Будет интересно узнать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет и на нашей (моей, твоей и т. д.) улице праздник - It will be on our (my, your, and so on. d.) street festival
да будет свет (премия) - Let there be light (premium)
так будет продолжаться - this will continue
будет слишком поздно - it will be too late
General Motors будет - general motors will
будет агрегировать - will aggregate
будет активирована - would be activated
будет больше пользы от - would benefit more from
будет верным - will be faithful to
будет вынужден - is be forced
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
вещно-правовой интерес - equitable estate
меркантильный интерес - mercantile interest
адекватный интерес - adequate interest
имеют меньший интерес - are of lesser interest
имеют особый интерес - have particular interest
интерес в получении знать - interest in getting to know
интерес к иностранным языкам - interest in foreign languages
Интерес к соглашению - interest in an agreement
интерес со стороны средств массовой информации - interest from the media
долгое время интерес - long time interest
Синонимы к интересно: привлекательно, любопытно, забавно, занимательно, занятно, призанятно, увлекательно, небезынтересно, завлекательно, захватывающе
было интересно узнать - was interested to know
встревожены, чтобы узнать - dismayed to learn
узнать свое место - learn your place
может узнать больше - can learn more
узнать, что я был - find out that i was
узнать о науке - learn about science
узнать как можно больше о - learn as much as possible about
не было никакого способа узнать, - there was no way of knowing
рад узнать - glad to learn
сообщества, чтобы узнать - community to learn
Синонимы к узнать: понять, спросить, услышать, обнаружить, определить, попробовать, признать, познакомиться, пережить
Мне интересно узнать, есть ли у других пользователей мнения по этому предложению. |
I am interested to see if other Users have views on the above proposal. |
Придется узнать некоторые интересные факты, и я знаю, кто в этом нам поможет. |
I'm gonna have to brush up on a few fun facts, and I know exactly who can help us. |
Is it appropriate to inquire what you've been doing all this time? |
|
Мы пошли осматривать достопримечательности, это было очень интересно узнать другой город. |
We went sightseeing, it was very interesting to get to know about the other town. |
Uh, well, but I was wondering if I could... get your number. |
|
Но, возможно, вам будет интересно узнать, что я разработал для НАСА систему удаления отходов в невесомости. |
But you may be interested to know I designed the zero-gravity waste-disposal system for NASA. |
Я хотел бы узнать больше со стороны отца, потому что я пошел в папу, все говорят, что я похож на него, а я не очень много знаю о его родителях или дедушках и бабушках, так что было бы интересно узнать о них. |
I'd like to know more about my father's side, because I take after my dad, everyone says I look like him and I don't really know much about his parents or his grandparents, so that would be interesting to find out about them. |
Книги помогают нам узнать больше о природе, окружающем нас мире и многих других интересных вещей. |
Books help us to learn more about nature, the world around us and many other interesting things. |
Я задаю вам такой вопрос, чтобы узнать больше подробностей о непонимании и предрассудках, потому что мне интересно искать корни таких взглядов. |
I ask you such a question to find some more details about missunderstandings and prejudices because I am interested in looking for the roots of such attitudes. |
Я думал, вам будет интересно узнать. |
' I thought you'd want to know.' |
Людям может быть интересно узнать, что опрос по автоформатированию и связыванию дат теперь открыт. |
People may be interested to know that the Poll on date autoformatting and linking is now open. |
Must be something finding out I exist. |
|
Ему было бы интересно узнать, почему иностранцы и лица без гражданства не имеют права на приобретение собственности, а могут лишь пользоваться ею. |
He was curious to know why foreigners and stateless persons were not entitled to purchase property, but could only use it. |
Если ему так интересно узнать правду, почему тебя это беспокоит? |
And if you wanna know the truth I think you've gone right out of your mind. |
Ну, ей наверно будет интересно узнать, что я перенаправил свои исследования бозонной теории струн в русло гетеротической теории струн. |
Well, she might be interested to know that I have refocused my research from bosonic string theory to heterotic string theory. |
