Тысяча четыреста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
двадцать одна тысяча - twenty-one thousand
в тысячах единой - in thousands of united
У меня есть тысяча - i have a thousand
с тысячами людей, - with thousands of people
тысяча показов - thousand impressions
одна тысяча пятьсот - one thousand five hundred
тысяча астрономических единиц - thousand astronomical units
почти тысяча - almost one thousand
суммы в тысячах - amounts in thousands
одна тысяча евро - one thousand euros
Синонимы к тысяча: число, игра, карточная игра, кусок, штука, тысяча рублей, тыща, мириада, косая
Значение тысяча: Название числа и количества 1000.
четыреста - four hundred
четыреста пятьдесят - four hundred and fifty
тысячи четыреста - thousand four hundred
четыреста лет - four hundred years
четыреста млн - four hundred million
тысяча четыреста - fourteen hundred
получить четыреста фунтов стерлингов в приданое - receive hundred pounds for a portion
Значение четыреста: Число и количество 400.
Сбросить их в океан я не могу слишком поздно; от горы Шайенн до побережья - тысяча четыреста километров. |
Can't dump them into an ocean, is too late; Cheyenne Mountain is fourteen hundred kilometers inland. |
Я написал также труд в шестьсот страниц о страшной комете тысяча четыреста шестьдесят пятого года, из-за которой один несчастный сошел с ума. |
I have also made a book which will contain six hundred pages, on the wonderful comet of 1465, which sent one man mad. |
Кроме того, в резерве у Веллингтона оставались укрытые в лощине тысяча четыреста гвардейских драгун Сомерсета. |
Besides this, Wellington had, behind a rise in the ground, Somerset's Dragoon Guards, fourteen hundred horse strong. |
Длинные черные волосы неистово метались вокруг головы, словно тысяча змей. |
Its lanky black hair whipped furiously around its thrashing head like a thousand snakes. |
Число разводов в Люксембурге превышает 50 процентов: в прошлом году было зарегистрировано 2000 браков и тысяча разводов. |
The divorce rate in Luxembourg was over 50 per cent: there had been 2,000 marriages in the past year and 1,000 divorces. |
Нет, 900, нет, тысяча к среде. |
Nine hundred - No, make it ten for Wednesday. |
Я знал, что возможна тысяча несчастных случайностей и самая ничтожная из них может раскрыть тайну, которая заставит трепетать от ужаса всех, кто со мной связан. |
I knew that a thousand fearful accidents might occur, the slightest of which would disclose a tale to thrill all connected with me with horror. |
А я - в Седьмом пехотном полку, вплоть до мобилизации в июне тысяча девятьсот восемнадцатого года. |
I was in the Seventh Infantry until June nine teen-eighteen. |
Ты даже вообразить себе не можешь, что такое Багдад кругом грязь и горы мусора, ничего романтического и в помине нет. Какая уж тут Тысяча и одна ночь! |
The dirt and the mess in Baghdad you wouldnt believe and not romantic at all like youd think from the Arabian Nights! |
— Могу сказать совершенно точно, дорогая. Одна тысяча 672 фунта (1фунт=0,45кг), что-то около 67 золотых брусков. |
I can tell you exactly, my darling. One thousand six hundred seventy-two pounds, about sixty-seven gold bars. |
Она падает в виде дождя на расстоянии в тысяча миль в горной местности Анголы и течет почти пять месяцев, чтобы добраться досюда. |
It fell as rain a thousand miles away in the highlands of Angola and has taken nearly five months to reach here. |
Тысяча извинений всем присутствующим. |
Lashings of apologies... all around. |
Сегодня произойдёт ещё десять тысяч происшествий, ещё одна тысяча убийств, ещё сто тысяч сердечных приступов. |
Tomorrow there's gonna be another 10,000 accidents, another thousand murders... A hundred thousand coronaries. |
В какой же пустыне вы жили, если никто не сообщил вам, что этим басням, которые вы так жадно поглощали, тысяча лет и что они успели заплесневеть? |
