Библиография по узкой теме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
библиографический - bibliographic
теория библиографии - theoretical bibliography
библиография малых форм - bibliography of petty forms
библиографическая справка - bibliographic reference
полное библиографическое описание - full bibliographic description
библиографические заметки - bibliographical notes
библиографический бюллетень - bibliographical bulletin
библиография библиотековедения - bibliothecal bibliography
библиография массовой литературы - bibliography for general readers
международная библиография - international bibliography
Синонимы к библиография: библиография, библиографический указатель, каталог
Значение библиография: Научное описание книг и составление их перечней, указателей.
по всей стране - countrywide
освещение по радио - coverage
подходить по ветру - bear down
проводить судно по шлюзам вверх - lock up
по разумным ценам - reasonably priced
помощь по - help on
идти по phut - go phut
по стечению обстоятельств - by coincidence
слежение по дальности - range tracking
войско ООН по поддержанию мира - United Nations peace-keeping force
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
прохождение узкой колонной - defile
проходить узкой колонной - defile
заполнение узкой струей - jet fill
библиография по узкой теме - topical bibliography
вдоль узкой - along narrow
для узкой - for narrow
в узкой перспективе - in a narrow perspective
эхолот с узкой диаграммой направленности - narrow-beam sounder
фильм, снятый на узкой плёнке - narrow gauge film
на узкой - on a narrow
вернуться к теме - return to a topic
затылочно-теменной - parieto-occipital
дней по теме - days on the topic
Информация о теме - information about the subject
дальнейшая работа по этой теме - future work on the topic
доклады по теме - reports on the subject
лобной теменной - frontal parietal
обсуждение будущего по этой теме - future discussions on the subject
по данной теме - on the topic at
совещания по теме - meetings on the subject
Ребята проскользнули в дверцу и стали спускаться по узкой винтовой лестнице, пробитой в стене башни. |
They slipped through the doorway behind them and down a tightly spiraling stone staircase. |
XF4F-2 сохранит то же самое, установленное на фюзеляже, ручное коленчатое основное шасси, что и F3F, с его относительно узкой колеей. |
The XF4F-2 would retain the same, fuselage-mounted, hand-cranked main landing gear as the F3F, with its relatively narrow track. |
Орлинский дает подробный библиографический обзор по этому вопросу. |
Orlinsky gives a thorough bibliographical survey on the subject. |
Возвращаясь в Лезеркомбскому заливу по узкой петляющей дороге, мистер Хорас Блатт, на одном из поворотов, чуть не задавил миссис Редферн. |
Mr Horace Blatt, returning to Leathercombe Bay down a narrow twisting lane, nearly ran down Mrs Redfern at a corner. |
Между библиографической работой и модификацией, основанной на ней, существуют производные отношения. |
Derivative relationships exist between a bibliographic work and a modification based on the work. |
Такая связь означает наличие у нас узкой зоны возможностей и как следствие — отсутствие превосходства. |
And the low-power double bind means that we have a narrow range, and we lack power. |
Четверо мужчин стояли на самом гребне поросшей соснами узкой седловины между уходящими вдаль грядами скал. |
The four men stood on the rim of a pine-clad saddle or shallow fold between marching rows of peaks. |
Отряд достиг узкой тропы, которая вела к вершине довольно крутого холма. |
The procession had ridden for nearly an hour when they reached a narrow trail that led to the top of a steep hill. |
Вряд ли кто захочет получить кадры Кобр с узкой спецификацией. |
I don't think anyone wants to have specialized cadres of Cobras. |
В настоящем документе проблема поиска компромисса рассматривается исключительно с узкой точки зрения сочетания семейной и профессиональной жизни. |
This paper deals exclusively with reconciliation in the narrower sense of the balance between family and professional life. |
Мне кажется, что подобные книги потворствуют самому ленивому способу решения своих проблем в крайне узкой социально-экономической сфере. |
I mean, it seems that these sorts of books tend to pander to the laziest kind of self-help within the narrowest socioeconomic range. |
Тесная комнатка, знакомая Жервезе, - настоящая комната юноши-школьника, с узкой железной кроватью за белым пологом. |
It was the narrow closet she was acquainted with; a schoolgirl's room, with the little iron bedstead hung with white curtains. |
За узкой улицей открылась большая площадь, где возле серой стены высилось сооружение из бревен и с перекладины свисала веревка с петлей на конце. |
The narrow street opened out to a square, and against the gray wall of a building there was a high structure of timbers and a noosed rope hanging down. |
Прежде всего идет так называемый белый тук, извлекаемый из наиболее узкой части туловища и толстых участков хвостового плавника. |
First comes white-horse, so called, which is obtained from the tapering part of the fish, and also from the thicker portions of his flukes. |
