Болеутоляющее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
успокоительное, обезболивающее, успокоительное средство, снотворное, анальгетик, транквилизатор
You know, I'm gonna take a painkiller, I think. |
|
Больной получает общеукрепляющее и болеутоляющее. |
'Patient is receiving general tonics and sedatives,' they told him. |
Ты брал мое болеутоляющее? |
Did you take the antibiotic pills I? |
Хорошо, лёд спасёт клетки мозга от гибели, а болеутоляющее... снимет боль. |
Okay, ice to slow your brain cells from dying, and painkillers to, well, kill the pain. |
Он дал Каупервуду болеутоляющее лекарство и посоветовал хотя бы дня два провести в постели, -тогда станет ясно, какое течение приняла болезнь и нет ли осложнений. |
After which he advised the sick man remain where he was for a day or two, at least, in order that he might discover whether there were any complications. |
Пусть аптекарь сделает болеутоляющее из вишневой воды и тибетского опиума. |
Have a druggist make up this paregoric of black cherry water and Theban opium. |
Потому что частный законопроект об экстренной контрацепции-это не текстовое болеутоляющее средство, в техническом плане предназначенное для лечения простой юридической дисфункции. |
Because the private bill on emergency contraception is not a text pain-killer, in technical matter, intended to cure a simple legal dysfunction. |
Unless that's a prescription for some groovy painkillers... |
|
Я принимаю болеутоляющее. Год назад у меня была операция на позвоночнике. |
I'm on pain meds, I had back surgery last year. |
Эта тяжелая борьба продолжалась до 1897 года, когда Донья Марина покинула Эль-Баско; впоследствии она превратилась в газету, издававшуюся как болеутоляющее средство. |
The uphill struggle continued until 1897, when Doña Marina withdrew from El Basco; afterwards it turned into an anodyne newspaper. |
Тогда я еще дам вам болеутоляющее. |
Then I'll give you a painkiller, too. |
Погугли, пожалуйста, какое самое сильное болеутоляющее можно принимать беременным? |
Can you please Google what the strongest painkiller a pregnant person can take is? |
Болеутоляющее, которое я дал тебе, уже должно начать действовать |
(Manthe painkiller I gave you should be taking effect. |
Are you sure you don't want sedative general? |
|
Я перестал давать майору Кавальски болеутоляющее, чтобы он сохранял бдительность. |
I've taken Major Kawalsky off all pain medication to increase his alertness. |
I understand he was prescribed painkillers for his back injury. |
|
Элис, дашь мне болеутоляющее? |
Alice, would you get me an analgesic? |
У кого-нибудь есть аспирин, или болеутоляющее, или, может, машина времени? |
Somebody have, like, an aspirin or a pain reducer or, like, a-a time machine? |
Инъекционный или курительный героин применяют как болеутоляющее или рекреационный наркотик. |
Either injected or smoked, heroin is used both as a painkiller and a recreational drug. |
You sure you don't want a sedative? |
|
Mom, too many painkillers will hurt your stomach. |
|
Помимо огромной дозы болеутоляющих они также нашли фрагменты неизвестного зеленого камня, проникшего под кожу. |
Besides that fatal amount of painkillers... they found fragments of an unknown green stone embedded in his skin. |
Я везла своих детей в летний лагерь, пьяная от болеутоляющих и водки. |
I drove my children to summer camp loaded on painkillers and vodka. |
Лекарств было два - оба болеутоляющие; одно из них, как объяснил священник, следовало принимать только в крайних случаях, когда приступ неврита становится невыносимым. |
They were narcotics. There were two of them, and one was a medicine which the Vicar explained he was to use only if his neuritis grew unendurable. |
Он пристрастился к болеутоляющим средствам и вынужден был принимать все более мощные лекарства, чтобы посещать официальные встречи. |
He became addicted to painkillers and needed to take increasingly more potent medications to attend official meetings. |
Лучший вариант развития сценария для меня продлить курс болеутоляющих. |
My best-case scenario is prolonged pain management. |
Он не осмеливался дать укушенному даже болеутоляющего, так как все наркотики одновременно являлись респираторными депрессантами. |
He didn't even dare give him anything to ease the agony-almost all narcotics were respiratory depressants. |
Туземцы опять оказались не готовы и временно успокоились в измененном состоянии этого болеутоляющего средства. |
