Был использован в некоторых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Был использован в некоторых - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was used in some
Translate
был использован в некоторых -

- был

It was

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Несмотря на это, некоторые органические растворители приводят к достаточно малому набуханию, что они могут быть использованы с PDMS, например, в каналах микрожидкостных устройств PDMS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, some organic solvents lead to sufficiently small swelling that they can be used with PDMS, for instance within the channels of PDMS microfluidic devices.

Некоторые весельчаки использовали эту голову, чтобы играть в хоккей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bright spark managed to knock the head off one of them playing indoor hockey if you please.

Некоторые системы использовали привод CD-ROM, чтобы сделать файлы доступными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some systems used a CD-ROM drive to make the files available.

Кроме того, некоторые игры могут использовать новые функции Xbox, который позволяют контролировать игру или влиять на нее с помощью выражения лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, some game titles may take advantage of a new Xbox capability that allows you to use your facial expressions to control or influence a game.

Некоторые из учебных пособий излишне пространны для повседневного использования на таможне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some training manuals are overly long for daily use by customs officers.

Некоторые утверждают, что арабская весна была спровоцирована – по крайней мере, использована – правительствами западного мира в качестве средства для осуществления смены режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have argued that the Arab Spring was incited — or at least exploited — by Western governments as another means to implement regime change.

Некоторые языки меньшинств достигли столь высокого уровня развития, что они могут использоваться в качестве средств обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some minority languages had developed to such a high degree that their use as the medium of instruction was ensured.

Некоторые примеры лексикографии, использованные К. Семеновичем, подтверждают эту интерпретацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some examples of lexicography used by K. Siemienowicz support this interpretation.

Отмечалось, что могут быть использованы и некоторые другие критерии права на защитный режим, включая иные формы административных и организационных связей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted that some other eligibility criteria might be employed, including other forms of administrative and institutionalized links.

Мало того, что я узнал, что он работает по совместительству в грузовике с тако в свои выходные, но, что хуже, он ещё и использовал некоторые мои рецепты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only did I find out that he was moonlighting on a taco truck on his days off, but worse, he was using several of my recipes.

Некоторые администрации поощряют использование высоконадежных охранных пломб в месте наполнения контейнера в рамках программ обеспечения целостности пломб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some administrations encourage the use of high security seals at the point of stuffing of a container as part of seal integrity programs.

Некоторые участники также подчеркнули, что необходимые ресурсы могут использоваться более эффективно для активизации работы в других, более важных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some participants also felt that the resources required could be better used to improve other, more significant, areas.

Другие ораторы согласились с тем, что это важный вопрос, и некоторые из них отметили, что в настоящее время речь все чаще заходит об экологических аспектах использования ИКТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other speakers agreed that that was an important issue, and several noted that there was currently a big push to look at environmental issues related to ICT.

Получится, что некоторые элементы периодической таблицы нельзя использовать по определению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that means that certain parts of the periodic table are axiomatically off-limits.

С другой стороны, некоторые штаты строго запрещают использовать публичные средства на религиозные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states, on the other hand, prohibit much more rigidly the use of public funds for religious endeavors.

Кроме того, некоторые компании копят деньги или покупают конкурентов, вместо того чтобы использовать свои доходы для создания новых производственных мощностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some companies are stockpiling cash or acquiring competitors rather than using their returns to build productive capacity.

У каждого из вас есть некоторые предметы из снаряжения для побега из тюрьмы, каждый из которых был успешно использован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of you has some pieces of jail-breaking equipment, all of which have been successfully used.

Некоторые его настройки, например, язык интерфейса и параметры конфиденциальности, будут использоваться во всех наших сервисах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Google Account also contains information that applies across products, such as your preferred language and some privacy settings.

Некоторые страны взяли на себя инициативу по продвижению проектов, связанных с использованием возобновляемых источников энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries took the lead in advancing projects on renewable energy.

Хотя некоторые персонажи приходят и уходят через него, Дилан не может использовать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although some characters come and leave through it, Dylan cannot use it.

Во время использования и просматривания сайта Вас могут попросить указать некоторые свои личные данные, путем заполнения формуляра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While visiting the website you may be asked to provide your personal data by completing a form.

