Были заключены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были в его карманах - were in his pockets
были в его машине - were in his car
были в получении - were in receipt
были в пользу сохранения - were in favour of retaining
были в соответствии - were in conformity
были введены в обращение - were put into circulation
были взяты образцы крови - blood samples were taken
были включены в качестве - have been included as
были высокого риска - were at high risk
были гораздо более вероятно, - were much more likely
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
возвращаться из заключения - return from prison
по их заключению - in their opinion
заключен контракт - contract concluded
как заключение - as the conclusion
заключение союза - concluding an alliance
заключения соглашений о партнерстве - conclude partnership agreements
в моем заключении - in my custody
подготовка заключений - preparing opinions
мы имеем в заключении - we have in custody
неправомерно заключен - wrongfully imprisoned
Синонимы к заключены: решить, принять, закончить, совершить, подписать
Но они были там на самом деле тюремными заключенными, потому что, когда они служили в армии, им это не нравилось. |
But they were actually imprisoned there, because when they did their national service, they don't like it. |
И вторыми из артистов, с кем был заключен контракт, были Morphine! |
And one of those bands Morphine was ... |
Когда узников впервые доставили в Туол Сленг, они были ознакомлены с десятью правилами, которым они должны были следовать во время своего заключения. |
When prisoners were first brought to Tuol Sleng, they were made aware of ten rules that they were to follow during their incarceration. |
К марту 2005 года израильскими силами были арестованы и заключены под стражу 128 женщин, 20 из которых имеют детей, а двое родили детей в тюрьме. |
By March 2005, Israeli forces had arrested and imprisoned 128 women, 20 of whom were mothers and 2 of whom gave birth while in prison. |
Хотя среди сторонников этой системы были и сторонники, испытания на заключенных в конечном итоге были прекращены под давлением общественности и закона. |
Although there were proponents of the system, the testing on prisoners was eventually halted under public and legal pressure. |
Судмедэксперт Чарльстона сделал заключение, что Фредди Барлоу и Пэм Шор были застрелены 22-ым калибром, с близкого расстояния. |
The Charleston M.E. made a cursory examination, concluding that both Freddy Barlow and Pam Shore were shot with a .22, close range. |
Эти две бумаги так и ошеломили всех. Прежние заключения и догадки совсем были сбиты с толку. |
These two documents left every one thunderstruck, for they knocked on the head all previous conceptions and theories. |
Inmates were lining up in the corridor outside. |
|
Их выкинули из Храма, изгнали в Пещеры, и они были заключены в хрустальных огненных темницах, и им было запрещено возвращаться, |
They were cast out of the Temple exiled to the Caves where they were imprisoned in crystal fire cages and forbidden to ever return |
Если эти архивы были заключены в автономную энергетическую матрицу, это может объяснить изменения в мозге клингона. |
If those archives were contained in a self-sustaining energy matrix it could explain the changes in the Klingon's brain. |
Заключенные также упомянули о случае трех членов семей, которые, по их заявлению, были обвинены в аналогичных преступлениях. |
The detainees also cited the case of three family members whom they claimed were accused of the same offences. |
Во время допросов многие заключенные были вынуждены либо стоять, либо сидеть на корточках на полу в течение продолжительного периода времени. |
During the time they were questioned, many detainees were compelled to remain either standing or squatting on the floor for long periods of time. |
В-четвертых, люди, которые должны были представлять Трампа, теперь обвиняются в заключении взаимовыгодных сделок с российской стороной, в рамках которых они якобы обещали некие уступки со стороны президента Трампа. |
Fourth, Individuals who purported to represent Trump stand accused of arranging quid pro quos with the Russian side in return for post-election concessions by a President Trump. |
В 2012 году аналогичные вспышки ботулизма, вызванные картофельным черносливом, были зарегистрированы среди заключенных тюрем Аризоны и Юты. |
In 2012, similar botulism outbreaks caused by potato-based pruno were reported among inmates at prisons in Arizona and Utah. |
Были предприняты усилия по улучшению условий размещения заключенных посредством строительства восьми новых тюрем и реконструкции прежних мест заключения, а также посредством создания двух пенитенциарных ферм. |
Efforts are being made to improve facilities for prisoners by building eight prisons, refurbishing former places of detention and building two prison farms. |
