За всю свою жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

За всю свою жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in my whole life
Translate
За всю свою жизнь -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- всю

all

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



Всю свою жизнь они бродили в поисках продовольствия и лучшей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They roamed all their lives looking for food and better life.

Всю свою жизнь я слышал, что Америка является капиталистической страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my life I've heard that America is a capitalist country.

Я бы отдал свою жизнь за дружбу, которая является взаимной, правдивой и честной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd give my life for friendships that are mutual, truthful and honest.

В наше время люди не могут просто представить свою жизнь без искусства кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays people can’t just imagine their life without the art of cinema.

Я посвящу всю свою жизнь борьбе с их гнусными интригами и злоупотреблением людским доверием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will devote my whole life to defeating their nefarious schemes to exploit a gullible public.

Это типично для девочек-подростков, которые чувствуют, что не контролируют свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's common in teenage girls who feel like they have no control over their lives.

И чтобы сохранить свою жизнь, многие люди cтали правительственными шпионами, выдавая своих друзей и соседей, которых нужно было убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to save themselves, many people were working as government spies, identifying friends and neighbors to be killed.

Вы тратили свою жизнь на бессмысленную беготню, вместо бесценных мгновений с теми, кого вы любите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fill your days with meaningless pursuits instead of treasuring moments with those you love.

Я посмотрела массу Рождественских спектаклей за свою жизнь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've watched these nativity plays over the years.

А затем я женился и появился ребенок, и я должен был резко изменить свою жизнь и стать разумным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I got married and had a kid and had to just change my life around and become sensible all of a sudden.

Ты копировала свою жизнь с вещей, которые обожала в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You patterned your life after the things that you admired about him.

Но это всего лишь мгновение - я не могу представить свою жизнь без нашего маленького монстра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this only a moment - I can't imagine my life without our little monster.

Нужна была операция, и ей пришлось бороться за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needed surgery and she found herself fighting for her own life.

И можете так же оценить свою личную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can do this for your personal life, too.

Такая ситуация может сделать друзей врагами, которые отчаянно борются, чтобы спасти только свою жизнь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a situation could turn friends into enemies desperate only to save their own lives...

Они обустроили свою жизнь по-новому и решили, что сами в состоянии присматривать за престарелой родственницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were making various new arrangements and felt able to assume personal care of their elderly relative.

Такое ощущение, что он путает свою жизнь с жизнью персонажей своих книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like he's mistaken his life for a life in one of his storybooks.

Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're free to resume your life of tedium and petty deception.

И мотивировало меня изменить свою жизнь и воспринимать тяжёлые времена как игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It motivated me to change my life and take a hard time as a game.

Многие мои коллеги посвятили этому моменту всю свою карьеру, и, если честно, для меня — любопытного малыша — это был момент, которого я ждал всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of my colleagues had been working their entire careers for this moment, and frankly, to little curious me, this was the moment I'd been waiting for my entire life.

Она за свою долгую жизнь научилась распознавать зло и с ним бороться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's had a long life of experience in noticing evil, fancying evil, suspecting evil, and going forth to do battle with evil.

Я ни во что не ставлю свою жизнь, когда дело ходит до поисков справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I count my life as nought when it comes to the pursuit of justice.

В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life.

Как я вижу мой идеальный доми представляю свою жизнь там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I see my “ideal house”, how do I see my life there?

Все сидящие в этом зале когда-то за свою жизнь испытывали одиночество в том или ином смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of us in this room will experience loneliness at some point in our lives.

Новое поколение не может представить свою жизнь без телевизионных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new generation can not imagine their lives without TV programmes.

Он стоял сейчас на вершине холма, на который карабкался всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had reached the crest of the hill he had been climbing all his life.

В отличие от большинства монголов, весьма невысоко ставивших человеческую жизнь, Скитер свою ценил очень высоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most Mongols, who learned early to place a very low value indeed on human life, Skeeter Jackson valued his most highly.

Придумывать свою собственную жизнь — дело не простое, но это вполне возможно, и, думаю, в итоге вы будете вознаграждены за усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To invent your own life's meaning is not easy, but it is still allowed, and I think you'll be happier for the trouble.

Этот старик готов отдать свою жизнь, чтобы его недостойный сын получил аттестат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This old man put his entire self on the line for a diploma for his unworthy son.

Я вспомнила разговор с отцом, который потерял свою маму при рождении, о том, что его жизнь могла сложиться иначе, если бы она была рядом с ним в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I memories of my conversation with my father, who had lost his mom to childbirth, on how he thought his life would be so different if she would have been just next to him growing up.