In what desert land have you lived, where no one was kind enough to inform you that these fancies which you have so greedily imbibed are a thousand years old and as musty as they are ancient? |
Рубашов расхаживал по камере, забыв о существовании Четыреста второго, - он перенесся в картинную галерею с запахом пыли и паркетной мастики. |
Rubashov forgot No. 402 and went on doing his six and a half steps up and down; he found himself again on the round plush sofa in the picture gallery, which smelled of dust and floor polish. |
В первую же неделю помощник Биби-Люпена возвратил четыреста тысяч франков семье Кротта, выдал Рюфара и Годе. |
Within a week Bibi-Lupin's new deputy had helped the Crottat family to recover four hundred thousand francs, and had brought Ruffard and Godet to justice. |
Four hundred couples were five-stepping round the polished floor. |
|
The next bid was four hundred marks. |
|
он не назвался он шлет вам привет, ответил Четыреста второй и смолк. |
No. 402 answered: HE WON'T SAY. BUT HE SENDS YOU GREETINGS. |
Что касается вас, то напоминаю вам статью восемьдесят первую закона от тринадцатого декабря тысяча семьсот девяносто девятого года о произвольном аресте. |
I refer you to article eighty-one of the law of the 13th of December, 1799, in regard to arbitrary detention. |
Вот вам религия в тысяча девятисотом году, -усмехнулся Каупервуд. |
And there you have the power of religion in 1900! remarked Cowperwood. |
Я отжал ручку управления, и биплан снизился до высоты тысяча пятьсот футов. |
I moved the stick forward and came down slowly to fifteen hundred feet. |
Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом - пятьдесят пятом учебном году. |
Dear Miss Watson: It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1 954-1 955 academic year. |
Научился в Одессе, когда в тысяча девятьсот восемнадцатом году с армией генерала фон Бельца оккупировал этот чудный город. |
I learned it in Odessa in 1918, when I was occupying that delightful city with the army of General von Beltz. |
Сэр! - воскликнул я. - Сидя здесь в четырех стенах, я в один присест претерпел и простил четыреста девяносто глав вашей речи. |
'Sir,' I exclaimed, 'sitting here within these four walls, at one stretch, I have endured and forgiven the four hundred and ninety heads of your discourse. |
And the master of the chamber of our funds, twelve hundred livres! And the comptroller five hundred. |
|
Даже если на это уйдет два года, двадцать лет... или четыреста двадцать лет! |
Whether it takes two years, twenty years... or four hundred and twenty years! |
Между древним Удоевым, основанным в 794 году, и Черноморском, основанным в 1794 году, лежали тысяча лет и тысяча километров грунтовой и шоссейной дороги. |
Between ancient Udoev, founded in A.D. 794, and Chernomorsk, founded in A.D. 1794, lay a thousand years and a thousand miles of both paved and unpaved roads. |
Однако Гуся, непонятно почему, бормочет: - Тысяча семьсот восемьдесят два. |
Guster is heard unaccountably to murmur one thousing seven hundred and eighty-two. |
Одна тысяча стражников и один заключенный. |
One thousand guards and one prisoner. |
Тысяча и один ярмарочный духовой оркестр |
One Thousand and One Vulgar Marching Band Formations. |
He's the 1,398th richest person in the world. |
|
Переведем это на деньги, будет тысяча пятьсот рублей, не так ли? |
Reckoning that in money it would amount to fifteen hundred roubles, wouldn't it? |
Я не понимал, как может спать Макмерфи, когда его обступает сотня таких лиц, или две сотни, или тысяча. |
I wondered how McMurphy slept, plagued by a hundred faces like that, or two hundred, or a thousand. |
Весной тысяча девятьсот двадцать четвертого года я, как шальной, снялся с места и приехал из Рио-де-Жанейро домой - вспомнил, что в Германии скоро должна зацвести сирень. |
In the spring of twenty-four I set off hell-for-leather from Rio de Janeiro, only because I remembered the lilac must be in flower here. |