The Natives were, once again, unprepared and took temporary solace in an altered state of this painkiller. |
В доме есть болеутоляющие лекарства? |
Are any prescription pain medications kept in the house? |
Объясним, что Винс немного не в себе от болеутоляющих. |
Tell him Vince is dazed and confused from the pain meds he took. |
I'm using up all the pain medication. |
|
Ему понадобятся болеутоляющие плюс полный анализ по тупой травме. |
He's gonna need pain meds and a full blunt-trauma assessment. |
Элис пошла за болеутоляющим для меня, но, должно быть, забыла. |
Alice went to fetch me an analgesic but she must have forgotten. |
Один из выводов заключался в том, что доминирующие руки демонстрировали более высокую болеутоляющую способность, чем недоминирующие. |
One finding was that dominant hands showed a higher pain tolerance than non-dominant hands. |
Инди потакала своей депрессии через анорексию, курение, алкоголь и злоупотребление болеутоляющими средствами. |
Indie has indulged her depression through anorexia, smoking, drinking, and abusing painkillers. |
I wrote Cal a prescription for painkillers. |
|
Вместо этого CRC является болеутоляющим компонентом OC, который вызывает ощущение жжения. |
Instead, CRC is the pain-producing component of the OC that produces the burning sensation. |
Возможно вы бы хотели болеутоляющие |
Perhaps you'd like an analgesic cream. |
Два дня, одну поясничную пункцию, одно взятие образца костного мозга и три колоноскопии спустя, мы отправили парня домой, с пачкой болеутоляющих и диагнозом — несвежий бутерброд с сыром. |
Two days and a spinal tap, bone marrow extraction, and three colonoscopies later, we sent the guy home with a bunch of pain killers and a diagnosis of a bad cheese sandwich. |
Руководящие принципы, опубликованные в 2011 году в США, рекомендуют избегать использования оглушения приводом в качестве болеутоляющего метода. |
Guidelines released in 2011 in the U.S. recommend that use of Drive Stun as a pain compliance technique be avoided. |
Морфий был выделен в начале XIX века и стал широко применяться врачами как болеутоляющее средство и как средство, предназначенное для лечения опиумной зависимости. |
Morphine was isolated in the early 19th century, and came to be prescribed commonly by doctors, both as a painkiller and as an intended cure for opium addiction. |
Это говорят болеутоляющие. |
That's the painkiller talking. |
Я... просто сидел, напивался вдрызг и считал, сколько у меня осталось болеутоляющих с тех пор, как мне удалили зубы мудрости. |
But I did, uh, sit around, and get really drunk, and count up all of the extra painkillers that I had leftover from my wisdom tooth surgery. |
Оуэн дал мне болеутоляющих промышленной крепости, вероятно это такой трюк. |
Owen gave me industrial strength painkillers, seems to be doing the trick. |
В ноябре 2000 года Гриффит вернулся в реабилитационный центр для лечения болеутоляющей зависимости. |
In November 2000, Griffith returned to rehab for treatment of a painkiller addiction. |
Величайшее болеутоляющее. Кокаин. |
The greatest pain reliever there is- coke. |
Болеутоляющие привели его в необычно веселое настроение, так что он даже шутил насчет своей профессии. |
The painkillers had rendered him unusually jovial, to the point where he'd been telling jokes about his profession. |
Я была... Я была королевой болеутоляющих. |
I was I was the painkiller queen. |
Болеутоляющие наконец-то подействовали, да? |
Painkillers finally kicked in, huh? |
My O.B. prescribed painkillers, and after a while... |
|
Listen, I take pain medicine because of the accident. |
|
Он дал мне в качестве болеутоляющего эффективное средство от головной боли. |
He gave me these painkillers which were effectively headache tablets. |
Если бы я знала, что за фигня творится у тебя в голове, то заказала бы для тебя несколько мексиканских болеутоляющих. |
If I had known all that craziness was going on in your head, I would have ordered you some mexican pain killers. |
Время для болеутоляющих. |
Time for your pain meds. |
- болеутоляющее средство - painkiller
- болеутоляющее лекарство - pain relief medicine
- болеутоляющее действие - analgesic effect
- болеутоляющее средство для раненных солдат - painkiller to injured soldiers
- мягкое болеутоляющее - mild painkiller
- расширение болеутоляющее - anodyne extension