Я преподаю китайскую классику соседским детишкам и влачу свою скудную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer classes in the Chinese classics to a handful of children and live from hand to mouth.

Зачем я растрачиваю свою жизнь в постелях вульгарных женщин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spend my life in the beds of vulgar women.

Просто представьте, какой могла бы быть жизнь, насколько больше мы могли бы сделать, насколько больше мы могли бы отдать взамен, как много планов на будущее могли бы построить, какими нужными и уважаемыми мы бы чувствовали себя, если бы могли зарабатывать согласно своим возможностям и осознавать свою ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just imagine what life could be like, how much more we could do, how much more we could give back, how much more we could plan for the future, how validated and respected we would feel if we could earn our full potential, realize our full value.

Мои друзья в Twitter уделили время изучению доктрин Вестборо, и в это время они смогли найти несоответствия, которые я не видела всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends on Twitter took the time to understand Westboro's doctrines, and in doing so, they were able to find inconsistencies I'd missed my entire life.

Он участвовал в сотне битв и был защитником Дозора и Стены почти всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a veteran of 100 battles and has been a defender of the Watch and the Wall almost all of his life.

Ты не можешь подавлять свою жизнь для его удобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't suppress your life for his convenience.

А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death.

Попытайтесь представить свою жизнь в настолько далёком будущем, насколько это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try and push past your own life if you can.

Говорили мне, что я растрачиваю свою жизнь, теряю свое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me I was throwing my life away, that I was wasting my time.

Ты за всю свою жизнь не встречала нормальных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never met a sane person in your life.

Я проживаю не свою жизнь, а играю роли, которые сочиняешь для меня ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you.

Люди бы тратили всю свою жизнь в попытках навязать другим людям свою веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People would dedicate their lives to converting others to their religions.

Я посвятила всю свою жизнь сохранению памятников древности моей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have devoted my life to preserving my country's antiquities.

Она перестраивает свою жизнь, а вы приходите и все рушите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's rebuilding her life, and you come and tear it all down.

Почти всю свою сознательную жизнь он заставлял себя отказываться от физического удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward had spent most of his life rejecting any kind of physical gratification.

Но это не выглядит так, как будто ты проводишь свою жизнь в бытовом рабстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is not indicative of you spending your life in domestic servitude.

Ты публично унизил себя и оскорбил человека, посвятившего свою жизнь служению России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've publicly humiliated yourself and dishonored a man who has devoted his life to Russia.

Буду очищать свою жизнь, освобождать душу и тело от ядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to cleanse my life. I'm going to rid my mind and body of poisons.

И хоть всё началось с моего дипломного проекта, вот уже 16 лет я работаю с тысячами разных людей, чтобы воплотить свою идею в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So even though it started as my graduate thesis and I'm working hard for 16 years with thousands of people to help make this thing come to life.

И ваша жизнь наполнится счастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your days will be mostly joyful.

Обменял свою утреннюю пробежку на медитацию на восход солнца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trading your morning run for a little sunrise meditation?

И отложите все личные симпатии и делайте свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll all put aside whatever personal feelings you have and do your jobs.

На фоне «холодной войны», когда в памяти все еще были свежи региональные споры, АСЕАН начала свою деятельность, поставив перед собой весьма скромную задачу поддержания мира в Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the backdrop of the cold war, and with regional disputes still fresh in memory, ASEAN began with the modest aim of keeping the peace in South-East Asia.

В 1959 году острова отсоединились от Ямайки и приняли свою собственную Конституцию, которая была впоследствии заменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1959 it was separated from Jamaica and acquired its own Constitution, which has subsequently been replaced.

Это гораздо хуже для вдовы, как она... провести свою жизнь в захудалом храме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is far worse for a widow like her to... spend her life in a run-down temple.

Сам Генеральный секретарь Пан Ги Мун стал очевидцем такого опустошения и высказал свою реакцию на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secretary-General Ban Ki-moon personally witnessed the devastation and voiced his reaction.

Выполните вход в свою учетную запись Microsoft, чтобы обновить номер мобильного телефона или адрес электронной почты, которые используются в качестве сведений о безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sign in to your Microsoft account to update the phone number or email address you use as security information

Здесь отображаются все файлы и папки, которые я сохранила в свою библиотеку OneDrive для бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I see all my files and folders that I’ve saved to my OneDrive for Business library.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «За всю свою жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «За всю свою жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: За, всю, свою, жизнь . Также, к фразе «За всю свою жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information