Вот мы уже миновали ворота у сторожки и покатили по длинной извилистой узкой подъездной аллее к дому. |
We were turning in now at the lodge gates, and down the long twisting narrow drive to the house. |
С чего бы мне хотеть какой-то организм, стремительно разрастающийся в моём теле... и затем прорывающийся наружу из моей узкой, сладкой, свежей, юной, неповреждённой в-а-г-и-н-ы? |
And then ripping its way out of my tight, sweet, fresh, Young, undamaged v-a-g-i-n-a? |
Библиография с аннотациями, оглавление. |
He has an annotated bibliography, table of contents. |
Вот библиография. |
And here's the bibliography. |
Relax, they're only in the bibliography. |
|
Я не хочу быть Эйнштейном, я не хочу выбирать в данный момент, я не хочу торопиться с выбором узкой специализации. |
I don't want to be Einstein, I don't want to choose at this moment, I don't want to rush into a narrow specialization. |
Он стоял на узкой улице, где между жилых домов втиснулись несколько темных лавчонок. |
He was in a narrow street, with a few dark little shops, interspersed among dwelling-houses. |
Кэтрин лежала на узкой кровати, в простой ночной сорочке с квадратным вырезом, сделанной, казалось, из простого холста. |
Catherine was lying in the narrow bed wearing a plain, square-cut night-gown that looked as though it were made of rough sheeting. |
Двойка - двухвесельная распашная гичка из красного дерева, изящная, как скрипка, - узкой полоской едва двигалась по зеркальной реке. Оба весла плашмя скользили по воде. |
The polished wooden racing gig, as slim and elegant as a violin, was gliding softly over the mirror-like water, its two pair of oars sliding gently over the surface. |
Несколько миль он шел лесом по ровной местности, потом пересек поле и спустился к узкой замерзшей реке. |
He held on through the level stretch of woods for several miles, crossed a wide flat of nigger-heads, and dropped down a bank to the frozen bed of a small stream. |
Тихая комнатка, с картинками на стенах, с узкой железной кроватью, была похожа на комнату пятнадцатилетнего юноши. |
She again beheld the quiet little chamber, with its narrow iron bedstead, and papered all over with pictures, the whole looking like the room of some girl of fifteen. |
На обратном пути, в узкой аллее, навстречу ему попалась Венеция Керр на гнедой кобыле. |
He was walking along a narrow lane. Betsy at his heels, when he met Venetia Kerr on her bay mare. |
С тем же успехом можно пытаться развернуть фургон на узкой дорожке. |
YOU MAY AS WELL TRY TO TURN A WAGON IN A NARROW LANE. |
Не знаю, в какое время я был Сыном Горы и когда мы умирали в узкой долине, где перебили Сынов Риса и Проса. |
I do not know when this time was when I was a Son of the Mountain and when we died in the narrow valley where we had slain the Sons of the Rice and the Millet. |
Гребер долго смотрел на него; затем он вернулся на берег и по узкой улочке дошел до школы. |
He stared over at it for a while; then he went on across the bridge and along a little alley that led to the schoolyard. |
Показался и тут же исчез красивый мост над очень глубокой и узкой долиной. |
They had a momentary glimpse of a beautiful bridge thrown over a deep, narrow valley. |
На узкой улице мы встретили автомобиль английского Красного Креста. |
On a narrow street we passed a British Red Cross ambulance. |
По обеим сторонам узкой тропы, которая огибала заснеженный двор примерно в десяти шагах от стен, возвышались белые холмистые насыпи. |
On both sides of the path which ran round the yard at a distance of ten paces from the walls, a hilly parapet of snow had been shovelled up. |
Собака неслась за ним по узкой полоске дерна, и поэтому на дорожке не было никаких следов, кроме человеческих. |
The hound had kept upon the grassy border while the baronet had run down the path, so that no track but the man's was visible. |
Тонкий луч света падал узкой полоской сквозь задернутую штору южного окна на пол и на порог. |
A thin bar of sunlight fell beneath the drawn shade of the south window, lying upon the sill and then upon the floor in a narrow band. |
В полутёмной узкой щели было пусто. Недалеко от двери блестела медь на ступенях лестницы. |
The dark, narrow space outside was empty, and not far away shone the brass on the steps of the staircase. |
Улица была очень узкой и застроенной четырехэтажными домами. |
The street was very narrow and lined with four-story high houses. |
Имена файлов библиографии BibTeX обычно заканчиваются .нагрудник. |
BibTeX bibliography file names usually end in .bib. |
Большинство журналов или издателей, поддерживающих LaTeX, имеют индивидуальный файл библиографического стиля для удобства авторов. |
Most journals or publishers that support LaTeX have a customized bibliographic style file for the convenience of the authors. |
Что-либо меньшее, чем полная библиография, как раньше существовало здесь, сделает следующий FAC довольно маловероятным. |
Anything less than a complete bibliography, as used to exist here, will make the next FAC rather unlikely to pass. |
В то же время библиографические данные должны быть закодированы таким образом, чтобы любой стиль, в конечном счете разработанный, мог применяться отдельно. |