В заключении, выданном Управлением, были одобрены оба варианта, предпочтение не отдавалось ни одному из них. |
The opinion delivered assessed the two options without particularly advocating either one. |
Мы были совершенно разными людьми по характеру, по манере мыслить и действовать; опасность и заключение еще резче выявили это различие. |
The fact is that we had absolutely incompatible dispositions and habits of thought and action, and our danger and isolation only accentuated the incompatibility. |
В старом центре сейчас находится всего лишь 35 заключенных, другие были освобождены. |
Only 35 still remained at the old facility, the others having been released. |
Если бы мы не взялись доставить их до грузового корабля, они уже были б в заключении к настоящему времени. |
If we hadn't taken them off that freighter, they'd be in a detention center by now. |
Пары вербены в вентиляционной системе чтобы заключенные были слабы. |
Vervain in the ventilation system to keep their subject weak. |
Согласно медицинскому заключению, твои повреждения были вызваны несколькими ударами по голове. |
According to the medical report, your injuries were commensurate with repeated blows to the head. |
Ряд кандидатов были избраны, когда они находились в заключении. |
Some candidates were elected while in detention. |
Когда полицейское преследование и тюремное заключение не смогли удержать монахов, все из которых были новыми монахами, они были депортированы. |
When police harassment and imprisonment failed to deter the monks, all of whom were Newars, they were deported. |
Есть интересное исследование Джо Хендрича и других, согласно которому если ваша страна участвовала в войне, особенно когда вы были молоды, то дай вам 30 лет спустя дилемму общин или дилемму заключённого, вы склонны сотрудничать. |
There's interesting research from Joe Henrich and others that says if your country was at war, especially when you were young, then we test you 30 years later in a commons dilemma or a prisoner's dilemma, you're more cooperative. |
По причине высокой влажности и жары сын автора и остальные заключенные были вынуждены находиться в камере полураздетыми и часто болели. |
Due to the high humidity and heat, the author's son, as the rest of the inmates, had to stay in the cell half-naked and was often sick. |
Вы были в курсе каких-либо договоренностей офицера Бэллика с кем-либо из заключенных относительно тюремных работ? |
Are you aware of any arrangement Officer Bellick had with any inmate regarding Prison Industries? |
Все заключенные были амнистированы и освобождены хотя полиция потом несколько лет за многими из них следила. |
All prisoners were unconditionally pardoned and released although police departments kept watch on many of them for years. |
Хоть мы и не были женаты, но мы были вместе шесть лет, и я думаю, что это делает нас гражданскими супругами, и потому мы имеем право на свидания, так же, как и женатые заключенные. |
Although we weren't married, we were together for six years, which I believe makes us common-law husband and wife, and therefore entitled to see one another just like married prisoners. |
Both of his deceased wives had prenups. |
|
Комната освещалась солнечными лучами, которые были заключены между стоящим потолком и вторым, находившимся на несколько вершков ниже и сделанным из толстого стекла. |
The room was lighted by imprisoned rays of sunshine held between the ceiling proper and what appeared to be a ground-glass false ceiling a few inches below. |
Вы были в заключении по уважительной причине. |
You were in detention, for good reason. |
Пока он отбывал заключение, у него были привелегии? |
Was he confined to his cell, did he have any privileges? |
Применительно к ядерному оружию Соединенные Штаты недавно завершили обзор ядерной диспозиции, основные заключения которого были недавно преданы гласности. |
On nuclear weapons, the United States recently completed a nuclear posture review, the basic conclusions of which have recently been made public. |
Остальные дела были закрыты без обсуждения их фактической стороны и без вынесения какого бы то ни было заключения. |
The remaining cases were closed without their factual aspects being debated and without reaching a conclusion. |
Two months ago, you were imprisoned in a cellar. |
|
Вы были заключены в клинику Сент-Стефана после попытки убить отца. |
You ended up at St. Stephen's after pouring petrol onto your father and lighting it. |
20 сентября Лондонская фондовая биржа потерпела крах, когда главный британский инвестор Кларенс Хэтри и многие его партнеры были заключены в тюрьму за мошенничество и подделку документов. |
On September 20, the London Stock Exchange crashed when top British investor Clarence Hatry and many of his associates were jailed for fraud and forgery. |
