Был ключом ко всему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был угрюмым - It was gloomy
был учителем - He was a teacher
на повестке дня был - on the agenda was
был произведен обыск - a search was carried out
был автоматически продлен - was automatically extended
был АРИИД в - was areed to
был бы очень благодарен вам - would be very grateful to you
был бы рад услышать - would be happy to hear
был в верхней части списка - was at the top of the list
был в огне - had been on fire
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
забить ключом - hammer key
греметь ключом - jingle the keys
был ключом ко всему - was the key to everything
криптографический алгоритм с открытым ключом - public key cryptographic algorithm
интервью с ключом - interviews with key
которые были ключом - which were the key
крышка, открываемая ключом - key-opening lid
является ключом к успешному - is the key to a successful
является единственным ключом - is the only clue
шифр с ключом минимальной длины - key-minimal cipher
Синонимы к ключом: ключевой, главный, основной, головной, старший
широкополосные коаксиальные системы - broadband coaxial system
коалесцировавши - to coalesce
были применены ко всем - were applied to all
все это вернулось ко мне - it all came back to me
коагуляция желатина - gelatin coagulation
коалиции остается - the coalition remains
Коалиция для диалога - coalition for dialogue
пришли ко мне - have come to see me
прибегать ко всяким уловкам - practise numerous artifices
он стоял ко мне спиной - his back was turned toward me
Синонимы к ко: к
в добавление ко всему - on top of everything else
быть ключом ко всему - be the key to everything
каждый день по всему миру - every day around the world
все по всему миру - all worldwide
культуры по всему миру - of cultures around the world
по всему проекту - on all the draft
различные правовые системы по всему миру - different legal systems around the world
транслировался по всему миру - broadcast all over the world
по всему документу - throughout the document
стереофоническое звучание по всему частотному диапазону - full frequency stereophonic sound
Metatron is the key to fixing everything that's wrong. |
|
Этот следующий этап в маркетинговом планировании действительно является ключом ко всему маркетинговому процессу. |
This next stage in marketing planning is indeed the key to the whole marketing process. |
Позже Банг узнает, что его оружие было на самом деле также ключом, чтобы остановить поток сейтр по всему миру, а также узнать о планах Идзанами. |
Bang later learns that his weapon was in fact also a key to halt the flow of seithr across the world while also learning of Izanami's schemes. |
Ну,это означает, что он невольно становится ключом ко всему нашему плану. |
Well, that means he just unwittingly became the key to our entire plan. |
Он повел её через магазин к закрытой двери, которую он отпер ключом. |
He led her through the store to a closed door, which he unlocked with a key. |
Если его ключ меньше ключа корня, то он сравнивается с ключом левого потомка корня. |
If its key is less than the root's, it is then compared with the key of the root's left child. |
Он разговаривает по междугородному телефону, рассылает по всему свету телеграммы-молнии. |
He makes long-distance phone calls, he sends urgent cables all over the world. |
Он лежал в комнате на полу около печки, потеряв всякий интерес к еде, к Мэтту, ко всему на свете. |
In the cabin he lay on the floor near the stove, without interest in food, in Matt, nor in life. |
Это ужасно, рак распространился по всему организму. |
It's horrible; the cancer has gone everywhere. |
Как добиться взаимопонимания и дать образование всему миру, при этом учитывая различия? |
How can I bring understanding and education throughout the globe and still respect our differences? |
Я думаю, мы согласимся с тем, что имеющиеся 15 000 представляют бóльшую мировую угрозу всему поколению Жасмин, чем обещание от них избавиться. |
I think we can agree, however, that having 15,000 of them represents a greater global threat to Jasmine's generation than a promise. |
И Монах сидел и терпеливо выслушивал каждого и верил всему, что они говорили. |
And the Monk would sit and listen and patiently believe it all, but no one would take any further interest. |
По меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты. |
At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. |
Существует много, множество ситуаций, где всего лишь создание правильного выделения является ключом к получению желаемого результата, и часто это не очень просто сделать. |
There are many, many situations where creating just the right selection is the key to getting the result you want, and often it is not very easy to do. |
С этим ключом и картой Хранилища ты обнаружишь, что Книга листьев находится неподалёку. |
With these keys and the map to the Vault itself, it would appear the Book of Leaves lies firmly within our grasp. |
Ключом к успеху этого посещения, что справедливо и в отношении всех будущих посещений, является последующая деятельность. |
The key to the success of this visit, as will be true for all visits, is follow-up. |
Ключом для получения желаемого эффекта в области технической и экономической оптимизации реализуемого процесса является подбор надлежащей технологии. |
Selection of an appropriate technology is the key to successful achievement of desired effects in technical and economical process optimisation. |
При получении исключений или визуальных подсказок, связанных с недопустимым хэш-ключом, проведите следующую хэш проверку. |
If you get exceptions or visual cues related to an invalid key hash check the following. |
Нас обрабатывали, а мы смотрели друг на друга, и они уложили нас на эти койки, обмотали нас пледами. У него было повреждено лёгкое, раны по всему телу, раны на ногах. |
But, you know, they were pushing us down and we were looking at each other and they've got us in these beds and they put the curtain around us and he had a collapsed lung, he had things in and |
Диспетчер грузовых перевозок Эйр Франс, он же являлся и ключом успеха плана. |
He was a dispatcher with Air France Cargo, and the key to the success of the plan. |
Эта субстанция, судя по всему, крайне взрывоопасна, - сказал гвардеец. |
The substance appears to be quite explosive, the guard said. |
Оспа была искоренена по всему миру к 1979 году. |
Smallpox was eradicated worldwide in 1979. |
