По оценкам охвата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
удар по голове - blow to the head
пускать по трубам - pipe
действующий по своему усмотрению - acting at his own discretion
родство по одному из родителей - kinship
не по пути - not on the road
накопить по мелочам - amass
друг по переписке - pen pal
по настоящему - for real
перевязка кирпичной кладки по многорядной системе - garden-wall bond
расположенный по хорде элемент - chordal member
Синонимы к По: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
По оценкам рынка - estimated market
по некоторым оценкам - according to certain estimates
По оценкам прямые затраты - estimated direct cost
По оценкам эффекты - estimated effects
По оценкам часов - estimated hours
по предварительным оценкам, - provisionally estimated
по предварительным оценкам - based on preliminary estimates
По оценкам Всемирного банка, что - the world bank estimates that
По оценкам на двухгодичный период - estimated for the biennium
по самым скромным оценкам - according to conservative estimates
коэффициент охвата в момент подхода фронта вытесняющего агента к скважине - breakthrough sweep efficiency
достижение охвата - achieving coverage
вероятность охвата - coverage probability
вторичный и третичный коэффициент охвата - secondary and tertiary enrolment ratio
для лучшего охвата - for better coverage
для охвата детей - to reach children
показатели охвата - coverage figures
чистый коэффициент охвата - net enrollment ratio
установление максимально низкой цены на банковские услуги для более широкого охвата рынка - penetrating pricing
уровни охвата - levels of coverage
Несмотря на усилия по увеличению охвата, по оценкам, 15 миллионов имеющих на это право американцев все еще не используют эту программу. |
Despite efforts to increase uptake, an estimated 15 million eligible Americans are still not using the program. |
По оценкам Центрального статистического управления, в 2014 году насчитывалось около 1437 польских корпораций с долей участия в 3194 иностранных компаниях. |
The Central Statistical Office estimated that in 2014 there were around 1,437 Polish corporations with interests in 3,194 foreign entities. |
По оценкам, ежегодно похищается около 500 000 единиц оружия, которые становятся доступными для запрещенных пользователей. |
An estimated 500,000 guns are stolen each year, becoming available to prohibited users. |
Сфера охвата таких консультаций включала все аспекты повестки дня в области преобразований, однако основное внимание было уделено компоненту, касающемуся административных процедур. |
While the scope of these consultations covered all aspects of the change management agenda, the main focus was on the business process component. |
Однако необходимо продолжить изучение охвата и масштабов программы для получения полного о ней представления. |
However, it needs to continue to investigate the scope and extent of the programme to arrive at a complete picture of it. |
расширение охвата школьным обучением и принятие мер по недопущению преждевременного прекращения обучения;. |
School enrolment and action to prevent dropping out;. |
Коробки с монетами полностью пустые, и, по оценкам, исчезло 35000 монет. |
The coin cases are completely empty and an estimated 35,000 coins are believed to be lost. |
В настоящее время нет графика клинических испытаний, но, по оценкам, потребуются годы, чтобы определить, является ли выращенный в лаборатории мениск безопасным и эффективным. |
Currently, there's no timeline for the clinical trials, but it is estimated it will take years to determine if the lab-grown meniscus is safe and effective. |
В 2009 году, по оценкам, 2,5 миллиона гнездящихся вигеонов были подсчитаны в традиционной зоне обследования-уровень чуть ниже среднего за 1955-2009 годы. |
In 2009, an estimated 2.5 million breeding wigeon were tallied in the traditional survey area—a level just below the 1955–2009 average. |
Согласно оценкам, субклиническая недостаточность витамина А, характеризующаяся низким уровнем ретинола, затрагивает 190 миллионов детей дошкольного возраста и 19 миллионов матерей во всем мире. |
According to estimates, subclinical vitamin A deficiency, characterized by low retinol levels, affects 190 million pre-school children and 19 million mothers worldwide. |
