Без указания причин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без предупреждения - without warning
без проверки - without check
сейчас без пяти девять - it is five minutes to nine
водослив без затворов - ungated spillway
сделать без труда - have no trouble in doing
сидеть без дела - sitting around
выключка без переноса слов - hyphenless justification
классификация с применением обучения без учителя - unsupervised classification
без футеровки - unlined
роль без слов - walking part
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
указание - designation
каталог с указанием цен - priced catalog
давать указание - admonish
указание об адресовке грузов - consigning instruction
дополнительные указания необходимо - additional guidance is needed
в соответствии с руководящими указаниями - in accordance with the guidance
давая указание - giving an indication
прочитайте все указания по технике безопасности - read all safety warnings
при отсутствии указаний - in the absence of instructions
содержать указание - contain the indication
Синонимы к указания: обозначения, показания, жетоны, предупреждения
причина несчастий - cause of unhappiness
много причин - many reasons
внешняя причина - external cause
прямая причина - direct cause
Есть несколько причин, - there are a few reasons
лучшая причина - the best reason
необходимая причина - necessary cause
нет никаких причин, чтобы быть - there is no reason to be
Среди этих причин - among these reasons
предвзятость причина - cause bias
Остальные заявления о выдаче разрешений на въезд были отклонены по соображениям безопасности без указания конкретных причин. |
Other applications for permits were turned down on unspecified security grounds. |
Кроме того, агентство Reuters не использует слово террорист без указания причин для квалификации конкретных лиц, групп или событий. |
Nor does Reuters use the word terrorist without attribution to qualify specific individuals, groups or events. |
Нет. Если вы собираетесь оценивать без указания причин и предложений по улучшению, это нонсенс. |
No. If you're going to assess without specifying reasons and improvement suggestions that's a nonsense. |
Мы имеем право, так же как и обвинители, на пятнадцать отводов без указания причин. |
We have the right to fifteen peremptory challenges on a case like this, and so has the prosecution. |
16.5 . Компания оставляет за собой право отказать Клиенту в предоставлении сервиса Личный кабинет без указания причин. |
16.5. The Company retains the right to refuse the Client for providing service of myAlpari without explanation. |
В этой среде у Дтэ нет причин для деассертации РТС. |
In that environment, DTEs have no reason to deassert RTS. |
Раздел о жизни Диккенса заканчивается без указания того, где находится бронза Диккенса. |
The section on Dickens's life ends without stated where the bronze of Dickens is located. |
Например, поговорить с тобой о том, какие указания нам необходимо отдать по поводу компьютерного центра. |
For instance, I want to talk to you about what direction we're going with the computing center. |
Он предоставляет платформу, обеспечивающую широкому кругу субъектов, занимающихся деятельностью в области развития, возможность обсуждать политику и выносить руководящие указания и рекомендации. |
It provides a platform for a wide range of development actors to debate policies and give directions and recommendations. |
I've been given some very strict guidelines by a very strict judge. |
|
Your sister gave me very strict orders. |
|
Ключи в этом разделе используются для указания того, какие процессы и порты блокируются или разрешаются функцией On Access продукта VirusScan. |
The keys in this branch are used to configure which processes and ports are blocked or allowed with the On Access feature of the VirusScan product. |
Всякий раз как мистер Баккет давал новые указания нашему вознице, я уже знала, что мы сейчас нырнем в еще более путаную сеть подобных уличек, и так оно неизменно оказывалось. |
Whenever I saw him directing the driver, I was prepared for our descending into a deeper complication of such streets, and we never failed to do so. |
Если Дуайт давал указания вредить любому, снимающему видео, тогда он виноват в том, что произошло. |
If Dwight gave instructions to harm anyone caught taking photographs, then he'd be culpable for what happened. |
Я дам своим людям указания гарантировать твою маржу. |
I'm sending instructions to my people to guarantee your margin. |
See if anything points to where Foyle might be lying low. |
|
Одной из причин яркости гамма-всплесков является то, что они вбирают в себя большую энергию, концентрируя ее на небольшом участке неба. |
One of the reasons gamma-ray bursts are so incredibly bright is that they take an enormous amount of power, and then they focus that power into a very small portion of the sky. |
Сегодня, однако, я должен был давать Крису указания, что означало ознакомление с мистическим миром штурманских записей. |
Today, though, I would have to give- Kris directions. That meant getting to grips with the mystifying world of pace notes. |
Как только вы там окажетесь, то получите последние указания к первому раунду. |
Once you arrive, you will receive your final set of instructions for the first round. |
Дневник подмастерья содержит указания, как собрать кристалл. |
The apprentice's diary explains how the pieces of crystal fit together. |
Я прошу только ни словом не упоминать о том, что не были исполнены мои указания по поводу больного. |
The point I wish you not to mention is the fact of disobedience to my orders. |
Наконец-то я получил право отдавать указания по всем вопросам. |
At last I had the authority to give directions over the whole scene. |
Если я не ошибаюсь, там есть указания, как добраться до вершины того холма, который напоминает формой вьючное седло. |
I believe it gives directions for climbing the hill shaped like a pack-saddle. |
Графиня великодушно дала кое-какие указания г-же Воке по поводу ее наряда, несоответствовавшего притязаниям вдовы. |
The good-natured Countess turned to the subject of Mme. Vauquer's dress, which was not in harmony with her projects. |
Я сделаю указания. |
I'll give the instructions. |
Простите, мисс Уолдорф, но мистер Басс дал нам особенные указания. |
I'm sorry, Ms. Waldorf, but Mr. Bass gave us specific instructions. |
В департаменте юстиции не приветствуют... указания на невыполнение их работы. |
The justice department doesn't go about... Undoing its own work. |
you have no reason to believe anything i say. |
|
Императорские указания. |
The Emperors' instructions! |
