Более тысячи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более интересные вещи - more interesting items
более капиталовложение - more capital investment
более чем три тысячи - more than three thousand
были более чем один - were more than one
были использованы для более - have been used for over
все более глобальный характер - increasingly global
значение более высоко - value more highly
литье более широкую сеть - casting a wider net
это более сложный - it is more complex
она более эффективна - it is more effective
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
тысяча фунтов - one thousand pounds
тысяча и одна ночь - Thousand and One Nights
одна тысяча рублей - one thousand rubles
тысяча баксов - a thousand bucks
двадцать одна тысяча - twenty-one thousand
тысяча лет, как один - a thousand years are as one
одна тысяча девятьсот - one thousand nine hundred
одна тысяча шестьсот - one thousand six hundred
тысяча четыреста - fourteen hundred
тысяча миллиардов - a thousand billion
Синонимы к тысяча: число, игра, карточная игра, кусок, штука, тысяча рублей, тыща, мириада, косая
Значение тысяча: Название числа и количества 1000.
С 2004 года на преимущественно мусульманском юге Тайланда было убито более тысячи человек в связанных с восстанием инцидентах. |
Over one thousand people have been killed in insurgency-related incidents in the predominantly Muslim south of Thailand since 2004. |
Мелисса Уокер: За последние пять лет было создано более тысячи масок. |
Melissa Walker: Over the past five years, we've had over 1,000 masks made. |
Более тысячи человек пользуются этой услугой каждый год. |
More than a thousand people use this service every year. |
И не появлялись более тысячи лет, пока крестоносцы Первого похода не обнаружили потайные подвалы под Храмом Соломона. |
It didn't reappear for more than a thousand years, when knights from the First Crusade discovered secret vaults beneath the Temple of Solomon. |
В июне 2017 года, после более чем тысячи заявок, организационный комитет показал, что последние три в беге будут талисманом Игр. |
In June 2017, after over a thousand submissions, the organising committee revealed the final three in the running to be the mascot of the games. |
Поскольку более 200 000 латвийских граждан погибли во время Второй Мировой Войны и нацистской оккупации, тысячи латышей бежали из страны, чтобы стать диаспорой. |
As more than 200,000 Latvian citizens died during World War II and the Nazi occupation, thousands of Latvians fled the country to become the Diaspora. |
Более чем за 48 часов сильные порывы ветра сорвали тысячи крыш с жилых домов, школ, церквей, правительственных зданий, гостиниц. |
For more than 48 hours, its mighty gusts blew the roofs from thousands of homes, schools, churches, government buildings, hotels. |
Ставила она значительными кушами. Выигрывала каждый день одну, две, много три тысячи франков - не более и, выиграв, тотчас же уходила. |
Always she staked large coins, and either lost or won one, two, or three thousand francs a day, but not more; after which she would depart. |
За тысячу четыреста восемнадцать дней войны театр дал более тысячи пятисот спектаклей. |
For one thousand four hundred eighteen days of war the theater has given more than one thousand and five hundred performances. |
Не более одного марсианина из тысячи умирает от болезни или какой-нибудь скорби, а около двадцати из тысячи предпринимают добровольное паломничество. |
Only about one Martian in a thousand dies of sickness or disease, and possibly about twenty take the voluntary pilgrimage. |
Естественная эвтрофикация-это процесс, в результате которого озера постепенно стареют и становятся более продуктивными, и для их развития могут потребоваться тысячи лет. |
Natural eutrophication is a process by which lakes gradually age and become more productive and may take thousands of years to progress. |
С тех пор правительство начало изымать оружие из рук гражданских лиц, уничтожая тысячи каждый год, в том числе более 15 000 в 2018 году. |
Since then, the government began to seize guns from civilian hands, destroying thousands every year, including more than 15,000 in 2018. |
Обрядовый топор, которым более тысячи лет назад раскалывали черепа неверных. |
It's a ceremonial ax used a thousand years ago to cleave the skulls of unbelievers. |
Пакет из полиэтилена разлагается в природе более тысячи лет, постепенно разделяясь на более мелкие лоскутки. |
A plastic bag takes more than a thousand years to decay by a process of gradual flaking. Innocent birds and animals mistake these flakes for food, and swallow them. |
Потеряно более тысячи на кораблях, брошенных тобой без прикрытия! |
We lost 1,000 men on the transporters you abandoned! |
На Корусант не нападали более тысячи лет. |
Coruscant has not been attacked in over 1,000 years. |
Во всяком случае, морлоки были менее человекоподобны и более далеки от нас, чем наши предки-каннибалы, жившие три или четыре тысячи лет назад. |
After all, they were less human and more remote than our cannibal ancestors of three or four thousand years ago. |
