You were telling the truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
wow you - вау вас
blinds you - жалюзи вы
you punching - You перфорация
you sewed - вы шили
where are you when i need you - где ты, когда ты мне нужен
tell you what you want to hear - сказать вам, что вы хотите услышать
will let you know when you - даст вам знать, когда вы
do you think you can find - Как вы думаете, вы можете найти
do you mean you - ты имеешь в виду
you know you wanted - Вы знаете, что вы хотели
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
were illustrated - были проиллюстрированы
were flat - были плоскими
were telling - говорили
were effective - были эффективными
were defeated - были разбиты
were acknowledged - были признаны
were evolving - эволюционировали
furnishings were - обстановка была
queries were - Задавались
were chartered - фрахтовались
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
adjective: выразительный, впечатляющий, многозначительный, действенный
noun: выбалтывание
i keep telling him - я постоянно говорю ему
as i was telling - как я говорил
telling me how i - рассказывал мне, как я
telling her that she - говоря ей, что она
am telling you for - говорю вам для
not telling you anything - не говоря вам ничего
she was telling you - она говорит вам
for telling me - рассказал мне
telling me why - рассказывал мне, почему
telling people to - рассказывать людям
Синонимы к telling: important, meaningful, influential, striking, significant, revealing, compelling, weighty, powerful, potent
Антонимы к telling: obey, abide
Значение telling: having a striking or revealing effect; significant.
to be at the top of the ladder - чтобы быть в верхней части лестницы
for the first half of the year - за первое полугодие текущего года
as was the case in the past - как это имело место в прошлом
by the president of the united states - президентом Соединенных Штатов
at the height of the cold war - в разгар холодной войны
discuss the role of the united nations - обсудить роль объединенных наций
the president of the united states can - президент Соединенных Штатов может
scroll to the bottom of the page - перейдите к нижней части страницы
by the end of the last - к концу последнего
at the end of the celebration - в конце праздника
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие
the honest truth - честная правда
half truth - половина правды
honest truth - чистая правда
ray of truth - луч истины
the whole truth about - вся правда о
tell you the truth - сказать вам правду
truth and reconciliation commission of south africa - истины и примирению в Южной Африке
the south african truth and reconciliation - Южноафриканский установлению истины и примирению
the truth was that - правда в том, что
voice of truth - голос истины
Синонимы к truth: verity, accuracy, sincerity, truthfulness, veracity, factuality, correctness, honesty, authenticity, candor
Антонимы к truth: lie, falsehood, untruth, wrong, falsity, deception, lying, mistake, hypocrisy
Значение truth: the quality or state of being true.
Are you telling me the truth, Carla? |
Ты правду говоришь, Карла? |
Considering Paul has told the bigger lie, it's possible Miranda's telling the truth. |
Раз Пол заврался, возможно Миранда говорит правду. |
Well, if I'm telling the truth and you do nothing, she's dead, too. |
А что с ней? Если я говорю правду, и ты ничего не предпримешь, она тоже умрёт. |
Harry stayed silent. Snape was trying to provoke him into telling the truth. He wasn’t going to do it. Snape had no proof— yet. |
Гарри молчал. Злей провоцировал его, чтобы он признался. Не на того напал. У Злея нет доказательств - пока. |
Looks like Hector Chambers was telling the truth. |
Похоже, Гектор Чемберс говорит правду. |
There was no sense telling her the truth, and Volka didn't want to lie. |
Говорить правду было бессмысленно. А врать Волька не хотел. |
You never shied away from telling me the truth, even when everyone else was lying to me. |
Ты никогда не скрывал от меня правду, даже когда все остальные лгали мне. |
Have no hesitation in telling the truth. |
Не бойся говорить правду. |
You are not telling me the truth. There is a strange weariness in your face. |
Вы говорите неправду, я вижу на вашем лице странную усталость. |
If Paul is telling the truth and he didn't see anyone enter or leave via the prisoner entrance, then the killer must, absolutely must, have come down the stairs from the courthouse. |
