Англии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
страна, Соединенное Королевство, Туманный Альбион, Великобритания, Объединенное Королевство, владычица морей, Британия, англичанка, Джон Буль
Вы — придурок из Новой Англии, который хочет бегать от быков, но считает Испанию гейской? |
Are you a New England dirtbag who wants to run with bulls, but thinks Spain is gay? |
Он скрывался в Англии два или три года. |
He absconded to England two or three years ago. |
Но в Англии неприлично указывать людям на такое. |
It's just that in England it's very rude to point things out. |
В местечке Саутпорт, это приморский городок на северо-западе Англии. |
A place called Southport, a little seaside town in the north-west of England. |
Элия, закутанный в меха, с заиндевевшими бородой и бровями, сильно смахивал на рождественского деда, как его изображают в Новой Англии. |
Elijah's whiskered face was matted with ice, as were his eyebrows, so that, what of his fur garb, he looked like a New England caricature of Father Christmas. |
Более поздние пионеры пилотируемых воздушных змеев включали Сэмюэля Франклина Коди в Англии и капитана Жени Саконни во Франции. |
Later pioneers of manned kite flying included Samuel Franklin Cody in England and Captain Génie Saconney in France. |
Вы действительно думали, что можете носить гербовый щит Англии, и не поплатиться за это? |
Did you really think you could wear the English coat of arms, and not pay a price? |
Темницы средневековой Англии, застенки инквизиции, эксперименты Третьего Рейха. |
They ranged through the prisons of mediaeval England, to the torture chambers of the Inquisition, to the experiments of the Third Reich. |
Пока в зелёной Англии родной. раздавались привилегии, остальная часть нации выживала, благодаря нормированию, в самых ужасных из всех трущоб Европы. |
Privileged to the last, whilst in England's green and pleasant land, the rest of the nation survived on rationing in some of the worst slums in Europe |
Если хочешь как следует обосноваться, лучше Англии места нет. |
Give me England every time, when it comes to settling down. |
В июле 2019 года Банк Англии объявил, что портрет Тьюринга появится на следующем издании банкноты Банка Англии в 50 фунтов стерлингов, которое будет выпущено в 2021 году. |
In July 2019, the Bank of England announced that Turing's portrait would appear on the next edition of the Bank of England £50 note, to be released in 2021. |
И пока я - король Англии, я буду выдавать дочерей за тех, кого посчитаю нужным, и никто, даже ты, меня не остановит! |
So while I am King of England, I shall give my daughter in marriage to anybody I please, and no-one, including you, shall stop me! |
Похоже, его исключили из двух школ-интернатов в Англии... |
Looks like he's been expelled from two boarding schools in England.. |
One must preserve some of the old England!' |
|
В следующем году в Англии их будет 35, и еще 40 районов хотят открыть у себя такие же школы - в общем, идея распространяется довольно быстро. |
And next year, we're expecting about 35 schools open across England, and another 40 areas want to have their own schools opening - a pretty rapid spread of this idea. |
В 2003-м он был бойцом 23-й эскадрильи истребителей ВВС США в Саффолке в Англии. |
In 2002, he was an airman with the 23rd Fighter Squadron at the United States Air Force in Suffolk, England. |
Эрдель-терьер это единственная собака в истории, посвященная в рыцари королем Англии за храбрость, проявленную в бою. |
The airedale terrier is the only dog in history to be knighted by the king of England for bravery in battle. |
О чем это говорит самому выдающемуся сыщику в Англии? |
What does that tell the foremost criminal investigator in England? |
Король Англии, король Сербии, король Бельгии, Президент Французской Республики и император Японии. |
The king of England, the king of Serbia, the king of the Belgians, the president of the French Republic, and the emperor of Japan. |
Она из древнейшего рода в Англии. |
She's from one of the oldest families in England. |
На самом деле, как казино, игра впервые была записана в 1792 году в Англии, где она, похоже, стала чем-то вроде модного увлечения. |
In fact, as Casino, the game is first recorded in 1792 in England where it appears to have become something of a fashionable craze. |
В Англии эта птица попадается теперь очень редко, в сущности она почти вымерла, но на таких болотах все возможно. |
It's a very rare bird - practically extinct - in England now, but all things are possible upon the moor. |
В Англии их часто покрывали сверху изображениями языческих идолов, или сделанным из теста хлевом с маленькой печенькой-Иисусом. |