За три года и восемь месяцев оккупации, по оценкам, 10 000 гонконгских граждан были казнены, а многие другие подверглись пыткам, изнасилованиям или увечьям. |
During the three years and eight months of occupation, an estimated 10,000 Hong Kong civilians were executed, while many others were tortured, raped, or mutilated. |
Бывший губернатор Эд Ренделл рассматривал возможность легализации автоматов для видеопокера в барах и частных клубах в 2009 году, поскольку, по оценкам, 17 000 человек нелегально работают по всему штату. |
Former Governor Ed Rendell had considered legalizing video poker machines in bars and private clubs in 2009 since an estimated 17,000 operate illegally across the state. |
По оценкам АООС США, в 1998 году 13% всех выбросов метана приходилось на животноводческий навоз, и в последние годы это число увеличилось. |
The U.S. EPA estimated that 13 percent of all the methane emissions came from livestock manure in 1998, and this number has grown in recent years. |
По оценкам правительства, для смягчения последствий наводнения необходимо было выделить 16,4 млн. долл. |
The government estimated $16.4 million was needed to ease the effects of damage due to flooding. |
По первоначальным оценкам, число людей, остро нуждающихся в помощи, достигло 120 000 человек, главным образом в районах Чиквава, Нсандже, Зомба, Муландже, Фаломбе и Мангочи. |
Initial estimates placed the number of people in urgent need of aid at 120,000, primarily in the Chikwawa, Nsanje, Zomba, Mulanje, Phalombe, and Mangochi districts. |
По оценкам Фрэнка Дикеттера, по меньшей мере 2,5 миллиона человек были избиты или замучены до смерти, а от миллиона до трех миллионов покончили с собой. |
Frank Dikötter estimates that at least 2.5 million people were beaten or tortured to death and one million to three million committed suicide. |
Высокий процент прилова J-стада представляет значительную угрозу, включая возможность вымирания в течение нескольких десятилетий, согласно оценкам IWC population. |
The high percentage of J-stock bycatch presents a significant threat including the possibility of extinction within a few decades according to IWC population estimates. |
Weir estimated at that point that there were 270 victims. |
|
По оценкам одного осведомленного чиновника, за последние четыре года боевики, поддерживаемые ЦРУ, убили или ранили 100 000 сирийских солдат и их союзников. |
One knowledgeable official estimates that the CIA-backed fighters may have killed or wounded 100,000 Syrian soldiers and their allies over the past four years. |
По оценкам Центра по жилищным правам и выселениям, более 100 000 человек были изгнаны из своих домов. |
The Centre on Housing Rights and Evictions estimates over 100,000 people were driven from their homes. |
Соединенные Штаты по-прежнему являются ведущим вещателем в мире, хотя по некоторым оценкам Советский Союз на какое-то время превзошел его. |
The United States remains the world's top broadcaster, although by some accounts it was surpassed for a time circa 1980 by the Soviet Union. |
В 2005 году в Тель-Рехове, Израиль, была найдена пасека, датируемая 10 веком до н. э., которая содержала 100 ульев, по оценкам, производящих полтонны меда в год. |
In 2005 an apiary dating from the 10th century B.C. was found in Tel Rehov, Israel that contained 100 hives, estimated to produce half a ton of honey annually. |
Около 10-25% случаев, по оценкам, являются результатом применения лекарств, известных как нефизиологическая гинекомастия. |
About 10–25% of cases are estimated to result from the use of medications, known as nonphysiologic gynecomastia. |
По состоянию на 2009 год лойаз эндемичен в 11 странах, все в западной или Центральной Африке, и, по оценкам, 12-13 миллионов человек страдают этим заболеванием. |
As of 2009, loiasis is endemic to 11 countries, all in western or central Africa, and an estimated 12–13 million people have the disease. |
Хотя число американцев, умерших от болезней, неизвестно, по оценкам, около 15 000 умерли от всех причин, непосредственно связанных с войной. |
While the number of Americans who died from disease is not known, it is estimated that about 15,000 died from all causes directly related to the war. |
В Соединенном Королевстве, по оценкам, 300 смертей в год происходят из-за переохлаждения, в то время как ежегодная смертность от переохлаждения в Канаде составляет 8000. |
