Беседа у камелька - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: conversation, talk, interview, converse, chat, colloquy, talk show, chat show, interlocution, rap
дружеская беседа - friendly conversation
откровенная беседа - direct talk
беседа о спасении - counselling for salvation
беседа с общественностью - civic dialog
беседа за чаем - tea-table conversation
задушевная беседа - intimate conversation
вежливая беседа - polite conversation
светская беседа - socialite talk
последняя беседа - last conversation
безмятежная беседа - idle talk
Синонимы к беседа: слово, место, язык, общество, разговор, речь, собрание, переговоры, доклад, общение
Антонимы к беседа: молчание, раздумье, безмолвие
Значение беседа: Разговор, обмен мнениями.
украсть у - steal from
как у меня дела? - how am I?
битва у Блад-Ривер - blood river battlefield
быть на хорошем счету у кого-то - be in good standing with someone
что у него - what does he have
за 80 у.е. вокруг евро - for 80 USD around EUR
кое у кому - some who have
учиться у мастера - to learn from the masters
заготовка леса у пня - stump operation
обработка деревьев у пня - processing at the stump
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
Сия бессмертная беседа привела к тому, что NASA стало настолько одержимым Корби и овсянкой, что кратер на Марсе назвали Корби. |
Which deathless conversation led to NASA getting rather obsessed with Corby and porridge, and so it named a crater on Mars Corby. |
Наша беседа слишком затянулась, Доктор! |
Our conference has gone on too long, Doctor. |
Но ей такая беседа казалась совершенно естественной. Казалось, она вообще не сознаёт, что они давно не виделись. |
But it seemed quite normal to her; she did not appear to know that they had been parted. |
This is an acutely private moment, Julius. |
|
Это была... частная беседа. |
It was a... private conversation. |
5-ти минутная беседа о том, почему они такие идиоты, затем два часа тяжелого труда, прополки сорняков на церковном дворе, |
A five-minute talk on why they're idiots, then two hours' hard labour digging up weeds in the churchyard. |
Их беседа была прервана появлением Сары, которая внезапно пробежала по палубе. |
Sara interrupted their conversation when she came rushing across the deck. |
Затем последовало около тридцати минут вопросов и комментариев, за которыми последовала менее официальная беседа. |
Then followed about thirty minutes of questions and comments, followed by some less formal conversation. |
Несмотря на все предосторожности, беседа между Томом и принцессами становилась иногда несколько затруднительной. |
In spite of every precaution, the conversation among the young people became a little embarrassing at times. |
Итак, наша беседа записывается. |
All right, we are now on the record. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Беседа происходила в кабинете мистера Фримена, в его лондонском доме близ Гайд-парка. |
The interview took place in Mr. Freeman's study in the Hyde Park house. |
Гэри не хотелось, чтобы беседа превратилась в идейный диспут между роботами. |
Hari had no intention of letting the conversation dissolve into ideological arguments between robots. |
This isn't a conversation I've been looking forward having. |
|
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа. |
In January, I had an encouraging discussion with him. |
Внутри тесного сообщества служащих этой семьи, сообщаю вам с сожалением, эта беседа, неприятная беседа, станет, в лучшем случае, поводом для слухов. |
Within the close community of those that serve the family, I regret to tell you, that talk, ugly talk, unbecoming tittle-tattle is of little else. |
У него небольшая дружеская беседа с тем типом, которого мы арестовали. |
Oh, he's having a little chat with that mugger he's pulled in. |
Таким образом у нас будет благопристойная беседа. |
This way we'll have a decent conversation. |
Мысль о нанесении своему врагу, Осборну, такого удара, видимо, смягчила старого джентльмена, и, когда их беседа закончилась, они с Доббином расстались добрыми друзьями. |
The idea of hitting his enemy Osborne such a blow soothed, perhaps, the old gentleman: and, their colloquy presently ending, he and Dobbin parted pretty good friends. |
Я наблюдал за тобой, у вас с ней получилась очень долгая беседа. |
I watched you, and you had quite a long chat with her. |
У меня в пятницу беседа с читателями в книжном магазине в городе. |
I'm doing this conversation at the bookstore in town on Friday. |
Poirot inclined his head as a sign that the interview was over. |
|
И тесная беседа это то, что получалось у нас с Уивером лучше всего..i |
And conversing intimately was one of the things Weaver and I did best. |
Беседа продолжалась таким образом около часа; Аркадий успел сходить в свою комнату, которая оказалась предбанником, но очень уютным и чистым. |
The conversation continued in this way for about an hour. Arkady found time to go to his room which turned out to be the anteroom to the bathroom, but it was very cosy and clean. |
Это слово, которое зарылось в мой мозг, пока я слушал, как их поздняя ночная беседа тихо рассеивалась. |
This was the word that burrowed into my brain as I listened to their late night conversation quietly dissipate. |
Между ними шла беседа, одна из тех летних, ленивых, неторопливых бесед, какие заводятся между школьными товарищами, годам дружбы которых потерян счет. |
They were having a conversation, one of those lazy, unhurried summer conversations conducted among schoolmates whose friendship dates back countless years. |
Ну что, познавательная беседа? |
Now wasn't that an informative interlude? |
Беседа же с лордом Сент-Саймоном превратила мои предположения в уверенность. |
My whole examination served to turn my conjecture into a certainty. |
Словом, налаживалась серьезная и положительная беседа двух мужчин, когда вдруг из квартиры раздался голос матери:- Волька! |
A serious, important, man-to-man conversation was beginning, when all at once Volka's mother's voice came through the open window: Volka! |