The English versions were often topped with graven images, and baked in the shape of a crib and a manger and a little pastry baby Jesus. |
Лайнот родился в Вест-Мидленде Англии, но вырос в Дублине вместе с бабушкой и дедушкой. |
Lynott was born in the West Midlands of England, but grew up in Dublin with his grandparents. |
Показатели выживаемости в развитых странах очень высоки, и от 80% до 90% из них в Англии и Соединенных Штатах живут по крайней мере 5 лет. |
Survival rates in the developed world are high, with between 80% and 90% of those in England and the United States alive for at least 5 years. |
I think they were reintroduced, they'd gone extinct in England |
|
Юнг совершил еще одну поездку в Америку в 1936 году, читая лекции в Нью-Йорке и Новой Англии для своей растущей группы американских последователей. |
Jung made another trip to America in 1936, giving lectures in New York and New England for his growing group of American followers. |
Рисование - малопочтенное ремесло, а в Англии его вообще ни во что не ставят. |
Drawing is an attribution worth very little... and in England worth nothing at all. |
Отказавшись от королевы Англии, которая будет презирать тебя, ты также будешь отвергнут королевой Шотландии, которая захочет, чтобы ты исчез. |
Having turned down the queen of England, who will despise you, and been cast aside by the queen of Scots, who will want you gone. |
Это было популярное периодическое издание с большим тиражом, и люди как внутри, так и за пределами Новой Англии наслаждались им как добродушным развлечением. |
It was a popular periodical with a large circulation, and people both inside and outside New England enjoyed it as good-natured entertainment. |
And no document that had my signature on it would get back to England. |
|
Я никогда не отрицал, что в Колумбии есть насилие, однако вы предположили, что насилие в Колумбии хуже, чем в Англии и США. |
I never have denied that Colombia has violence, however you suggested that the violence of Colombia is worst than the one of England and USA. |
Two magicians shall appear in England. |
|
Гольф иллюстрированный Золотая ВАЗа был престижным любительским турниром по гольфу в Англии. |
The Golf Illustrated Gold Vase was a prestigious amateur golf tournament in England. |
Мистер Леннокс узнал, что он уплыл в Австралию в августе прошлого года. А за два месяца до этого, когда Фредерик был в Англии и назвал ему имена тех, кто... |
Mr. Lennox has discovered that he sailed for Australia only last August; only two months before Frederick was in England, and gave us the names of-' |
Если говорить так, как мы привыкли у себя, в Англии, арабы ничего не поймут. |
Arabs dont understand anything said in an ordinary English voice. |
Согласно исследованию, опубликованному Оксфордским университетом, 1500 девочек пропали без вести в Англии и Уэльсе за 15-летний период с 1990 по 2005 год. |
According to a study published by Oxford University 1500 girls are missing from birth records in England and Wales over a 15-year period from 1990 to 2005. |
Английский театр эпохи Возрождения, также известный как английский театр эпохи Возрождения и Елизаветинский театр, относится к театру Англии между 1562 и 1642 годами. |
English Renaissance theatre, also known as Renaissance English theatre and Elizabethan theatre, refers to the theatre of England between 1562 and 1642. |
В Англии снова не было ни одного главы государства в течение нескольких месяцев конфликта между партией Флитвуда и партией Джорджа Монка. |
England again lacked any single head of state during several months of conflict between Fleetwood's party and that of George Monck. |
Это список из 193 нынешних и существующих графов в Пэрах Англии, Шотландии, Великобритании, Ирландии и Соединенного Королевства. |
This is a list of the 193 present and extant earls in the Peerages of the England, Scotland, Great Britain, Ireland, and the United Kingdom. |
Американцы, которые были в основном этнически англичанами, мигрировали из Северного яруса Нью-Йорка и Новой Англии, а также из Среднеатлантического штата Пенсильвания. |
Americans who were primarily ethnically English migrated from the Northern Tier of New York and New England, as well as from the mid-Atlantic state of Pennsylvania. |
Строительные материалы были предварительно нарезаны в Новой Англии компанией Kennebec Frame Company и компанией Stephen Nye Lumber Company из Фэрфилда, штат Мэн. |
The building materials were pre-cut in New England by the Kennebec Framing Company and the Stephen Nye Lumber Company of Fairfield Maine. |
Есть музей карандашей в, в Камбрии (графство на северо-западе Англии)? |
There's a pencil museum in, is it Cumbria? |