На площади стояло несколько тысяч человек, среди них - примерно тысяча школьников, одной группой, в форме разведчиков. |
The square was packed with several thousand people, including a block of about a thousand schoolchildren in the uniform of the Spies. |
A thousand men work here and 50 women. |
|
Колледж медицинских сестер Святой Марии в Сан-Франциско, - сказал она, - в тысяча девятьсот тридцать пятом. |
St. Mary's College of Nursing, in San Francisco, she said. Nineteen thirty-five. |
Тысяча островов, Ранч, Голубой сыр... |
Thousand Island, ranch, blue cheese |
Не многие дома в Штатах могут похвастать такой историей, как особняк Шейкер на улице Саппони девятьсот. Его построил Эдвард Филипп Мотт в тысяча семьсот девяноста втором. |
There are very few homes in United States that have a history as interesting as the big Shaker mansion built in 1792 by Edward Philippe Mott, at 900 Sappony Road. |
Nineteen twenty-six! |
|
В тысяча девятьсот пятидесятом, сэр. |
Nineteen-fifty, sir. |
В тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году многие американцы верили, что голосуют за мирное возвращение наших сыновей из Вьетнама. |
In 1968, many Americans thought they were voting to bring our sons home from Vietnam in peace. |
Ooh... 1948, I was over there. |
|
Пока в тысяча девятьсот шестнадцатом не случилась революция евнухов, когда... |
Till the revolt of the eunuchs in 1916 when... |
It makes no difference if it's for a coin or for a thousand. |
|
У нее тысяча глаз, у этой толпы и все они получат свою поживу, сами того не ожидая. |
They have a thousand eyes, the mob, and those eyes will be fed, occasionally. |
But if your answer to me is no, a thousand watts into them will go. |
|
Придется сменить квартиру, тысяча долларов за 80 метров, для безработной слишком жирно. |
And I need to sell my apartment, because 1,000 per 80 meters per jobless loser is unworkable. |
Пока что на кону тысяча. |
So far, we're batting a thousand. |
Послушай-ка, мальчик, - сказал он Люсьену, показывая ему четыреста билетов по тысяче франков, - тут, я надеюсь, хватит на задаток за землю де Рюбампре. |
Here, child, said he to Lucien, showing him four hundred banknotes for a thousand francs, here is something on account for the purchase of the estates of Rubempre. |
Как один человек может победить десять, так и сто человек могут победить тысячу, а тысяча может победить десять тысяч. |
Just as one man can beat ten, so a hundred men can beat a thousand, and a thousand can beat ten thousand. |
В 1874 году он купил здесь 2259 акров земли, простиравшейся от Старого города тысяча дубов до современного Ньюбери-парка. |
He bought 2,259 acres of land here in 1874, land which stretched from Old Town Thousand Oaks and into today's Newbury Park. |
Тысяча и одна ночь содержит несколько самых ранних детективных историй, предвосхищающих современную детективную фантастику. |
The One Thousand and One Nights contains several of the earliest detective stories, anticipating modern detective fiction. |
Тогда шестьсот и тысяча - это существительные, опять же производные от тех же корней, что и шесть и десять. |
Then 'six hundred' to 'one thousand' are nouns, again derived from the same roots as 'six' to 'ten'. |
She kept one thousand female attendants, but few people saw her. |
|
Четыреста активистов климатической юстиции устроили сидячую забастовку 18 апреля 2011 года в Министерстве внутренних дел США, где они сели и спели. |
Four hundred climate justice activists staged a sit-in April 18, 2011 for at the US Department of the Interior where they sat down and sang. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тысяча четыреста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тысяча четыреста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тысяча, четыреста . Также, к фразе «тысяча четыреста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.