Совершенный в 2004 году взлом уже давно был стерт из институциональной памяти компании VMware, тогда как некоторые из украденных исходных кодов все еще использовались в ее актуальных продуктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2004 breach had long faded from VMware’s institutional memory, and some of the stolen kernel code was still in the company’s current product.

На некоторых камнях есть шишки, которые можно было бы использовать для приведения их в нужное положение; шишки обычно были отшлифованы песком, и некоторые из них не были замечены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few stones have knobs that could have been used to lever them into position; the knobs were generally sanded away, with a few overlooked.

По мере научно-технического прогресса некоторые традиционные пути использования окружающей среды и ее возобновляемых ресурсов для обеспечения жизнедеятельности в экономическом отношении становятся менее эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With technological advances, some traditional ways of using the environment and its renewable resources for subsistence have become economically less viable.

Хотя валютные и деривативные инструменты можно использовать для управления инвестиционными рисками, некоторые из этих продуктов не подходят многим инвесторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although forex and derivative instruments can be used for the management of investment risk, some of these products are unsuitable for many investors.

Некоторые тумбы могут быть использованы для игрушек, а когда малыш подрастет- для книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some cabinets can be used for toys, and when the baby grows up for books.

Поиск расширился, когда некоторые производители дали положительный результат, несмотря на то, что, по сообщениям, не использовали китайское молоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The search widened when some manufacturers tested positive despite reportedly not using Chinese milk.

Некоторые пивовары могут производить пиво в стиле аббатства, такое как dubbel или tripel, используя такие названия, но воздержатся от использования термина Abbey beer в своем брендинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some brewers may produce abbey-style beers such as dubbel or tripel, using such names but will refrain from using the term Abbey beer in their branding.

Некоторые приложения могут быть предназначены для работы с границей, поэтому вы не сможете их использовать или получить с их помощью необходимые результаты без границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some apps might be designed to work with a boundary, so you might not be able to use them, or might not have the same experience, if you use them without a boundary.

Однако некоторые материалы могут поступать с формирующихся рынков; примером возможного практического использования таких материалов является строительство навесной наружной стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some materials might come from emerging markets, and the curtain wall was given as an example where this might be practicable.

Надеюсь, этот доклад помог прояснить и пролить свет на некоторые тёмные стороны использования АВД во вселенной Звёздных войн и в любой вселенной в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, this helped to clarify and put some light on some of the darker issues of using an AED in the Star Wars universe, or any universe in total.

Я думаю, что тот факт, что ты будешь использовать травку подтверждает, что я внес некоторые перемены в твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the fact that you would use hemp proves that I have made a difference in your life.

Когда они были использованы в битве против восстания исламистов в 1990-х годах, мятежники смогли проникнуть в некоторые подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it was deployed as part of the battle against the Islamist uprising of the 1990’s, insurgents penetrated a number of units.

Вместе с тем некоторые работники и работодатели проявляют нежелание использовать средства индивидуальной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, however, reluctance on the part of some workers and employers to use safety equipment.

Кроме того, он применял некоторые из самых жестоких и крайних мер, когда-либо использованных в истории человечества, чтобы аннексировать как можно больше земли и господствовать над всем возможным, а также для физического уничтожения миллионов людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also used some of the most ruthless and extreme measures ever deployed in human history to annex and dominate whatever he could, as well as to exterminate millions.

Некоторые военные аналитики надеются на то, что сокращение бюджета Пентагона заставит использовать творческий и инновационный подход, как это было в течение двух десятилетий накануне Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some defense analysts have hoped that the Pentagon’s budget crunch would force creativity and innovation as it did during the two decades before World War II.

Некоторые ресурсы (например, большинство ресурсов API Ads) не могут использовать расширения полей на некоторых или на всех подключениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain resources, including most of Ads API, are unable to utilize field expansion on some or all connections.

Может, я использовал некоторые связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have pulled some strings.

Мы можем перераспределить на вас некоторые расходы третьих сторон, налагаемые нами, например, плату за использование кредитных карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may pass onto you certain third party charges incurred by us, for example, credit card fees.

Таро ведь относятся ко времени раннего христианства, так? Когда некоторые священники еще использовали магию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarot dates back to the early Christian era when priests were using magic and a few veered into the dark stuff.