В Англии юго-восток, особенно части Эссекса и Кента, сохранил доримскую систему земледелия на небольших, квадратных, закрытых полях. |
In England, the south-east, notably parts of Essex and Kent, retained a pre-Roman system of farming in small, square, enclosed fields. |
Репутация Абаузита побудила Вильгельма III просить его поселиться в Англии, но он не принял предложение короля, предпочтя вернуться в Женеву. |
The reputation of Abauzit induced William III to request him to settle in England, but he did not accept the king's offer, preferring to return to Geneva. |
На все увещания у него был один ответ: в Англии умерла любовь к поэзии. |
He had always answered their exhortations by telling them that the love of poetry was dead in England. |
Только в Англии мы производим 100 миллионов тонн мусора ежегодно. |
In the UKalone, we produce over 1 00 million tonnes of rubbish each year. |
Нет, насколько мы знаем, смерть сына настроит Джеймса ещё сильнее против Англии. |
No, for all we know, the death of his son would make James even more determined to sit on the English throne. |
Был тот вечерний час, когда в Англии после долгого жаркого дня начинают петь птицы. |
It was the tune of evening when in England birds begin to sing after a long, hot day. |
Эта залежь истины, как бы усердно ее ни разрабатывали, не истощится и тогда, когда в Англии будет добыт последний кусок угля. |
Here is a mine of truth, which, however vigorously it may be worked, is likely to outlast our coal. |
But in the 1964 FA Cup Final, which was won by...? |
|
В силу своей индивидуальности Нэш стал вершителем хорошего вкуса и хороших манер в Англии. |
By the force of his personality, Nash became the arbiter of good taste and manners in England. |
He was brought up in the DR, educated in England. |
|
В Англии безвозмездные обязательства обычно не рассматриваются как подлежащие исполнению, если они устные или выполняются под рукой. |
In England, gratuitous obligations are not generally regarded as being enforceable if verbal or executed under hand. |
5 ноября 1688 года протестантский племянник и зять Якова II Вильгельм Оранский высадился в Англии, а 23 декабря Яков II бежал в изгнание. |
On 5 November 1688, James' Protestant nephew and son-in-law, William of Orange, landed in England, and James II fled to exile on 23 December. |
Фридрих IV представил эту информацию эмиссарам из Священной Римской империи, Англии, Нидерландов, Пруссии и России. |
Frederick IV presented the information to the emissaries from the Holy Roman Empire, England, The Netherlands, Prussia and Russia. |
По иронии судьбы, после этого объявления он забил потрясающий штрафной удар в победе Уотфорда над Бернли в четвертьфинале Кубка Англии. |
Ironically, after this announcement was made he scored a stunning free-kick in Watford's victory over Burnley in the FA Cup quarter-final. |
Он содержит 58 перечисленных зданий, которые занесены в список национального наследия Англии. |
It contains 58 listed buildings that are recorded in the National Heritage List for England. |
Таким образом, возникли два различных направления, одно во Франции, другое в Англии. |
Thus two distinct strains arose, one in France and one in England. |
- министр северо-западной части Англии - minister for the north west
- граф восточной англии - East Anglian Earl
- кубок англии по футболу - FA Cup
- Консерватория Новой Англии - New England Conservatory of Music
- Банк Англии - bank of england
- бар Англии и Уэльса - bar of england and wales
- министр юго-восточной части Англии - minister for the south east
- Высокий суд Англии - high court of england
- высшее образование финансирование совет по англии - higher education funding council for england
- из Англии - from england
- в Англии, например, - in england for example
- север Англии - north of England
- Совет по охране сельских районов Англии - council for the protection of rural england
- Суперкубок Англии по футболу - community shield
- В отличие от Англии - unlike england
- грубый песчаник верхнего карбона Англии - moor rock
- возникла в Англии - originated in england
- за пределами Англии - outside of england
- компания, зарегистрированная в соответствии с законодательством Англии и Уэльса - company incorporated under the laws of england and wales
- центральные графства Англии - the midland
- собираются англии - are going to england
- родился в Англии - was born in england
- население Англии - population of england
- работа в англии - work in england
- через англии - through england
- совет по англии - council for england
- на юге Англии - in the south of england
- о англии - about england
- суд Англии и Уэльса - court of england and wales
- огороды городских жителей Англии во время войны - victory gardens