Если Пол говорит правду, и он не видел, как кто-то входит или выходит через вход для заключённых, то убийца наверняка, совершенно точно спустился по лестнице из здания суда. |
I'd err on the side of telling the truth. |
Я бы стал на сторону правды. |
The shame of telling you the truth, of admitting that our life could only be funded by your family's money... |
Стыдно рассказать правду. Что твоя жизнь может быть оценена деньгами твоей семьи |
Yossarian wanted to laugh confidently when he saw with amazement that Colonel Korn was telling the truth. |
Йоссариану захотелось расхохотаться от души, когда он с удивлением понял, что подполковник Корн говорит то, что думает. |
Если он сказал правду, а я затянула бы с решением... |
|
I hope for your sake, and for the sake of the Commonwealth of Kentucky that you are telling the truth. |
Ради тебя самой и всего штата Кентукки надеюсь, что ты говоришь правду. |
Это означает, что Роуэн возможно говорит правду. |
|
And I'm telling the truth, the gospel truth. |
И я правду говорю, вот как перед богом! |
Alex theorised they formed patterns, and these patterns would be different if we were telling the truth or telling a lie. |
Алекс предположил, что эти сигналы образуют модели. И эти модели будут различны в зависимости от того, говорим мы правду или нет. |
We must find out if Charlotte was telling the truth or if she just concocted a story to get herself out of France. |
Мы должны разузнать, говорила ли Шарлотта правду или она просто придумала историю, чтобы вытащить себя из Франции. |
Partly for that reason, partly because what I've been telling you is the truth and you're just too stupid to realize it. |
А говорила я с тобой отчасти по этой причине, отчасти же потому, что все сказанное мной -правда, а ты слишком глупа, чтобы понять, что к чему. |
I have to assume they are either telling the truth, or they have made an honest mistake. |
Могу предположить только два варианта: или они говорят правду, или же искренне заблуждаются. |
If you start to convulse, we'll know you're telling the truth. |
Если у тебя начнутся конвульсии, мы поймем, что ты не врешь. |
So the bellhop was telling the truth. |
Значит, посыльный сказал правду. |
According to the readout, he's telling the truth. |
Судя по показаниям прибора, он говорит правду. |
Но критики... написали правду. |
|
Насчёт боксёрской груши он правду сказал. |
|
Well, there would have to be some kind of way to decide if couples are telling the truth and not just lying to put off their donations. |
Ну, должен быть какой-то способ определить, что пары говорят правду, а не просто лгут, чтобы оттянуть донорство. |
‘You fainted, Potter? Is Longbottorn telling the truth? You actually fainted?” |
Ты упал в обморок, Поттер? Длиннопопп не врёт? Ты и вправду бухнулся в обморок? |
I have to intercede with ETF, but you're not telling me the truth. |
Я должен ходатайствовать ETF, но вы не рассказываете мне правды. |
The officer knew, as a rule, when people were telling the truth. |
Офицер разбирался, как правило, когда ему лгут, а когда говорят правду. |
See, someone telling the truth is gonna vary their responses, but a liar is gonna feed you the same line over and over because they're hiding something. |
Видишь ли, тот, кто говорит правду, его ответы будут отличаться, но лжец будет твердить одно и тоже каждый раз, потому что он что-то скрывает. |
Assuming that you were telling the truth about your age and weight, your resting heart rate should be about 70 beats per minute. |
Если ты сказал правду про свой возраст и вес, то твоя частота пульса в спокойном состоянии, где-то 70 ударов в минуту. |
So maybe he was also telling the truth about the guy he saw Odette with in the alley. |
Так что, может он и говорил правду о парне, которого видел с Одетт в переулке. |
No. Miss Gilchrist shook her head with an air of heroic determination. I'd rather speak the truth. And it's not so bad telling you because you're not English. |
Нет. - Мисс Г илкрист покачала головой с подлинно героической решимостью. - Я буду откровенна, тем более что вы иностранец. |
You will remember my saying that it was wise to beware of people who were not telling you the truth. |
Помните, я говорил, что надо остерегаться людей, которые скрывают правду? |
So Markus and Keon were telling the truth? |
Значит Маркус и Кион говорят правду? |
after 30 years of never telling the truth, I might as well speak truthfully to my own daughter now. |