In the meanwhile, bibliographic data should be encoded in a way so that what ever style is eventually worked out can be applied separately. |
В последнее время эта книга стала доступна на итальянском языке с историческими комментариями согласно прилагаемой библиографии. |
Lately this book became available in Italian with historical comments as per attached bibliography. |
По сравнению с в-ДНК форма а-ДНК представляет собой более широкую правостороннюю спираль с неглубокой, широкой малой канавкой и более узкой, глубокой главной канавкой. |
Compared to B-DNA, the A-DNA form is a wider right-handed spiral, with a shallow, wide minor groove and a narrower, deeper major groove. |
Кроме того, форсунка для этилированного бензина шире, чем для неэтилированного, а заправочная труба на автомобилях, предназначенных только для неэтилированного топлива, была сделана более узкой, чтобы предотвратить осечку топлива. |
Also, the nozzle for leaded gasoline is wider than for unleaded, and the fill pipe on vehicles designed for unleaded-only was made narrower to prevent misfueling. |
Аннотированная библиография-это библиография, которая дает краткое описание каждой из записей. |
An annotated bibliography is a bibliography that gives a summary of each of the entries. |
Dobson 2001 в шаблоне, но два пункта Dobson 2001 в библиографии, мы должны различать их в шаблоне и ссылках. |
Dobson 2001 in the template, but two items Dobson 2001 in the biblography, we have to distinguish them in the template and refs. |
Изогнутый вверх металлический конец узкой части лезвия за осью называется хвостовиком и действует как рычаг, помогающий поднять лезвие из рукояти. |
The upward curved metal end of the narrow part of the blade beyond the pivot is called the tang and acts as a lever to help raise the blade from the handle. |
Рассказы об Адане были в каждом Усте; рассказы также об узкой полосе, которая лежала между самими говорящими и резней. |
Tales of Adana were in every mouth; tale, too, of the narrow margin which had lain between the speakers themselves and massacre. |
Некоторые порталы даже имеют библиографии или ссылки на внешние тематические ресурсы, которые могут в дальнейшем направлять ваши исследования и поиск источников. |
Several portals even have bibliographies or links to external subject resources that can further guide your research and discovery of sources. |
Полость тела сводится к узкой псевдокольце. |
The body cavity is reduced to a narrow pseudocoel. |
STOPS имеет более 200 научных библиографий в академических базах данных, таких как Communication & Mass Media Complete, Business Source Premier и Academic Search Premier. |
STOPS has more than 200 research bibliographies in academic databases such as Communication & Mass Media Complete, Business Source Premier, and Academic Search Premier. |
Таким образом, я нахожу область проблематизации довольно узкой для утверждений, сделанных в абстрактном виде. |
So I find the scope of problematising rather narrow for the claims made in the abstract. |
Существуют виртуальные версии этой игры, в которых указатель занимает место проволочной петли и должен быть направлен вниз по узкой, извилистой траектории, не касаясь сторон. |
Virtual versions of this game exist, in which the pointer takes the place of the wire loop and must be guided down a narrow, twisting path without touching the sides. |
Группа Новостей включала информацию о проблемах здравоохранения, законах, регулирующих зоофилию, библиографию, связанную с этой темой, и общественные мероприятия. |
The newsgroup included information about health issues, laws governing zoophilia, bibliography relating to the subject, and community events. |
Статная, с узкой талией идеальная женская фигура изображалась непринужденной и стильной. |
The statuesque, narrow-waisted ideal feminine figure was portrayed as being at ease and stylish. |
I have split the notes, references and bibliography into three sections. |
|
Однако валидация конструкции была проведена только с узкой выборкой спортсменов,оставляя ее психометрические свойства для обсуждения. |
However, construct validation has only been performed with a narrow sample of athletes, leaving its psychometric properties up for debate. |
Американские армейские инженеры блокировали наступление пейпера в узкой долине реки Амблев, взорвав мосты. |
American Army engineers blocked Peiper's advance in the narrow Amblève River valley by blowing up the bridges. |
She eventually drowned herself at Narrow Water. |
|
Я перенес подробности биографий Энтони Барри, лутца и Харпера из раздела дальнейшее чтение в раздел Библиография. |
I moved the details of the biographies of Anthony by Barry, Lutz and Harper from the Further Reading section to the Bibliography section. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «библиография по узкой теме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «библиография по узкой теме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: библиография, по, узкой, теме . Также, к фразе «библиография по узкой теме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.