Я о том, чтобы взять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я о том, чтобы взять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
am about to take
Translate
Я о том, чтобы взять -

- я

I

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so



Чтобы хеджировать лонговый портфель, можно купить опционы колл или взять лонговую фьючерсную позицию по VIX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To hedge a long portfolio one could purchase call options or take a long VIX future position.

Тебе нужен новый друг, чтобы взять его на нашу вечеринку в бассейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need a new boyfriend to take to our pool party.

Это была уступка, полицейская тактика, чтобы выманить добычу настолько, чтобы мы могли взять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a gambit, a police tactic, to lure the weasel out just enough so we could get him.

Когда они прикатили мы нашли достаточно оружия в багажнике, чтобы взять их всех по обвинению в незаконном хранении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they rolled up, we found enough heavy artillery in the trunk to put them all away on weapons charges.

Почему бы вам не взять время, чтобы остыть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you take the evening to cool down?

О том, чтобы взять учебники напрокат, стоит подумать, если вы будете достаточно хорошо с ними обращаться, не забудете вернуть их и не захотите оставить их себе после того, как завершится курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renting your textbooks is worth considering if you take reasonable care of them, you remember to return them and you do not care to own them after you complete the class.

Однако по-настоящему планетологи мечтают о том, чтобы отправить на комету пробную миссию с возвращением: они хотят отправить туда космический аппарат, который смог бы взять кусочек кометы и доставить его на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what comet scientists would really want is a sample return mission: Send a spacecraft that could grab a chunk of comet and send it back to Earth.

Судья Менефи попробовал взять ее за руку, чтобы разбудить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Judge essayed to take her hand to awaken her.

Его экономическое влияние не настолько велико в абсолютных терминах, чтобы Россия не могла взять на себя часть или даже основную массу того финансового бремени, которое сегодня несет Пекин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its economic leverage isn't so big in absolute terms that Russia couldn't take over some or even most of the financial burden China carries today.

Ставка EUR LIBOR 3 месяца ушла в минус впервые вчера, то есть банки платят друг другу, чтобы взять деньги с рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 3-month EURIBOR rate went negative for the first time yesterday, meaning banks are paying each other to take money off their hands.

Ты сказала, что мне нужны 4 человека, чтобы взять банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said I need four people to take a bank.

Ты должна взять все эти карточки и выбросить их на помойку, чтобы избежать соблазна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should take those cards and throw them in the garbage to avoid the temptation.

Идрис никогда не был достаточно силен, чтобы взять на себя бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idris was never going to be strong enough to take over the business.

Но мне пришлось взять академический отпуск, чтобы заботиться о Келли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I had to take a leave of absence to take care of Kelly.

Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your chatty friend over there to interview him!

Это истории, пока мы не переводим это в статистические данные и то, что мы делаем, концепция которую мы разработали, заключалась в том, чтобы взять состояние Стивена, В каком я состоянии?,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's a story until we convert it to data and so what we do, this concept we had, was to take Steven's status, What is my status?

Думаю, фокус в том, чтобы сразу при виде черной дыры, взять курс в обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick, I think, would be to aim just after the sight, so they'd miss it.

Дантес велел рулевому взять право руля, чтобы оставить Пианозу справа. Он рассчитал, что этот маневр сократит путь на два-три узла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes ordered the helmsman to put down his helm, in order to leave La Pianosa to starboard, as he knew that he should shorten his course by two or three knots.

Следуйте инструкциям, чтобы купить или взять напрокат содержимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow the instructions to buy or rent it.

Идея была в том, чтобы взять людей, у которых, мы знали, есть секрет, и посмотреть, сможем ли мы заставить их разгласить его под действием наркотика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea was to take men we knew had a secret and see if we could get them to divulge it under the influence of the drugs.

Чтобы взять с собой, как сумочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be an accessory in your life.

Как ты можешь себе представить, более уважаемые клиники и академии не выстроились в очередь, чтобы взять на работу маленького наглого метиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can imagine, the more reputable hospitals and academies weren't lining up to hire the uppity little half-breed.

А Путин хочет, чтобы мы поверили, будто высокопоставленный офицер-инструктор из ФСБ просто случайно проходил мимо, когда российские войска пытались штурмом взять аэропорт Донецка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin would have us believe that a high-ranking FSB training officer just happened to be present as Russian forces attempted to storm Donetsk airport.

Ты решил взять лимузин просто чтобы прокатиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just decided to take the limo out for a joyride?

Вот что любопытно: если взять позицию лонг VXX вместо того, чтобы идти в кэш, получилось бы хуже, поскольку не улучшило бы заметно результаты на росте рынка, но создало бы более сильную просадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the curious: taking a long VXX position instead of moving to cash was a worse approach – it didn’t improve performance significantly on the upside and created larger drawdowns.

Высокий, мускулистый черноволосый телохранитель угрожающего вида сделал шаг вперед, чтобы взять у нее одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tall, muscled guard with black hair and a menacing look about him stepped forward to take the garment from her.

Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully.

Однако та роль, которую мы решили на себя взять, требует, чтобы мы - дипломаты - действовали и как руководители, и как попечители духа Международной конференции стран новой или возрожденной демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be especially helpful as we tend to be distracted by the daily affairs of diplomacy in which we are immersed.

Достаточно, чтобы взять с собой фляжечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long enough to bring my own flask.