У нас есть доказательства, что Коулсон втихаря собирал огромные количества ресурсов и личного состава по всему миру. |
We have evidence that coulson has quietly been moving Alarming amounts of resources and manpower all over the globe. |
чемоданчик с ключом в замке. |
A suitcase of dispatches with the key in the lock. |
И что это за история с ключом и дубликатом? |
And about the lost key and the duplicate? |
По-моему, большевизм - это высшая точка ненависти ко всему, что кажется большевикам буржуазным, - начал Чарли. - Ну, а буржуазное - понятие очень и очень расплывчатое. |
'Bolshevism, it seems to me,' said Charlie, 'is just a superlative hatred of the thing they call the bourgeois; and what the bourgeois is, isn't quite defined. |
Я повторю это в четырех других еще не оглашенных местоположениях по всему миру. |
I will repeat this at four other as of yet undisclosed locations all over the world. |
Его детский разум не смог принять факт, и создал иллюзию того, что всему виной - его отец! |
His young mind, unable to accept it, created a fantastical truth, that his father is to blame. |
Построенный на острове, кроме моря Тир ограждала стена, непреодолимая крепость, которая была ключом ко всей Персии. |
Built on an island, Tyre was walled to the sea, an insurmountable fortress that was key to all of Persia. |
All over the world, radio operators are trying to reestablish contact. |
|
Нам обоим пора перестать искать этому всему оправдания, и признать, что ты в опасности. |
Let's both of us stop trying to justify this whole thing and admit you're in danger. |
Судя по всему, вашему правительству нет дела до забот простых кубинских граждан. |
Obviously, your government is deaf to the concerns of the loyal Cuban citizens. |
Судя по всему, парень мисс Сиверс подвергся воздействию того же типа метеора, что и Кендра когда-то. |
Apparently, Miss Seavers' boyfriend has been exposed to the same type of meteor that Kendra came into contact with. |
Ко всему, что присоединено к ноге. |
It's everything the leg is attached to. |
Служащая, судя по всему, произнесла магические слова. |
Apparently, the agent had said the magic words. |
Оно, судя по всему, производит топливо, ...подходящее для межзвездных путешествий. |
It certainly appears to be producing fuel suitable for interstellar travel. |
All personnel out of the hangar on the double. |
|
Моя семья, вопреки всему что ты сделал залечит раны со временем |
My family, despite all that you have done, will heal in time. |
Ко ВСЕМУ числу лиц. |
The whole number of persons. |
И в коридоре я заметила женщину, которая пыталась вскрыть замок офиса гаечным ключом и разогнутой скрепкой. |
And in the hallway, I noticed a woman was trying to pick an office door lock using a wrench and an opened-up paper clip. |
Seems she posted the kid's life story. |
|
Он скажет да всему. |
He will say yes to anything right now. |
Blood in the house, credit cards, life insurance. |
|
Я всегда старался подходить ко всему, связанному с вашим братом, с большой осмотрительностью. |
I've always tried to use the utmost discretion... in everything concerning your brother. |
Сол Беренсон дал тебе эти документы будучи уверенным, что передает их мне, а не вывешивает по всему интернету. |
Saul Berenson gave you those documents in confidence, to give to me, not to plaster all over the Internet. |
(Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет. |
Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon. |
В каждом деле, к тому что я написал, добавлено одно имя, и каждый раз, это имя являлось ключом к предотвращению крупной террористической атаки. |
In each case, a single name gets added to what I wrote, and each time, that name turns out to be the key to stopping a major terrorist attack. |
Не начинай проповедовать эту прогрессивную чушь бьющую ключом в Вашингтоне. Вот видишь? |
Just so you don't start teaching that progressive nonsense they're spouting in Washington. |
Ты однажды рассказал мне про старика Мерфи, который научил тебя пользоваться гаечным ключом, когда ты работал на трубопроводах. |
You once told me about Old Man Murphy, the old pipe monkey that taught you how to first use a wrench when you worked the pipelines. |
Я открыла запасным ключом из-под цветочного горшка. |
Um, I used the spare key from under the flower pot. |
Вместо этого Кафка рассматривает более поздние сообщения как обновления к более старым сообщениям с тем же ключом и гарантирует, что никогда не удалит последнее сообщение на ключ. |
Instead, Kafka treats later messages as updates to older message with the same key and guarantees never to delete the latest message per key. |
Хотя механик остановил собаку, ударив ее гаечным ключом по заду, Кинг все еще был поражен этой встречей. |
Although the mechanic stopped the dog from harming King by hitting the dog's hindquarters with a wrench, King was still startled by the encounter. |
Это называется виртуально-дополненным ключом. |
This is called the virtually-augmented key. |
Гомец передал Сильверстайну самодельный тюремный нож, известный как черенок, и отпер наручники Сильверстайна самодельным ключом. |
Gometz passed a homemade prison knife, known as a shank, to Silverstein and unlocked Silverstein's handcuffs with a homemade key. |
Таким образом, самолет замедляется больше в верхних слоях атмосферы, что является ключом к эффективному возвращению. |
The aircraft thus slows down more in higher atmospheric layers which is the key to efficient reentry. |
Когда спортсмен жалуется на боль или травму, ключом к постановке диагноза является получение подробного анамнеза и обследование. |
When an athlete complains of pain or an injury, the key to a diagnosis is to obtain a detailed history and examination. |
Эта возможность является ключом к реализации концепции событийных операций будущего. |
This capability is key to enabling the event-driven operations concept of the future. |
Comprehension is the key to the introduction. |
|
Замечание о мальчике, который ловил мух в бутылке, может быть ключом к более позднему развитию персонажа Ренфилда в Дракуле. |
A remark about a boy who caught flies in a bottle might be a clue for the later development of the Renfield character in Dracula. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был ключом ко всему».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был ключом ко всему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, ключом, ко, всему . Также, к фразе «был ключом ко всему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.