In the United Kingdom, an estimated 300 deaths per year are due to hypothermia, whereas the annual incidence of hypothermia-related deaths in Canada is 8000. |
Тур, по оценкам, собрал более 70 миллионов долларов США и произвел 107,2 миллиона долларов на продажу билетов и мерчандайзинг. |
The tour is estimated to have grossed over US$70 million and produced $107.2 million in ticket sales and merchandising. |
Остров обслуживается стационарными телефонами, полностью оцифрованными, с 3000 абонентами и мобильной сотовой связью, в которой, по оценкам, используется 5000 телефонов. |
The island is served by landline telephones, fully digitalized, with 3,000 subscribers and by mobile cellular, with an estimated number of 5,000 handsets in use. |
Я попробовал проанализировать список в Excel, и, по моим оценкам, в настоящее время существует более 5000 статей исключительно о взаимоотношениях между двумя конкретными странами. |
I tried parsing the list in Excel, and estimate there are currently 5,000+ articles solely about the relationship between two specific countries. |
Вместимость лодки составляла 30 человек, но, по оценкам местных чиновников, ее фактическая нагрузка составляла от 40 до 50 человек. |
The boat's capacity was 30 people, but estimates from local officials placed its actual load at 40 to 50. |
Toyota, по оценкам, потеряла производство 150 000 единиц из-за цунами и производство 240 000 единиц из-за наводнений. |
Toyota is estimated to have lost production of 150,000 units to the tsunami and production of 240,000 units to the floods. |
По нынешним оценкам, от 20 до 30 процентов того, что мы тратим, или около 500 миллиардов долларов, идет на бесполезный, потенциально вредный уход. |
Current estimates suggest that as much as 20 to 30 percent of what we spend, or about $500 billion, goes toward useless, potentially harmful care. |
По официальным данным, погибло 23 человека, но число погибших обычно оценивается в 176 человек, а по некоторым оценкам-до 700. |
According to official reports 23 people were killed, but the number of people who died is usually given as 176, with estimates of up to 700. |
По разным оценкам, число ветеранов, осаждающих тюрьму, колеблется от нескольких сотен до 2000 человек. |
Estimates of the number of veterans besieging the jail vary from several hundred to as high as 2,000. |
Самыми яростными интернет-промоутерами Трампа были платные российские пропагандисты / тролли, которых, по оценкам The Guardian, насчитывалось несколько тысяч. |
The most strident Internet promoters of Trump were paid Russian propagandists/trolls, who were estimated by The Guardian to number several thousand. |
По разным оценкам, Львов потерял от 80% до 90% своего довоенного населения. |
According to various estimates, Lviv lost between 80% and 90% of its prewar population. |
Заморская индийская община, насчитывающая, по оценкам, более 17,5 миллиона человек, разбросана по многим регионам мира, на каждом континенте. |
The overseas Indian community, estimated at over 17.5 million, is spread across many regions in the world, on every continent. |
По оценкам, 90% выбросов ПГ из ископаемого топлива происходит за счет его сжигания. |
It is estimated that 90% of GHG emissions from fossil fuels is due to its combustion. |
По оценкам, к 2035 году спрос на Nd возрастет на 4000-18 000 тонн, а на Dy-на 200-1200 тонн. |
By 2035, the demand for Nd is estimated to increase by 4,000 to 18,000 tons and for Dy by 200 to 1200 tons. |
По оценкам, в мире насчитывается 50-75 миллионов носителей Hymenolopis nana с распространенностью от 5 до 25% среди детей. |
Estimated to have 50-75 million carriers of Hymenolopis nana with 5 to 25% prevalence in children worldwide. |
По оценкам, к концу 2007 года в Анголе находилось 12 100 беженцев и 2900 просителей убежища. |
It is estimated that Angola was host to 12,100 refugees and 2,900 asylum seekers by the end of 2007. |
Тем не менее, по некоторым оценкам, почти 25 000 буддийских монахов были убиты режимом. |
Nevertheless, it has been estimated that nearly 25,000 Buddhist monks were killed by the regime. |
Самой старой из обнаруженных звезд, HD 140283, которую называют звездой Мафусаила, по оценкам, 14,46 ± 0,8 миллиарда лет. |
The oldest star yet discovered, HD 140283, nicknamed Methuselah star, is an estimated 14.46 ± 0.8 billion years old. |