Have you been psychobabbling with Gillian again? |
|
Мне так понравилась наша сегодняшняя беседа, что вместо похода в шумный ресторан, мы бы могли остаться дома открыть вино, погреться у камина. |
Anyway, I loved talking to you this afternoon, and I was thinking, instead of going to a noisy restaurant, maybe we could just stay in tonight, open some wine, curl up in front of the fire. |
Двенадцатого декабря вечером произошла в той же тесной компании вторая беседа с Михаилом Семеновичем за автомобильными сараями. |
On the evening of December 12th Shpolyansky held another talk with the same tight little group behind the vehicle sheds. |
На этом беседа завершилась. Бравый гвардеец развернулся на каблуках и зашагал по коридору. |
That being the entirety of the conversation, the guard spun on his heel and marched off down the hall. |
С этими словами мистер Осборн развернул вечернюю газету, и Джордж понял по этому намеку, что беседа кончена и папаша хочет немножко вздремнуть. |
With which Mr. Osborne spread out the evening paper, and George knew from this signal that the colloquy was ended, and that his papa was about to take a nap. |
Часа три с лишком длилась беседа, неторопливая, разнообразная и живая. |
A lively conversation went on for over three hours, ranging freely over a variety of subjects. |
То есть мне кажется, что будь мы в комнате с прекрасными вкусными ватрушками, то беседа началась бы сама собой. |
I mean, I feel like if you and I were in a room with a perfectly good cheesecake, all sorts of conversation would start happening. |
Они бродили по Национальной галерее, показывая друг другу свои любимые картины; от одной темы они перескакивали к другой; беседа становилась все более оживленной. |
They walked through the gallery pointing out to one another their favourite pictures; one subject led to another; they talked excitedly. |
Из сердца штата Одинокой Звезды, ...время самого популярного в Далласе радиошоу Ночная Беседа... |
From the heart of the Lone Star state, it's time for Dallas' most popular talk show, Night Talk... |
Я заметила, что частная беседа с епископом не была включена в расписание, как я просила. |
I'm noticing a private audience with the bishop has not been scheduled as I'd requested. |
Это личная беседа, или всем можно участвовать? |
Is this a private conversation or can anyone join in? |
Это частная беседа... |
Is this a private conversation? |
Однако беседа прекратилась еще задолго до полуночи. |
Long before midnight, however, the conversation was brought to a close. |
Похоже, эту будет веселее, чем светская беседа с главами государств. |
Well, that sounds like more fun than making small talk with heads of State. |
Беседа убедила отставного капитана, что на этого человека он может положиться, что он окажет ему любую услугу, вплоть до убийства. |
In that first interview, the ex-officer volunteers learnt enough, to know that he might depend upon his man for any service he might require-even to the committal of murder. |
Я ждал, пока их беседа кончится, надо было получить у швейцара письма. |
I had been waiting behind him while all this was going on because the porter had my letters. |
Это сигнал, что беседа принимает шокирующий характер? |
What is that, the horrifying conversation alarm? |
Дружеская беседа. |
Just a friendly chat. |
Просто дружеская беседа, чтобы поместить ее в систему и оценить. |
Just a friendly chat to bring her in for evaluation. |
Полагаю, наша беседа не вышла за пределы обсуждения блюд. |
I think the extent of our conversation was asking him how he liked his meal. |
Я хочу, чтоб наши глаза были на одном уровне. Так беседа протекает непренужденнее. |
Being at the same eye level creates easy-flowing conversation. |
Я не уверена, что моя беседа будет соответствовать мистеру Юму и науке человеческой природы. |
I'm not sure my conversation will be up to Mr Hume and the science of human nature. |
Их беседа охватывает множество тем, касающихся духовности и состояния человека. |
Their conversation covers many topics that deal with spirituality and the human condition. |
Беседа с аспектом тени может указывать на то, что человек озабочен противоречивыми желаниями или намерениями. |
A conversation with an aspect of the shadow may indicate that one is concerned with conflicting desires or intentions. |
Во всяком случае, предыдущая дискуссия об изменениях в MOS была более репрезентативной для консенсуса, чем наша нынешняя беседа. |
If anything, the previous discussion about the MOS changes was more representative of consensus than our current conversation. |
От нее они научатся таким приемам, как беседа и игра, которым их не научат в школе. |
From her, they would learn techniques such as conversation and gaming, which would not be taught to them in school. |
Его дружелюбные манеры и веселая беседа сделали его популярным, и он стал заметным местным персонажем. |
His friendly manner and humorous conversation made him popular and he became a notable local character. |
Между 1941 и 1944 годами слова Гитлера были записаны в стенограммах, ныне известных как застольная беседа Гитлера. |
Between 1941 and 1944, Hitler's words were recorded in transcripts now known as Hitler's Table Talk. |
Психотерапия зависит от такого интерсубъективного осознания, как учение и обучение, воспитание детей, романтическая любовь и обычная беседа. |
Psychotherapy depends on such intersubjective awareness, as do teaching and learning, parenting, romantic love, and ordinary conversation. |
В странах общего права супружеская измена также известна как преступная беседа. |
In common-law countries, adultery was also known as criminal conversation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беседа у камелька».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беседа у камелька» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беседа, у, камелька . Также, к фразе «беседа у камелька» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.