Это было пересмотрено более тысячи раз, с тех пор как он это запомнил. |
It's been reviewed internally thousands of times, like it's been remembered. |
Несколько десятилетий спустя десятки стран по всему миру запустили более тысячи спутников на орбиту, и количество запусков будет только продолжать расти, особенно если учесть возможность запуска целых группировок из более чем 900 спутников. |
Decades later and dozens of countries from all around the world have launched thousands of more satellites into orbit, and the frequency of launches is only going to increase in the future, especially if you consider things like the possibility of 900-plus satellite constellations being launched. |
Даже первые атомные бомбы были в тысячи раз более взрывоопасными, чем сравнимая масса химического взрывчатого вещества. |
Even the first fission bombs were thousands of times more explosive than a comparable mass of chemical explosive. |
2 тысячи 472 делегата съезда, формально выдвигающих номинантов — как правило, не более чем статисты большого шоу, создающие вокруг политиков суету и шумиху. |
The 2,472 delegates who formally nominate the candidates are usually just extras in the convention show, providing the colour and the noise for the politics. |
Здесь более чем тысячи тераквад новой информации. |
There's more than a thousand teraquads of new data in here. |
Во время Второй мировой войны он спас жизни более чем тысячи будапештских евреев. |
During the second world war, he saved more than 1000 Budapest Jews. |
Тогда более 300 человек погибли и 1,7 тысячи получили ранения. |
More than 300 were killed and 1,700 wounded. |
Были задержаны тысячи армейских офицеров, судей и прокуроров, и сейчас проводится более масштабная «зачистка» в университетах, школах и среди госслужащих. |
Thousands of army officers, judges and prosecutors have been detained, and a wider purge is under way that encompasses universities, schools and the civil service. |
Роуботэм создал Зететическое общество в Англии и Нью-Йорке, отправив более тысячи экземпляров Зететической астрономии. |
Rowbotham created a Zetetic Society in England and New York, shipping over a thousand copies of Zetetic Astronomy. |
Ctenochasmatidae использовали гребни с многочисленными игольчатыми зубьями для подачи фильтра; у Pterodaustro могло быть более тысячи щетинистых зубов. |
Ctenochasmatidae used combs of numerous needle-like teeth for filter feeding; Pterodaustro could have over a thousand bristle-like teeth. |
Медовый желудок содержит около 40 мг нектара, или примерно 50% от разгруженного веса пчелы, что может потребовать более тысячи цветов и более часа для заполнения. |
The honey stomach holds about 40 mg of nectar, or roughly 50% of the bee's unloaded weight, which can require over a thousand flowers and more than an hour to fill. |
С момента создания компании TrackingPoint в 2011 году она продала более тысячи своих высококлассных винтовок с компьютерной системой прицеливания. |
Since TrackingPoint launched in 2011, the company has sold more than a thousand of its high-end, Linux-power rifles with a self-aiming system. |
В Москве в ходе протестов полиция арестовала более тысячи человек, что стало рекордом для этого города за все время правления Путина. |
In Moscow, the protest culminated in over 1,000 arrests, a record for the city under President Vladimir Putin’s rule. |
Ни одна трагедия из 6-го века до нашей эры не сохранилась, и только 32 из более чем тысячи, которые были исполнены в течение 5-го века до нашей эры. |
No tragedies from the 6th century BCE and only 32 of the more than a thousand that were performed in during the 5th century BCE have survived. |
Ну, что ей была брошка в семьсот франков? У генерала и всех-то денег было не более тысячи франков. |
What could SHE have done with a seven-hundred-franc phaeton?-and the General possessed in the world but a thousand francs! |
25 марта 1913 года великое наводнение 1913 года опустошило окрестности Франклинтона, оставив более девяноста человек убитыми и тысячи жителей Вест-Сайда бездомными. |
On March 25, 1913, the Great Flood of 1913 devastated the neighborhood of Franklinton, leaving over ninety people dead and thousands of West Side residents homeless. |
Существуют тысячи видов эктомикоризных грибов, обитающих в более чем 200 родах. |
Thousands of ectomycorrhizal fungal species exist, hosted in over 200 genera. |
Более тысячи фонтанов поливают снова и снова Terra институт. |
More than a thousand fountains watering again Terra Institute. |
В среднем жители Нью-Йорка попадают на камеру более тысячи раз в день, просто гуляя по улицам. |
An average New Yorker gets caught on camera over a thousand times a day just walking the streets. |
Видимое дерево относительно молодо, но оно является частью более древней корневой системы, которая насчитывает тысячи лет. |
The visible tree is relatively young, but it is part of an older root system that dates back thousands of years. |
Более 18 месяцев 100 000 жителей, включая тысячи детей, пили воду с высоким содержанием свинца. |
