвергшимся насилию, или женщинам, которых принудили вступить в брак.

These provisions will greatly benefit women and girls as they are the main victims of various crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения будут весьма полезны для женщин и девочек, поскольку они являются основными жертвами различных преступлений.

Often, laws were drafted and utilized to the detriment of women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нередко разработка и применение законов осуществлялись в ущерб женщинам - жертвам насилия 89/.

Social adaptation centres provided psychological assistance, training, jobs and follow-up services to women victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центры социальной адаптации обеспечивали оказание психологической помощи, профессиональную подготовку, трудоустройство и предоставление последующих услуг для женщин, ставших жертвами насилия.

These women are victims of heinous crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти женщины стали жертвами гнусного преступления.

She would welcome information in the next report on women with disabilities and women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающая говорит, что она хотела бы, чтобы в следующем докладе содержалась информация о женщинах с инвалидностью и женщинах, ставших жертвами насилия.

I was not comfortable with women being seen as only victims in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было дискомфортно от того, что женщин воспринимали в обществе только как жертв.

Women are the chosen victims of modern wars par excellence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном именно женщины являются непосредственными жертвами современных войн.

The past months have also witnessed a dramatic increase in the number of women victims of trafficking seeking UNMIBH assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние месяцы также резко возросло количество женщин-жертв торговли людьми, которые обращаются за помощью к МООНБГ.

Practical approaches were needed to assist women victims of transnational trafficking under the guise of migration for employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы практические подходы для оказания помощи женщинам, ставшим жертвами транснациональной торговли, осуществляемой под предлогом миграции целях поиска работы.

Such information is particularly lacking for vulnerable groups, such as women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая информация отсутствует, в частности, в отношении уязвимых групп населения, например женщин, являющихся жертвами насилия.

Foot binding is often seen by feminists as an oppressive practice against women who were victims of a sexist culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связывание ног часто рассматривается феминистками как репрессивная практика в отношении женщин, ставших жертвами сексистской культуры.

Assistance to women victims of violence and aggression;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказание помощи женщинам, пострадавшим в результате насилия и агрессии.

A national health policy or programme to help these women victims of violence should be considered by the Ministry of Health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерству здравоохранения следует рассмотреть возможность разработки общенациональной политики или программы помощи женщинам, пострадавшим от насилия.

Women and children who live in poverty are at most risk of becoming trafficking victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины и дети, живущие в нищете, подвергаются наибольшему риску стать жертвами торговли людьми.

Such women should be reintegrated into society, not treated as victims of so-called crimes of honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таких женщин следует реинтегрировать в общество, а не рассматривать их в качестве жертв так называемых преступлений, совершаемых в защиту чести.

Efforts must be stepped up to hold to account perpetrators of violence against women and provide justice to their victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо принимать более энергичные меры, с тем чтобы привлекать к ответственности лиц, виновных в насилии в отношении женщин, и обеспечивать их жертвам доступ к правосудию.

Studies in the 1990s showed that both men and women could be abusers or victims of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования, проведенные в 1990-х годах, показали, что как мужчины, так и женщины могут быть жертвами насилия в семье.

According to Human Rights Watch, each year roughly 12,000 women there are killed, most often by husbands, lovers, and other men close to the victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным организации Human Rights Watch, ежегодно примерно 12 тысяч женщин погибают — чаще всего их убивают мужья, любовники и другие близкие к жертвам мужчины.

Major Austrian civil society initiatives are particularly sensitive to the women victims of war in the former Yugoslavia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главные инициативы австрийского гражданского общества ориентированы на оказание помощи женщинам, пострадавшим во время войны в бывшей Югославии.

Ms. Hayashi appreciated the Government's efforts to rehabilitate women refugees and women victims of trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Хаяси положительно оценивает усилия правительства по реабилитации женщин-беженок и женщин, ставших жертвами торговли людьми.

In such a society, women victims of violence are often stigmatized or blamed instead of supported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком обществе женщины, ставшие жертвами насилия, нередко не только не получают поддержки, но и подвергаются упрекам и осуждению.

The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Комиссия отметила, что 88,8% женщин, являющихся жертвами физического насилия, были домашними хозяйками 1/.

There is substantial lack of special services to which women victims of violence may address themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ощущается заметная нехватка специальных служб, в которые могут обращаться женщины - жертвы насилия.

Women who are victims of domestic violence are also at a higher risk of contracting HIV through various mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, ставшие жертвами насилия в семье, также подвергаются более высокому риску заражения ВИЧ с помощью различных механизмов.

The Ripper's victims ranged in age from 22 to 48, both men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвы Жнеца варьируются от 22 до 48 лет, как женщины, так и мужчины.

Apart from this platform, there are some major women's NGOs that provide services for women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этой платформы существует ряд крупных женских НПО, которые предлагают свои услуги женщинам, ставшим жертвами насилия.

The All India Women's Conference initiatives to help women victims include:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В числе инициатив, выдвинутых Всеиндийской конференцией женщин для оказания помощи потерпевшим женщинам, можно назвать следующие:.

It appears that the Medical-Legal Institute has a monopoly with regard to providing forensic evidence for women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, институт судебной медицины имеет монопольное право на представление судебных доказательств для женщин, являющихся жертвами насилия.