Она не была уверена, что актеры станут слушать его указания. |
She was not sure that he would have authority over the cast. |
Для того чтобы соответствовать ожиданиям регулирующих органов, следует использовать существующие нормативные указания. |
One should utilize current regulatory guidance to comply with regulatory expectations. |
В докладе Би-би-си также делается вывод о том, что нищета и неадекватная инфраструктура государственного образования являются одними из причин детского труда в Индии. |
A BBC report, similarly, concludes poverty and inadequate public education infrastructure are some of the causes of child labour in India. |
Нет четкого указания на то, когда Ислам впервые пришел в этот регион, первые мусульманские надгробные знаки датируются 1082 годом. |
There is no clear indication of when Islam first came to the region, the first Muslim gravestone markings date to 1082. |
Воздушная перспектива-это техника в живописи, предназначенная для указания расстояния путем аппроксимации влияния атмосферы на удаленные объекты. |
Aerial perspective is a technique in painting, for indicating distance by approximating the effect of the atmosphere on distant objects. |
Однако эти функции все еще могут вызываться путем явного указания подписи компилятору, как показано в следующей программе. |
However, these functions can still be called by explicitly indicating the signature to the compiler, as demonstrated by the following program. |
Манометр использует вес жидкости для указания давления воздуха. |
A manometer uses the weight of the liquid to indicate air pressure. |
В Великобритании указания по прохождению и обгону даются в правилах 162-169 Дорожного кодекса. |
In the UK, guidance for passing and overtaking is given in rules 162-169 of the Highway Code. |
Предпочтительно, чтобы значок языка или параметр |lang= шаблона цитирования также использовались для указания исходного языка. |
It is preferred that a language icon, or the |lang= parameter of a citation template, also be used to indicate the source language. |
Есть много различных причин, по которым люди могут испытывать стыд. |
There are many different reasons that people might feel shame. |
Gherkin-это язык, предназначенный для определения тестовых случаев для проверки поведения программного обеспечения, без указания того, как это поведение реализуется. |
Gherkin is a language designed to define test cases to check the behavior of software, without specifying how that behavior is implemented. |
Вместо этого Druth, Furies или The Darkness предоставляют звуковые указания по игровой механике и тому, как продвигаться по уровням и головоломкам. |
Instead, Druth, Furies, or the Darkness, provide audio indications on game mechanics, and how to progress through levels and puzzles. |
Он также используется для указания встречному транспортному средству либо остановиться, либо уступить дорогу в узких полосах движения. |
It is also used to indicate to an oncoming vehicle to either stop or give way in narrow lanes. |
Я знаю, что столы проходят через фазы, и ситуация сейчас не так уж плоха, но я был бы признателен за некоторые указания. |
I know the desks go through phases, and the situation isn't bad at the moment, but I'd appreciate some guidance. |
Но я хотел бы получить некоторые указания относительно того, как приступить к пересмотру записей о чае. |
But I would like to get some guidance as to how to proceed in overhauling the tea entries. |
Адмиралтейство дало ей конкретные указания, как избегать подводных лодок. |
The Admiralty issued her specific instructions on how to avoid submarines. |
Проблема в том, что некоторые участники переговоров настаивали на сохранении посредника, ссылаясь на указания сверху. |
The problem is that some participants of negotiations insisted on keeping the intermediary referring to the instructions from the top. |
Там, где это возможно, формулируйте указания как информацию, а не как приказы. |
Where possible, phrase guidance as information, not as orders. |
Определение измерения напряжения требует явного или неявного указания точек, через которые измеряется напряжение. |
Specifying a voltage measurement requires explicit or implicit specification of the points across which the voltage is measured. |
Он часто используется для указания того, что подкласс должен обеспечивать реализацию метода. |
It is often used to specify that a subclass must provide an implementation of the method. |
Во-вторых, господин Су не имеет полномочий давать указания компаниям, как обращаться с их активами. |
Secondly, Mr Su has no authority to instruct the companies how to deal with their assets. |
Сирийский алфавит, предшественник арабского алфавита, также развил системы указания гласных примерно в это время. |
The Syriac alphabet, precursor to the Arabic alphabet, also developed vowel pointing systems around this time. |
Без четкого указания в самой книге о ее статусе она не заслуживает доверия. |
Without a clear statement in the book itself about its status, it is untrustworthy. |
Я хотел бы увидеть некоторые указания на произношение, особенно имени Тораджа. |
I would like to see some indication of pronunciation especially of the name Toraja. |
Кстати, я удивлен, что вы, кажется, думаете, что недопустимо писать одно предложение без указания ссылки. |
BTW, I am surprised that you seem to think that it is impermissible to write a single sentence without providing a reference. |
Он утверждает, что их можно использовать без указания авторства, но они требуют ссылки. |
It claims they can be used without attribution, yet they require a link. |
Возможно, было бы желательно иметь некоторые указания относительно того, как сделать соответствующее раскрытие информации при вступлении в дискуссию с другими участниками. |
It might be desirable to have some direction on making an appropriate disclosure when entering into a discussion with others. |
Параметр -cacert можно использовать для указания местоположения файла хранилища сертификатов CA. |
The -cacert option can be used to specify the location of the CA certificate store file. |
Bottom-up делает упор на кодирование и раннее тестирование, которое может начаться сразу же после указания первого модуля. |
Bottom-up emphasizes coding and early testing, which can begin as soon as the first module has been specified. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без указания причин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без указания причин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, указания, причин . Также, к фразе «без указания причин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.