Мне было интересно, могу ли я узнать ваши доводы в пользу этого удаления? |
I was wondering, if I could know your reasoning for this delete? |
Было бы интересно узнать, какие страны приняли этот стандарт, когда. |
It would be interesting to know which countries adopted this standard when. |
Кроме того, я уверен, нашим рекламодателям и конкурентам, наверно, интересно об этом узнать. |
I'm sure that some of our advertisers and rival publications might like to know about it as well. |
Подумал, что тебе будет интересно узнать, что я идентифицировал след, оставленный на отворотах рубашки заклинателя змей. |
Thought you might be interested to know that I have identified the trace left in the snake charmer's shirt lapels. |
Если вы сочтете меня слишком любопытной, отрицать не стану, мне на самом деле было интересно узнать, о чем они говорят. |
And if you think that I was just curious, well, Ill admit that I was curious. |
Думала, вам будет интересно узнать, что творилось в вашем лагере, но, похоже, вы не из самых разговорчивых людей. |
I thought you might want to know what's been going on at your camp all summer, but I guess you're just not the conversational type. |
Возможно, вам будет интересно узнать о том, что проведенный в 2004 году мета-анализ не обнаружил свидетельств полезности раздельного образования для мальчиков и девочек. |
In case you're wondering, a 2014 meta-analysis found no evidence for single-sex education being beneficial for boys or girls. |
Мне интересно узнать существует или нет очень массивная, как мы обычно говорим сверхмассивная чёрная дыра в центре нашей галактики. |
I'm interested in finding whether or not there is a really massive, what we like to call supermassive black hole at the center of our galaxy. |
Интересная версия. Но она не приближает меня к тому, что я хочу узнать. |
This is all very interesting, but it isn't getting me any nearer to what I came to find out. |
i'd be interested in knowing the real reason for reversion. |
|
я уверен что газетчикам Будет интересно узнать что вы склонны к... к... |
Well, I'm sure the boys at the city desk would be interested to learn that you're addicted to... to... |
Гораздо интереснее узнать, почему с нами не желают общаться. |
I would be most interested to learn why they are reluctant to talk to us. |
Ни один из них не утверждал, что с нетерпением ждал самого убийства, хотя Леопольд признался, что ему интересно узнать, каково это-быть убийцей. |
Neither claimed to have looked forward to the killing itself, although Leopold admitted interest in learning what it would feel like to be a murderer. |
Я был подростком, и мне стало очень интересно узнать о своём детстве в тюрьме. |
And I was a teenager, and I became very curious about my childhood imprisonment. |
Им, наверно, будет очень интересно узнать, каким полезным оказался Грифф. |
They'd probably be very interested to know how helpful Griff was. |
Этот бак помог нам узнать много интересного в Нью-Йорке мы занимались им несколько месяцев. |
We did some interesting stuff in that tank in New York for the few months we played around with it. |
Would Amy be interested in knowing this for some reason? |
|
Интересно было бы узнать. |
Well, I wonder what that can be. |
О, это небольшой отрывок, из истории семьи Райдер, которую тебе интересно будет узнать. |
Oh, it's just a little, uh, Rayder family history you may want to brush up on. |
Скажите, неужели вам никогда не было интересно узнать... что лежит за гранью изведанного? |
Haven't you ever wanted to take a chance? What if we never went beyond the limits of the known? |
Уверен, АТФ было бы очень интересно узнать, как умер Уинстон, который, судя по документам, был твоим самым доверенным перевозчиком оружия. |
And I'm sure the ATF would be very interested to know how Winston here, who on paper is your most reliable gun runner, ended up dead. |
Вам, может быть будет интересно узнать, что полиция Суррея опознала вас и вашу жену по групповой фотографии, снятой на пляже. |
You will be interested to hear that both you and your wife Christine were easily recognized and picked out by the Surrey police from a group of people photographed here. |
Интересно, если у вас были какое-то причины узнать, какие они люди. |
I wonder if you've had any cause to know what they might be like as people. |
Но в этой статье я ничего не могу найти о #2. Мне было интересно узнать об этом языке некоторое время. |
But in this article I can't find anything about #2. I have been curious about this language for a while. |
Вам ведь интересно узнать, легко вы его ранили или же насмерть? |