The Special Rapporteur also heard testimonies of women victims of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик также заслушала показания женщин, являющихся жертвами бытового насилия.

A professionally operated hotline had been launched to assist women victims of violence who sought legal, medical or psychological support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оказания помощи пострадавшим от насилия женщинам, нуждающимся в правовой, медицинской или психологической поддержке, была организована прямая телефонная линия, укомплектованная специалистами.

Did migrant women victims of domestic violence enjoy the same rights as Hungarian women?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользуются ли женщины-мигранты, пострадавшие от насилия в семье, такими же правами, что и венгерские женщины?

Not only was this not practical to many women, it was also seen as blaming the victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало того, что это было непрактично для многих женщин, это также рассматривалось как обвинение жертв.

Moreover, women could be the victims of pollution, which could cause miscarriages or birth defects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, женщины могут стать жертвами загрязнения, результатом которого могут стать выкидыши или врожденные дефекты.

The same difficulties are encountered as regards material and psychological assistance to women victims of the genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные трудности существуют и в области оказания материальной и психологической помощи женщинам, пострадавшим от геноцида.

For every man with a non-genital injury, nine women suffered the same injury, and for each male victim there were six female victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одного мужчину с травмами приходится девять травмированных женщин, а на шесть женщин, на которых было совершено нападение, приходится один мужчина, также ставший жертвой нападения.

But we need not think of women only as the weak ones, as victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы не должны думать о женщинах только как о слабых жертвах.

Women victims face a number of obstacles in exercising their rights to protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются определенные препятствия для потерпевших женщин в осуществлении права на защиту.

Others suggested that such a unit be established in all major hospitals to facilitate access for women victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие лица предлагают создать такое отделение во всех крупных больницах с целью облегчения доступа женщин, являющихся жертвами насилия.

She also visited prisons and shelters for women and received testimonies from women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также посетила тюрьмы и приюты для женщин и получила показания от женщин, пострадавших от насилия.

Another interesting initiative is the training of social workers and shelter staff to deal with women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой интересной инициативой является подготовка социальных работников и персонала специальных приютов для оказания услуг женщинам, ставшим жертвами насилия.

There have been a number of cases in which gay women have been the victims of murder, beating or rape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев гомосексуальные женщины становились жертвами убийств, избиений или изнасилований.

Ms. Fonseca said that women victims of violence were not advised to return to their violent partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Фонсека говорит, что женщинам, ставшим жертвами насилия, не рекомендуется возвращаться к их партнерам, совершившим насилие.

Young Muslims victimized after the terrorist attacks of 11 September 2001 and young women victims of honour killings were two examples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве двух примеров можно привести мусульманскую молодежь, подвергающуюся преследованиям после террористических нападений, совершенных 11 сентября 2001 года, и молодых женщин, которые погибают в результате убийств, совершаемых в защиту чести.

These women have been so specific about their victims up until this point, why shoot a random person?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины так тщательно выбирали своих жертв, зачем стрелять в незнакомца?

Now for instance, some of the wars that took place when I was in office, a lot of them, the women were the main victims of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, например, войны, которые начались в то время, когда я была у руля, в большинстве из них главными жертвами стали женщины.

The impact was direct and it gave women victims of violence the courage to denounce it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие передачи оказали большое воздействие на аудиторию и придали женщинам, которые пострадали от насилия, решимость выступить с осуждением этой практики.

The dearth of shelters in Brazil for women victims of violence is an area of particular concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность вызывает вопрос о нехватке приютов для женщин, являющихся жертвами насилия.

Gender equality and the empowerment of women are essential tools to addressing the situation women victims of enforced disappearance face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение гендерного равноправия и расширение возможностей женщин являются важнейшими инструментами преодоления ситуаций, с которыми сталкиваются женщины, ставшие жертвами насильственного исчезновения.

Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки.

We believe the victims are being tortured as payback for their role in Linwood's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что жертв мучают в качестве расплаты за их роль в смерти Линвуда.

Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям.

Well, both victims were female, under 21, and here's the kicker - they were drained of all their blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, обе жертвы - женщины, чуть больше 21 А неожиданный поворот событий в том, что их кровь была выкачана до последней капли.

A sandfly gouges a wound in the victims flesh in order to feed the parasitic roundworm forces its way out of the sandfly's head into the victim's blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москит прокалывает рану в плоти жертвы для того, чтобы накормить паразитических круглых червей, вынуждая их выбираться из его головы в кровь жертвы.

As such, the privilege of committing it should be reserved for those few who are really superior individuals. And the victims - inferior beings whose lives are unimportant anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, привилегия убивать принадлежит Супериндивидуумам, а участь быть жертвой - тем, кто проживает обычную жизнь.

she's been giving the victims a series of prescription prenatal drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

она давала жертвам серию предродовых препаратов. выдаваемых по рецепту.

Her name's being withheld pending notification of next of kin, but I've been told told she resembles the other Dead Rose Slasher victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее имя будет скрыто в ожидании извещения ближайших родственников, но мне стало известно, что она похожа на других жертв Убийцы с увядшей розой.

In those nations, there are organizations to support and aid those victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих странах существуют организации, которые оказывают поддержку и помощь этим жертвам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women victims of rape». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women victims of rape» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, victims, of, rape , а также произношение и транскрипцию к «women victims of rape». Также, к фразе «women victims of rape» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information