Плохо подготовленные клиницисты использовали диагноз, не делая необходимых исключений из общих причин психоза, включая некоторые предписанные психиатрические препараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poorly trained clinicians used the diagnosis without making necessary exclusions of common causes of psychosis, including some prescribed psychiatric medications.

В следующей таблице перечислены некоторые примеры ситуаций, когда использование workflow-процессов может быть полезным или бесполезным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table lists some examples of when you might or might not use workflows.

Мы не исключаем возможности того, что по крайней мере некоторые политические круги в Москве намереваются использовать нынешнюю ситуацию в целях совершения провокаций в Эстонии и Латвии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot exclude the possibility that at least some political circles in Moscow intend to exploit the present situation for provocations in Estonia and Latvia.

В списке ниже перечисляются некоторые из наиболее известных норм США и международных нормативов, определяющих требования, для реализации которых может использоваться технология ведения журналов Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following list shows some of the more well-known U.S. and international regulations where Exchange journaling may help form part of your compliance strategies.

Дело в том, что это будет сделано для того, чтобы выдержать испытание временем, и надеюсь, некоторые из вещей, которые я делаю, будут еще использоваться через 20–30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's that idea that something's designed to stand the test of time, and hopefully some of the things I'm designing will be still being used in twenty, thirty years.

Частный сектор и фонды не обязательно привязывают свои взносы к годовому плану, а некоторые взносы предназначены для использования в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private sector and foundations do not necessarily tie their contributions to an annual plan, and some contributions are meant to be utilized over several years.

Некоторые иностранные официальные лица, возможно, скажут, что, собирая за границей таланты, Соединенные Штаты, на самом деле, будут использовать свою систему образования явно агрессивным и даже враждебным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some foreign officials may say that in raiding talent abroad the United States would, in effect, be using its education system in an overly aggressive and even hostile way.

Некоторые сельские дороги не обеспечены покрытием и могут использоваться только в более сухие сезоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some rural roads are unpaved and only accessible in drier seasons.

Некоторые медицинские специалисты утверждают, что использование рад в качестве диагноза только усложнит исследование астмы в контексте клинических исследований и эпидемиологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some medical professionals argue that using RAD as a diagnosis will only complicate research on asthma in the context of clinical research and epidemiology.

Фактически, некоторые из наших разработок были использованы при создании Энтерпрайза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, some of our designs were used in constructing the Enterprise.

Из нашей работы мы узнали, что самый мощный стимул изменить поведение — это почувствовать напрямую, через ощущения и эмоции, некоторые последствия наших сегодняшних действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today.

Некоторые люди уезжают за рубеж, чтобы увидеть новые страны, некоторые люди предпочитают поехать в сельскую местность насладиться сельской жизнью в далеке от шума и суеты больших городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people go abroad to see new countries, some people prefer to go to the country-side to enjoy country-life far from noise and fuss of big cities.

Некоторые делегации подчеркнули необходимость того, чтобы судьи имели также знания в области международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations had emphasized the need for judges to have knowledge of international law as well.

Тем не менее при всем этом разнообразии им присущи некоторые общие характеристики, которые сами по себе весьма важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None the less, within this diversity there are certain shared characteristics that are themselves highly significant.

Если вы хотите отомстить за свое племя Вот некоторые, которые стремятся мести за мужа Убитых волков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you seek revenge for all the animals we've killed, well, there are two women down here whom I'd like you to meet.

некоторые страны являются демократическими, в других же правят деспоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

parts of it are democratic, other parts are ruled by despots.

Однако некоторые из них могут привести к снижению уровня безопасности или отключению функций системы безопасности консоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these instructions include steps that lower security settings or turn off security features on your console.

Однако некоторые мировые лидеры решили ослабить напряжённость, связанную с тем, что могло бы быть значительным социальным кризисом в Европе и на Среднем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some world leaders have elected to help defuse what could be a major social crisis in Europe and the Middle East.

Некоторые россияне видели в нем возможность встать на путь, ведущий к более современной и ориентированной на Запад России, поэтому решение Путина вернуться на пост президента в 2012 году разрушило надежды этих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To some Russians, he represented a path toward a more modern, more Westernized country, and Putin's decision to grab back the reins in 2012 dashed those people's hopes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был использован в некоторых». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был использован в некоторых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, использован, в, некоторых . Также, к фразе «был использован в некоторых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information