For over 18 months, 100,000 residents, including thousands of young children, were exposed to contaminated drinking water with high levels of lead. |
оказались в зоне поражния наводнения представители власти заявляют, что число погибших может достигнуть более чем тысячи. |
knocked over by a wall of flooding waters. Government officials are saying that the death toll... would almost certainly rise to more than 1,000. |
ВВП на душу населения составляет лишь 4,1 тысячи долларов в год, а по некоторым оценкам, более половины населения живут на 2 доллара в день. |
Gross National Income per capita is just above US$4,100 per annum, and by some estimates, more than half the population lives on less than $2 per day. |
К моменту обретения независимости в стране насчитывалось более тысячи кубинских солдат. |
By independence there were over a thousand Cuban soldiers in the country. |
В Китае чай был известен, согласно легенде, уже более тысячи лет. |
In China, tea had already been known, according to legend, for more than a thousand years. |
Второе: канадские копы думают, что папа использовал служебное положение для контрабанды более тысячи таблеток Турджидола. |
Two, the Canadian cops think that my dad used his security clearance to smuggle in over a thousand pills of Turgidol. |
И королевский флот при помощи бесчисленных торговых моряков и при поддержке еще примерно тысячи судов разного рода... перевезли более 335.000 человек из пасти смерти и позора... на их родную землю. |
And the Royal Navy, with the help of countless merchant seamen and using nearly 1,000 ships of all kinds, have carried over 335,000 men out of the jaws of death and shame to their native land. |
Считается, что он использовался во многих индуистских храмах, некоторым из которых более тысячи лет. |
It is speculated to have been used in many Hindu temples, some of which are more than a thousand years old. |
Оказавшись на обочине, мир носителей арамейского языка продолжал существовать более тысячи лет, пока двадцатый век не разрушил его остатки. |
Though marginalized, this Aramaic-speaking world survived for over a millennium, until the 20th century shattered what remained of it. |
После того как Тим бросил футбол, он провёл более тысячи часов в различных подземельях со своими партнёрами по игре. |
Since quitting football, Tim had invested over a thousand hours with his guild-mates on various dungeons. |
I have made love to over a thousand women. |
|
Это оставалось основой лечения на протяжении более чем тысячи лет. |
This remained the mainstay of treatment for well over a thousand years. |
В результате израильских атак были повреждены и разрушены тысячи домов в секторе Газа, и, по оценкам, 250000 человек нашли убежище в более чем 100 школ, который были преобразованы в приюты. |
The Israeli attacks damaged or destroyed thousands of homes in Gaza, and an estimated 250,000 people took refuge in more than 100 U.N. schools turned into makeshift shelters. |
У мира был доступ к моему прошлому, в Интернете оно было повсюду — тысячи твитов и сотни интервью. |
The world had access to my past because it was all over the internet - thousands of tweets and hundreds of interviews. |
Отвращение, как вы говорили, имеет намного более глубокий подтекст. |
Disgust, I've heard you say, takes things to a much deeper level. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
Вторая мера будет заключаться в более частых отчетах Координатора чрезвычайной помощи. |
A second measure would be more frequent reporting by the Emergency Relief Coordinator. |
Наоборот - тысячи воинствующих группировок взялись за оружие, чтобы начать борьбу с внушающей им ужас коммунистической заразой, угрожавшей их стране, их традициям, ценностям и религии. |
Rather, hundreds of fighting bands took up arms to oppose the feared communization of the country, traditions, values and religion. |
Чтобы оккупировать Донецкую и Луганскую области в одиночку, России придется применить где-то около 26 тысяч 702 и 133 тысячи 514 военнослужащих. |
In order to occupy Donetsk and Luhansk provinces alone, Russian would have to deploy somewhere between 26,702 and 133,514 troops. |
Тысячи ирландских иммигрантов хлынули в страну; в 1847 году их число достигло почти 100 000. |
Thousands of Irish immigrants were pouring into the country; in 1847 the numbers reached nearly 100,000. |
Тысячи посетителей пришли к источникам, основанным на продвижении Сондерса, и покрыли территорию палатками и лачугами. |
Thousands of visitors came to the springs based on Saunders' promotion and covered the area with tents and shanties. |
Они были очень искусны в акробатике и могли делать тысячи других вещей. |
They were very skilful in acrobatics and they could do a thousand other things. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более тысячи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более тысячи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, тысячи . Также, к фразе «более тысячи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.