Его бедной матери придется позаимствовать лучше выглядящего ребенка, чтобы взять его в церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His poor mother's going to have to borrow a better-looking baby to take to church.

Ты хочешь остановиться, вернуться, чтобы забрать номера, стереть пальцы и взять записи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna stop in the middle of our getaway so you can grab your plates, wipe your prints and grab some files?

Переход оказался чрезвычайно непростым. Многие утверждали, что он слишком стремительный и что власти провинций не готовы к тому, чтобы взять на себя дополнительные функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transition was far from smooth: Many argued it went too fast, and provincial governments weren't prepared to take on the additional functions.

Ребятам дали два дня свободы, чтобы разграбить город и взять себе добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boys have been given two days liberty to sack the town and take personal spoils.

И наше поколение должно взять на себя ответственность за то, чтобы этого ни в коем случае не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the responsibility of our generation to ensure that it never happens.

Эти раны слишком гнилые чтобы взять подходящий образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wound is too septic to get a decent sample.

Многие из этих противоположных интересов сошлись, чтобы взять на себя незавидную задачу предотвращения полномасштабного ливанского кризиса, связанного с СТЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these opposing interests have converged in recent months to take on the unenviable task of averting a full-blown Lebanese crisis over the STL.

Переселяемым лицам, по-видимому, не предоставляется ни достаточного времени, ни возможностей, для того чтобы взять с собой все свое имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relocated persons seem not to be given enough time or possibilities to bring all their possessions with them.

Чтобы прочувствовать некоторые особенности НТС HD2, его надо обязательно взять в руки, потому что есть вещи, которые невозможно описать словами - их надо ощутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some design features of HTC HD2 are far better experienced than can be explained in mere words.

Чтобы овладеть искусством сочинения по книге, нужно просто взять любой роман, неважно, в каком году написанный, и доказывать, что главный персонаж - латентный гомосексуалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to master the art of the book report, you just take any novel, no matter when it was written, and you argue that the main character is a latent homosexual.

У нас недостаточно людей, чтобы взять этот корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not have the manpower to retake that ship.

Вашингтон начал следовать другой стратегической установке: он стал настаивать на концентрации власти в Киеве, чтобы ослабить российское влияние на Украине и взять над Россией верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington adopted another strategic line: it pushed for a consolidation of powers in Kiev in order to check Russia's influence in Ukraine and to defeat Russia.

Любой родитель имеет право на то, чтобы взять отпуск по уходу за ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either parent could elect to take childcare leave.

Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready.

Я покорнейше прошу вашего благословения на то, чтобы взять в жёны вашу дочь Лукрецию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I humbly beg your blessing to marry your daughter Lucrezia.

На сей раз взломщики воспользовались средствами службы поддержки клиентов, чтобы взять управление мышками операторов под свой прямой контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the intruders had exploited the company’s IT helpdesk tool to take direct control of the mouse movements of the stations’ operators.

Не теряя времени, чтобы взять свечу, он шел быстрыми шагами по извилистым коридорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went direct as crooked corridors would permit him-in haste, without waiting to avail himself of the assistance of a candle.

Надеюсь, что смогу взять образец крови, без привлечения внимания, но мне нужна помощь, чтобы вынести его из больницы в частную лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I could take a blood sample without drawing attention, but I would need help getting it out of the hospital into a private lab.

Поэтому профессионалу необходимо, чтобы рынок двигался в противоположном сделкам любителей направлении, чтобы взять свою прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The professional therefore needs the market to move in the opposite direction to what you want it to move in, in order to profit.

Мне думается, что эта любовь достаточно сильна, чтобы заставить нас просто взять и попробовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think we know that love is resilient enough for us to get out there and try.

Я остановился возле закусочной чтобы взять пару бутербродов для дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stopped by the bodega to get some sandwiches to bring home.

Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment.

Я использовала обычную программу распознавания лиц, чтобы создать эту систему, но оказалось, что её очень трудно тестировать, если на мне нет белой маски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I used generic facial recognition software to build the system, but found it was really hard to test it unless I wore a white mask.

Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological.

Он нарочно сделал рагу чересчур горячим, чтобы я обжег рот, если возьму слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had made the stew too hot on purpose, so that I would burn my mouth if I took too big a bite.

Эй, детишки, dvd на прокат взять не хотите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you kids looking to rent some DVDs?

Он ни за что не соглашался взять деньги у миллионеров, уверяя, что послезавтра все равно получит жалованье, а до этого времени какнибудь обернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flatly refused to take any money from the millionaires, assuring them that he was getting paid in two days anyway, and that, until then, he'd make it somehow.

Я разрешаю взять тебе свою дочь на большой индусский фестиваль и можете вернуться поздно, когда все закончится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your daughter at the time of the big Hindu festival and be back when it's over

Мы оба освободились в полночь и собирались пойти поесть, взять кофе и что-нибудь перекусить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both got off at midnight, and we were gonna go to the diner, and... have coffee and a midnight snack.

Слишком уж вспыльчив... ни дать ни взять бык, который раз навсегда решил считать любой цвет красным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little too vehement-like a bull who has made up his mind to consider every colour scarlet.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я о том, чтобы взять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я о том, чтобы взять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, о, том,, чтобы, взять . Также, к фразе «Я о том, чтобы взять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information