Интерпол заявил, что, по его оценкам, в группе насчитывается несколько сотен воров, и многие из них прибыли из Хорватии, Македонии, Черногории и Сербии. |
Interpol has said it estimates that there are several hundred thieves in the group, and that many come from Croatia, Macedonia, Montenegro and Serbia. |
К февралю 2011 года Форум WiMAX привел охват более 823 миллионов человек, а к концу года, по оценкам, охват превысит 1 миллиард человек. |
By February 2011, the WiMAX Forum cited coverage of over 823 million people, and estimated coverage to over 1 billion people by the end of the year. |
По последним оценкам, опубликованным в газетах Капитолийского холма, примерно треть всех членов Конгресса живет на Капитолийском холме, находясь в Вашингтоне. |
Recent estimates in Capitol Hill newspapers suggest as many as a third of all Members of Congress live on Capitol Hill while in Washington. |
15 августа 2011 года был запущен отдельный канал на тамильском языке, аудитория которого, по оценкам, составляет 10 миллионов домашних хозяйств. |
On 15 August 2011, a separate Tamil-language channel was launched with an estimate audience of 10 million households. |
По оценкам, реализация этой схемы обойдется не менее чем в 400 миллионов австралийских долларов в год, а ее реализация обойдется не менее чем в 16 долларов на одного пользователя в год. |
The scheme is estimated to cost at least AU$400 million per year to implement, working out to at least $16 per user per year. |
В настоящее время она занимает второе место, и, по оценкам, число жертв составляет от 1 800 000 до 7 500 000 человек. |
It is currently second, with estimated casualties of between 1,800,000 and 7,500,000 people. |
По разным оценкам, комплекс был активен от шести месяцев до двенадцати месяцев, согласно различным источникам. |
The Complex are estimated to have been active from six months to twelve months, according to different sources. |
Очень тяжелый гипотиреоз и микседема кома встречаются редко, и, по оценкам, они встречаются у 0,22 на миллион человек в год. |
Very severe hypothyroidism and myxedema coma are rare, with it estimated to occur in 0.22 per million people a year. |
По оценкам, его возраст составлял от 20 до 30 лет, а предполагаемая дата рождения-с 1971 по 1981 год. |
His age was estimated to be between 20 and 30 years old, giving an estimated birth date from 1971 to 1981. |
По оценкам, десятки тысяч мигрантов были перемещены; имущество, предприятия и дома были широко разграблены. |
It is estimated that tens of thousands of migrants were displaced; property, businesses and homes were widely looted. |
Сегодня, по оценкам, более 19 миллионов человек соревнуются в государственных и частных лигах онлайн на национальном уровне. |
Today, it is estimated over 19 million people compete in public and private leagues online nationally. |
Хотя никаких цифр не было обнародовано, по оценкам, было построено более 1000 домов. |
Although no figures have been released, it is estimated that well over 1,000 have been built. |
По оценкам, около 18,5% электроэнергии, вырабатываемой в Иране, тратится впустую до того, как она доходит до потребителей из-за технических проблем. |
It is estimated that some 18.5 percent of electricity generated in Iran are wasted before it reaches consumers due to technical problems. |
По оценкам, опубликованным в 2003 году, объем торговли составил 4,3 миллиарда долларов США в год, или около трех процентов всей тайской экономики. |
An estimate published in 2003 placed the trade at US$4.3 billion per year, or about three percent of the Thai economy. |
Во время голода 1932-33 годов, по оценкам, от голода умерло 7,8–11 миллионов человек. |
During the Famine of 1932–33 it's estimated that 7.8–11 million people died from starvation. |
По оценкам Центра медиа-исследований в Нью-Дели, предвыборная кампания может превысить 7 миллиардов долларов. |
The Centre for Media Studies in New Delhi estimates the election campaign could exceed $7 billion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «По оценкам охвата».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «По оценкам охвата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: По, оценкам, охвата . Также, к фразе «По оценкам охвата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.