Будет продолжать показывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет продолжать показывать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will continue to show
Translate
будет продолжать показывать -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- продолжать

глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry

- показывать [глагол]

глагол: show, exhibit, present, indicate, bespeak, display, reveal, read, register, feature



Пока кровь Хлоуи продолжает показывать необычные антибактериальные свойства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Chloe's blood continues to show atypical antibiotic properties...

Видео продолжает показывать все предыдущие кадры, причем видео заканчивается тем, что он и его два друга падают на пляж на закате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video continues to show all of the previous shots, with the video ending with him and his two friends falling down on the beach at sunset.

Вот этот самый первый образец, - продолжал Корки, показывая на блестящий угольно-черный камень, - метеорит с железной сердцевиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This first sample here, Corky said, pointing to a shiny, jet-black stone, is an iron-core meteorite.

Эксперименты с генной инженерией вакцины на основе антигенов F1 и V продолжаются и показывают многообещающие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experiments with genetic engineering of a vaccine based on F1 and V antigens are underway and show promise.

Торговые списки показывают, что она продолжала управлять своей студией до самой своей смерти в парижской больнице в 1878 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade listings indicate she continued to operate her studio until her death in a Paris hospital in 1878.

А не доходя фонтана Понсо, близ церкви Пресвятой Троицы, - продолжала Лиенарда, -показывали пантомиму Страсти господни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a little below the Ponceau, at the Trinity, pursued Li?narde, there was a passion performed, and without any speaking.

Записи показывают, что продувка для контроля веса продолжалась на протяжении всей середины 1900-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records show that purging for weight control continued throughout the mid-1900s.

Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? -продолжал штаб-офицер, - вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, aren't you ashamed of yourself, Captain Tushin? he continued. One would think that as an artillery officer you would set a good example, yet here you are without your boots!

Ответы делегации Германии показывают, что государство-участник продолжает рассматривать мусульман как меньшинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The replies of the delegation showed that the State party continued to regard Muslims as a minority.

Он продолжает показывать, что в зависимости от контекста значение высказывания может меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continues to show that depending on context, the statement may change in value.

Объявления нажимаются, когда они показывают что-то, относящееся к их поиску, но если покупка была сделана, и объявление продолжает появляться, это вызывает разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ads are clicked when it shows something relevant to their search but if the purchase has been made, and the ad continues to appear, it causes frustration.

Исследования показывают, что город продолжает погружаться с относительно медленной скоростью 1-2 мм в год, поэтому состояние боевой готовности не было отменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies indicate that the city continues sinking at a relatively slow rate of 1–2 mm per annum; therefore, the state of alert has not been revoked.

Тогда почему они продолжают показываться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why they keep on showing up.

Аналогичным образом, некоторые исследования показывают, что постоянное истирание в узелках роста разрушает ткань почки так, что она не может продолжать латеральный рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, some research suggests that constant abrasion at growth nodules disrupts bud tissue such that it is unable to continue with lateral growth.

В общем, опыт показывает, что часто наследники политических династий оказываются неспособны достойно продолжать дело успешных предшественников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, successful predecessors' shoes have often turned out to be a little loose for dynastic politicians.

Малоизвестность его княжеского правления показывает, что он продолжал покровительствовать главным монастырским учреждениям княжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little known of his princely reign shows him continuing his patronage of the major monastic institutions of the principality.

Нуристан был обращен в ислам в 1895-96 годах, хотя некоторые свидетельства показывают, что люди продолжали практиковать свои обычаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuristan had been converted to Islam in 1895–96, although some evidence has shown the people continued to practice their customs.

Этот первоначальный отрезок, продолжавшийся в течение одного часа, показывал только живые кадры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This initial cut, running for one hour, only featured the live footage.

Статистика показывает, что ребенок, испытавший насилие и издевательство в детстве, продолжает этот круговорот насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics show that a child that experiences a culture of violence and abuse in the home, that that cycle continues.

Видео с камер наблюдения показывает, что атака продолжалась в течение 18 минут, прежде чем подоспела помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surveillance video shows that the attack continued for 18 minutes before help arrived.