Don't you want to know how bad you shot him? |
Мне было бы интересно узнать, делал ли кто-нибудь это в прошлом и писал ли об этом, даже если это просто оказалось тупиком. |
I'd be interested to know if anyone has done this in the past and written about it, even if it just turned out to be a dead end. |
— Вот как!Понимаю. конечно, всем интересно узнать такую новость. |
Well! that is quite—I suppose there never was a piece of news more generally interesting. |
Было бы интересно узнать, существуют ли какие-либо правила, регулирующие освобождение из-под суда по вновь открывшимся обстоятельствам. |
It would be interesting to learn whether any rules existed governing release by a court subject to conditions to appear. |
Есть интересная работа о том, как наш разум и вербальные способности могли развиться не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы манипулировать друг другом, защищая репутацию, Нам отлично удаётся оправдывать себя. |
There's some really interesting work on how our high intelligence and our verbal abilities might have evolved not to help us find out the truth, but to help us manipulate each other, defend our reputation , We're really, really good at justifying ourselves. |
Злоумышленнику было бы интересно узнать passwordi-1, поскольку именно этот пароль будет использоваться для следующей аутентификации. |
It would be interesting for the attacker to find out passwordi−1, because this password is the one that will be used for the next authentication. |
Тогда, быть может, нам будет интересно узнать, что количество ангелов, добываемых охотниками, непрерывно возрастает. |
Then maybe you'd also be interested in knowing that the number of angels your hunterships are finding out there has been increasing. |
Уверен, ему будет интересно узнать, что у вас в штате такой осведомлённый аналитик. |
I'm sure he'd be very interested to know that you have such a knowledgeable analyst on your staff. |
Интересно узнать, что Манхэттен - центральная часть Нью-Йорка - был куплен у местных индейцев голландцами за 24 доллара. |
It is interesting to know that Manhattan Island — the central part of New York — was bought from the local Indians by the Dutch for 24 dollars. |
Комитету будет интересно узнать, что статья 27 наделяет избирательным правом боливийцев, проживающих за рубежом, а также иммигрантов, живущих в Боливии. |
Article 27 of the new text would give the right to vote both to Bolivians living abroad and to immigrants living in Bolivia. |
Придется узнать некоторые интересные факты, и я знаю, кто в этом нам поможет. |
I'm gonna have to brush up on a few fun facts, and I know exactly who can help us. |
Пришлось Нелл наняться подмастерьем к мастеру-шифровальщику и узнать все про коды и ключи к ним. |
In the end, Princess Nell had to apprentice herself to a master cipherer and learn everything there was to know about codes and the keys that unlocked them. |
Чак, Вы говорили что это мой единственный путь узнать про моего отца. |
Chuck, you said this might be my only way to learn about my dad. |
Я думаю, это из ЦРУ звонят, узнать код доступа к членству в TED. |
I think that's the CIA asking what the code is for a TED membership. |
Без сомнения, для вас было неожиданностью узнать, что ваша покойная жена утонула в каюте собственной яхты, а не в открытом море, как вы предполагали. |
No doubt you have suffered a shock, a very severe shock, in learning that your late wife was drowned in her own cabin, and not at sea as you supposed. |
Whatever the informer tells you, - I want to be the first to know. |
|
Монте-Кристо горел нетерпением узнать, кто его враги и сколько их. |
Monte Cristo was eager to ascertain the strength and number of his enemies. |
В то время, я была слишком занята разводом, у меня не было возможности, остановиться и спросить себя, как он мог об этом узнать. |
At the time I was so chewed up over the divorce, I never stopped to ask myself how he could have found out. |
Но все еще умираем от нетерпения узнать почему ты депортировала Дженни. |
But we'll still dying to know why you deported Jenny in the first place. |
Без камер или возможности видеть через дым, мы не можем узнать где она. |
Without camera coverage or the ability to see through the smoke, we can't confirm her whereabouts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет интересно узнать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет интересно узнать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, интересно, узнать . Также, к фразе «будет интересно узнать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.