Он оказал полное содействие, и его показания против надзирателей были подтверждены другими заключёнными. |
He cooperated fully, and his testimony against the corrections officers was corroborated by the other inmates. |
Определенные меры были приняты в отношении тюремных надзирателей, подозреваемых в избиении заключенных. |
Some measures were taken against prison guards suspected of beating detainees. |
Бриллианты должны были быть переправлены в пакистан морем в обмен на политических заключенных. |
Thdiamonds were then to be shipped to Pakistan in exchange for political prisoners. |
Мальчик Родригеса имел в заключении инцизионную грыжу, но мы сделали седации и были в состоянии уменьшить её. |
The Rodriguez boy had an incarcerated incisional hernia, but we did conscious sedation and were able to reduce it. |
Чтобы эти крики были страшнее, он стал грохотать ржавым оружием, находившися в зале, где они были заключены. |
And these sounds he rendered yet more fearful, by banging against each other two or three pieces of rusty armour which lay scattered around the hall. |
Еще семьдесят пять заключенных, чьи личности не были установлены, содержались в соседних камерах. |
Seventy-five other unidentifieds from the warehouse district were being kept in cells nearby. |
Мирные договоры между Советами и тремя прибалтийскими государствами были заключены в 1920 году, и они оставались независимыми до 1940 года. |
Peace treaties between the Soviets and the three Baltic states were finalized in 1920, and they remained independent until 1940. |
Мистер Джеймс, прежде чем их забрали в Индиан Хилл, все эти бедняжки были душевнобольными преступниками, заключенными в психбольнице Аркхэм, не так ли? |
Mr. James, before they were taken to Indian Hill, these poor souls were all criminally insane inmates at Arkham Asylum, were they not? |
Члены анализирующей группы были глубоко признательны за представленные заключения. |
Analysing group members were extremely appreciative for the input provided. |
Существовали вопросы информированного согласия, поскольку заключенные не были осведомлены о том, какие именно вещества испытывались на них в то время. |
There were issues of informed consent since the prisoners weren't made aware of exactly what substances were being tested on them at the time. |
Но Беппо приговорили к году тюремного заключения, а тем временем все шесть бюстов были проданы в разные концы Лондона. |
But Beppo was condemned to a year's imprisonment, and in the meanwhile his six busts were scattered over London. |
И когда все договоры были заключены, выяснилось, что он придумал способ надуть меня в моем же деле. |
And yes, when the contracts were all settled, it turns out he figured out a way to screw me out of my own practice. |
Владелец компании Хараламбос Типалдос и генеральный директор Панайотис Коккинос были приговорены к тюремному заключению в 1968 году. |
Haralambos Typaldos, the owner of the company and Panayotis Kokkinos, the general manager were both sentenced to jail in 1968. |
Но Netflix обнаружил, что улучшения были неравномерными. |
But Netflix discovered the improvements were only incremental. |
Я работал над своей теорией, что у семьи Дэмпси были проблемы бытового характера. |
I ran my theory on the domestic troubles with the Dempseys. |
Император обожествлялся в ранние эпохи, а самураи были его слугами. |
The emperor was deified in earlier eras, and the samurai were at his service. |
В результате мы были вынуждены искать пути, позволяющие углубить наше сотрудничество и повысить эффективность в решении наших проблем. |
As a result, we were compelled to discover ways to increase our cooperation and effectiveness in dealing with our problems. |
Арестованный вместе с Люком Б. Иннокентием и Виндзором Клебером Лаферьером, он был заключен в тюрьму и подвергнут пыткам. |
Arrested with Luc B. Innocent and Windsor Kléber Laferrière, he was imprisoned and tortured. |
Лотф Али Хан был заключен в тюрьму и подвергался пыткам в Тегеране в течение почти трех лет, прежде чем был задушен до смерти. |
Lotf Ali Khan was imprisoned and tortured in Tehran for nearly three years before being choked to death. |
Контракт был заключен с Douglas AD-1 Skyraider и Martin AM Mauler. |
The contract went to the Douglas AD-1 Skyraider and the Martin AM Mauler. |
Находясь в Табанге, он был заключен в тюрьму на три дня за свою связь со студенческими профсоюзами. |
While in Thabang he was jailed for three days for his association with student unions. |
Особенно тот, что заключен в стекло. |
Particularly one thats incased in glass. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были заключены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были заключены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, заключены . Также, к фразе «были заключены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.