Как показывают недавние исследования, асимметричные классические балансы в конфликтных зонах продолжают выступать в качестве движителя военных доктрин и расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent studies have shown that asymmetric conventional balances in conflict areas continue to drive military doctrines and spending.

Он продолжал показывать пальцем разные достопримечательности: Дом инвалидов, Пантеон, собор Парижской богоматери, башню Сен-Жак, холмы Монмартра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on pointing out the Invalides, the Pantheon, Notre Dame and the Montmartre hill.

Лучшее место, чтобы быть - это в верхнем правом углу, который показывает, ускоряющийся темп роста (PMI выше 50 и продолжает расти).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best place to be is in the upper right-hand corner, which shows an accelerating expansion (PMI over 50 and rising).

Что хорошо, то, что она показывает нам продолжающиеся улучшения и мы видим новые события неделю за неделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the good thing is that she shows continuous improvements and we see new things week by week.

Северо-восточный электронный измеритель наклона продолжает показывать, что вулкан раздут магмой ниже вершины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The northeast electronic tilt meter continues to show the volcano is inflated with magma below the summit.

Это новое исследование показывает, что по крайней мере у некоторых видов млекопитающих яйцеклетки продолжают пополняться у самок уже после рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new research indicates that in at least some species of mammal, oocytes continue to be replenished in females well after birth.

Луна-это символ вечности, которая никогда не меняется, показывая, что трагедия жизни никогда не прекратится и что история продолжается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moon is a symbol of eternity that never changes, showing that the tragedy of life will never stop and that the story goes on.

Переговоры продолжались и в последующие годы, показывая, что Константин готов поддержать Карла против византийцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negotiations continued during the following years, showing that Konstantin was willing to support Charles against the Byzantines.

Его стиль продолжал развиваться, показывая теперь фризы фигур, изолированных на огромном пустом фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His style continued to evolve, showing now friezes of figures isolated against vast empty backgrounds.

Постепенная замена стабилизаторов на основе свинца также подтверждается в том же документе, показывающем сокращение на 75% с 2000 года и продолжающееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The progressive substitution of lead-based stabilizers is also confirmed in the same document showing a reduction of 75% since 2000 and ongoing.

Он продолжал показывать развивающуюся двустороннюю игру с 7 очками в 16 матчах плей-офф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued to show a developing two-way game with 7 points in 16 playoff appearances.

Они продолжают посещать меня, показывают кошмарные вещи, с каждой ночью все больше и больше, а теперь они применили силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They keep coming to me, showing me horrible things, escalating every night, until it got physical.

SA также упорно продолжает добавлять новые предложения, такие как тот, который утверждает, что сотни статей показывают моделирование, производящее пустоты 100 ПДК в поперечнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SA is also persisting in adding in new unsourced sentences such as the one that asserts that hundreds of papers show simulations producing voids 100 Mpc across.

Формирование иллюзорной корреляции продолжалось, показывая, что социальные стимулы не являются необходимыми для создания этих корреляций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formation of illusory correlation persisted showing that social stimuli are not necessary for creating these correlations.

Пocлeдниe графики, построенные Рэем Курцвэйлем показывают, что сверхскоростное развитие техники будет продолжать своё ускорение, независимо от экономического спада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ray Kurzweil's latest graphs show that technology's breakneck advances will only accelerate - recession or not.

Когда самец показывается, самки, по-видимому, не проявляют никакого интереса и обычно продолжают свои поиски пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a male is displaying, females do not appear to show any interest and usually continue their foraging.

И все же Фра Анжелико преуспел в создании проектов, которые продолжают показывать его собственную озабоченность человечеством, смирением и благочестием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Fra Angelico has succeeded in creating designs which continue to reveal his own preoccupation with humanity, with humility and with piety.

По состоянию на 2018 год углубленные исследования показывают, что частица продолжает вести себя в соответствии с предсказаниями для стандартной модели бозона Хиггса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2018, in-depth research shows the particle continuing to behave in line with predictions for the Standard Model Higgs boson.

Опросы показывают, что большинство американцев еврейского происхождения (не более 1,7% от американского населения) продолжают голосовать за Демократическую партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polls suggest that a majority of Jewish Americans (a mere 1.7% of the US population) still vote for the Democratic Party.