после 30 лет, в течение которых я никому не говорил правду, говорить ее хотя бы своей дочери. |
I had the uneasy feeling that I'd been telling the truth in the midst of all the deceit. |
Меня не покидало неприятное ощущение, будто среди всего этого моря обмана я сказал правду. |
So, the black gangster is trying to intimidate a journalist for telling the truth. |
Итак, чёрный гангстер запугивает журналиста, который хочет написать правду. |
Я всегда твердо стоял на том, что мы должны рассказывать тебе правду. |
|
He is considering his position and options and the probabil-ity that you are telling the truth. |
Он обдумывает свое положение и возможности, а также вероятность того, что ты говоришь правду. |
Given the circumstances under which I obtained the information, I think it's safe to say they were telling the truth. |
Учитывая обстоятельства, при которых я добыл информацию, они наверняка сказали правду. |
This whole business of telling the truth just never seems to work without some kind of awkward unpleasantness. |
Все эти дела с правдой никогда не обходятся без неловкостей и неприятностей. |
And despite everything Olivia's telling you right now, at some point along the way here, You're gonna realize I'm telling you the truth, |
И несмотря на все, что говорит тебе сейчас Оливия, когда-нибудь ты поймешь, что я говорю правду. |
Which means Joe Henderson was telling the truth. |
А значит, Джо Хендерсон говорил правду. |
And I don't consider telling the truth self-destructive. |
И я не считаю правду самоуничтожением. |
I think he was telling the truth when he said he dialed the wrong number this morning. |
Мне кажется, он не врал когда сказал, что ошибся номером сегодня утром. |
Are you saying that Edgar Knowles was telling the truth when he told you that he didn't build the bomb that exploded at Vanowen S.C.? |
То есть вы говорите, что Эдгар Ноулз говорил правду, когда утверждал что не делал бомбу чтобы взорвать Вановен? |
If Stone's telling the truth, then he's a fall guy. |
Если Стоун говорит правду, тогда он просто козел отпущения. |
I'm telling the truth as I see it. |
Слушай, я говорю тебе правду, как я ее вижу. |
When we first met, I remember you telling me how moved you were at seeing some of the same faces, day in and day out, down there at the site. |
Когда мы впервые встретились, я помню, как ты рассказывал мне, насколько ты был тронут, видя одни и те же лица, день за днем, прямо там, на месте. |
And so this coalition - this unlikely coalition of citizens, pastors, journalists and scientists - came together to uncover the truth using science, advocacy and activism. |
И вот эта коалиция выступила — неожиданный союз граждан, пасторов, журналистов и учёных — чтобы раскрыть правду с помощью науки, правдолюбия и активной позиции. |
So if you dig somewhere deep down there, there's still a kernel of truth. |
Так что, если ты копнёшь где-нибудь глубоко, останется зерно правды. |
The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch. |
По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист. |
I even had sort of a stomach-ache, if you want to know the truth. |
По правде говоря, у меня и живот болел. |
I've been telling him to buy an 80-10 for years Those 'tenders snap off, don't matter how good the engine's cyclin' |
Я уже несколько лет уговариваю его купить 80-10 они склонны отваливаться, независимо от того, как работает двигатель |
There's a universal truth we all have to face... whether we want to or not. |
Есть универсальная истина с которой все мы сталкиваемся... хотим мы этого или нет. |
If I was the bad guy in a comic book, I would enjoy telling you the password to be entered into this computer. |
Если бы я был злодеем из комикса, то я бы с наслаждением рассказал тебе пароль, который нужно ввести в этот компьютер. |
'As he was telling me this he tried with a shaking hand to wipe the thin foam on his blue lips. |
Говоря это, он дрожащей рукой пытался стереть пену, выступившую на посиневших губах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you were telling the truth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you were telling the truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, were, telling, the, truth , а также произношение и транскрипцию к «you were telling the truth». Также, к фразе «you were telling the truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.