Джон продолжает рассказывать ему о своих отношениях с Эмили и показывает, что, когда он впервые сделал ей предложение, она отказалась, и его семья не приняла его доброжелательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John continues to tell him about his relationship with Emily, and reveals that when he first proposed to her she declined, and his family did not take to it kindly.

Эти примеры показывают, что мусульманские войска могут быть эффективно использованы даже тогда, когда мусульманские восстания все еще продолжаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are examples to show that Muslim troops can be used effectively even while Muslim uprisings are still in progress.

Эти данные ясно показывают продолжающуюся тенденцию к снижению числа англофонов с 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data clearly shows a continued downward trend in anglophones since the 1950's.

Бригадир продолжает показывать Кларку образцы руды, которые были собраны на разных стадиях бурения; все они ярко светятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foreman proceeds to show Clark ore samples that were collected during different stages of drilling; all of them glow brightly.

Предвзятые мейнстрим-СМИ продолжают показывать очень старую, устаревшую фотографию Трейвона Мартина из его детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biased mainstream media keeps showing a very old, outdated pictuyre of Treyvon Martin from his childhood.

Исследования, проведенные в американских общинах хмонгов, показывают, что многие хмонги продолжают консультироваться с шаманами по поводу своих проблем со здоровьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies done within the Hmong American communities show that many Hmong continue to consult shamans for their health concerns.

Мои исследования показывают, что лучшие университеты мира, например, как правило, возглавляются выдающимися учеными, чья исследовательская деятельность продолжает улучшаться с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My research shows that the world’s best universities, for example, are likely to be led by exceptional scholars whose performance continues to improve over time.

Я не знаю твоего руководителя, но то, что он продолжает дело своего отца, показывает, что он - хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i don't know your nurseryman,but looking at his dad's business, it shows he's a good guy.

Нефть может дальше показывать рост, если они продолжат закрывать шорты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could recover further if they continue to trim shorts.

Луна постепенно удаляется от Земли на более высокую орбиту, и расчеты показывают, что это будет продолжаться около 50 миллиардов лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moon is gradually receding from Earth into a higher orbit, and calculations suggest that this would continue for about 50 billion years.

История продолжается, в которой Багз показывает, что его имя было дано ему семьей за его забавные выходки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story continues in which Bugs reveals that his name was given to him by his family for his funny antics.

Это семидневные занятия о прощении, по завершении которых мы показываем мистерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a 7-day session all about forgiveness, And at the end of it, we put on a passion play.

Лаборатория снабжает нас готовыми экспонатами, а мы их показываем людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lab delivers us finished assets, and we show them to the public.

Путешествие к центру Земли 4-D Adventure-это 15-минутный 4D-фильм, показываемый в различных 4D-кинотеатрах по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Journey to the Center of the Earth 4-D Adventure is a 15-minute 4D film shown at various 4D theatres all over the world.

Это уже случалось до нескольких игр, но Факел просто вновь зажигается и продолжает гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has happened before several Games, but the torch is simply re-lit and carries on.

Музей итальянского искусства показывает европейское искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Museum of Italian Art shows European art.

Развитие приборов, методов зондирования и идентификации биомаркеров в поте продолжает оставаться все более обширной областью для медицинской диагностики и применения в легкой атлетике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of devices, sensing techniques and biomarker identification in sweat continues to be an expanding field for medical diagnostics and athletics applications.

Alexa продолжает снабжать интернет-архив веб-обходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexa continues to supply the Internet Archive with Web crawls.

Идея о том, что сексуальная активность между женщинами необходима для определения лесбийских или лесбийских отношений, продолжает обсуждаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notion that sexual activity between women is necessary to define a lesbian or lesbian relationship continues to be debated.

В некоторых случаях бывший обладатель официального положения продолжает заниматься неофициальной дипломатической деятельностью и после выхода на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On some occasion a former holder of an official position continues to carry out an informal diplomatic activity after retirement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет продолжать показывать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет продолжать показывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, продолжать, показывать . Также, к фразе «будет продолжать показывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information