Введите разговор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
введите даты заезда - enter arrival
введите контракт - enter a contract for
введите конфиденциальный режим - enter private mode
введите мастер - enter a master
введите свой адрес электронной почты - type your email address
введите транзакцию - enter a transaction
введите учетные данные - enter credentials
введите фильтр - enter the filter
введите франция - enter france
введите цель - enter target
Синонимы к введите: привести, включить, завести, вставить, установленный
имя существительное: conversation, talk, speaking, dialogue, dialog, converse, word, colloquy, rap, passage
бесконечные разговоры - endless conversations
вести пустой разговор - make conversation
вмешаться в разговор - intervene in the conversation
все разговоры о том, что - all that talk about
в телефонном разговоре - in a telephone conversation
могут участвовать в разговоре - can engage in conversation
научный разговор - scientific talk
разговоры о том, что происходит - talk about what happens
разговор с нашими - a talk with our
последующие разговоры - subsequent conversations
Синонимы к разговор: беседа, собеседование, толкование, болтание, болтовня, балаканье, каляканье, шушуканье, объяснение, диалог
Значение разговор: Словесный обмен сведениями, мнениями, беседа.
Talk about a lead going up in smoke. |
|
Введите код ниже, чтобы создать новый экземпляр FBAdView, и добавьте его в представление. |
Add the code below to create a new instance of FBAdView and add it to the view. |
Этот безмолвный и несколько одностороний разговор продолжался во время ожидания в вестибюле Зала Совета. |
He continued the silent but somewhat one-sided conversation while they were waiting in the anteroom of the Council Chamber. |
Введите величину, на которую база данных будет увеличиваться автоматически. |
Enter the size by which you want to automatically increment the database. |
Выберите имя в списке или введите имя для нового добавляемого символа. |
Select a name from the list or type a name for a newly added symbol. |
Чтобы добавить карточку на существующую доску, введите или выберите ее имя. |
To add the card to an existing board, type or select the name of that board. |
В выражениях можно использовать значения-литералы, такие как число 1254 или строка Введите число от 1 до 10. |
You can use literal values in your expressions, such as the number 1,254 or the string Enter a number between 1 and 10. |
Когда появляется вопрос, связанный с кодом доступа, с помощью геймпада или клавиатуры введите ответ и выберите Готово. |
When your pass code question appears, use your controller or chat pad to enter the answer, then select Done. |
Чтобы предварительно просмотреть публикуемую ссылку на iTunes или Google Play, введите URL ссылки в отладчике перепостов. |
To preview a link share to iTunes or Google Play, enter your URL into the Sharing Debugger. |
Чтобы оценить заявку на ремонт, перейдите на страницу Ремонт устройств, выберите Ремонт устройства или Замена аксессуара, введите сведения о ремонте и выберите метод доставки. |
To price a repair request, go to Device repair, select either Repair my device or Replace an accessory, enter the repair information, and select a shipping method. |
В зависимости от того, какой способ распределения выбран в форме Правило распределения ГК, введите или выберите следующие данные. |
Depending on the allocation method that is selected in the Ledger allocation rule form, enter or select the following information. |
В поле Внутренний URL-адрес введите или выберите url-адрес для совместное рабочее пространство для пользователей интрасети. |
In the Internal URL field, enter or select the Collaboration Workspace URL for intranet users. |
В поле Значение расходов введите процент или сумму, которую будет получать брокер, а затем в поле Код валюты накладных расходов выберите валюту для осуществления платежей брокеру. |
In the Charges value field, enter the percentage or amount that the broker will receive and then, in the Charges currency code field, select the currency in which the broker is paid. |
Введите уравнение с клавиатуры в виде текста, а OneNote сможет решить его или нарисовать график с помощью меню математики. |
Use your keyboard to type an equation as text in OneNote, and use Math to solve it or draw a graph. |
Например, введите номер телефона, местоположение или должность человека. |
For example, type a telephone number, location or the person's title. |
В диалоговом окне Сохранение документа введите имя нового шаблона или документа и нажмите кнопку Сохранить. |
In the Save As dialog box, type a name for the new template or document, and then click Save. |
Чтобы найти конкретного человека, введите его имя и фамилию в поле поиска в верхней части любой страницы LinkedIn. |
To search for a specific person on LinkedIn, type his or her name into the search bar at the top of any LinkedIn page. |
В строке заказа на продажу выберите или введите разрешенные для модели код номенклатуры, количество, единицу измерения и цену за единицу. |
In the sales order line, select or type a modeling enabled item number, quantity, unit, and unit price. |
На экране «Пуск» введите брандмауэр, нажмите Настройки, а затем нажмите Брандмауэр Windows. |
On the Start screen, type firewall, click or tap Settings, and then click Windows Firewall. |
В главном меню выберите 'FxPro cTrader - New Chart' далее выберите соответствующий график из выпадающего списка, или вручную введите имя 'Символа' в поле поиска. |
In the main menu, choose 'FxPro cTrader - New Chart' and select an appropriate chart from the drop-down list, or enter the 'Symbol' name in the 'Search' field manually. |
Откройте рабочий стол или начальный экран и нажмите клавиши Windows+Q. На панели чудо-кнопки Поиск введите Панель элементов Exchange. |
On the desktop or the Start screen, press Windows key + Q. In the Search charm, type Exchange Toolbox. |
Щелкните Рассчитать, затем выберите Все, чтобы рассчитать данные для всех запросов, или введите Наименование запроса для выбора конкретного запроса. |
Click Calculate, and then select All to calculate data for all queries, or enter a Query name to select a specific query. |
На вкладке Файл щелкните Сохранить, укажите нужную папку, введите название презентации в поле Имя файла и нажмите кнопку Сохранить. |
Click FILE > Save, pick or browse to a folder, type a name for your presentation in the File name box, and click Save. |
Затем введите название правила и укажите, нужно ли уведомлять вас при его выполнении. |
Then enter a name for your rule, and choose how you'd like to be notified when your rule runs. |
Введите сведения о количестве, сайте и складе для продукта. |
Enter quantity, site, and warehouse information for the product. |
Select each axis title, and enter a label for it. |
|
В Windows XP нажмите кнопку Пуск, Выполнить, введите msinfo32, затем нажмите кнопку OK. |
In Windows XP, click Start, click Run, type msinfo32, and then click OK. |
Введите имя для новой библиотеки документов, например Конфиденциальные документы, а затем нажмите кнопку Создать. |
Enter a name for the new document library, such as ConfidentialDocs, and then choose Create. |
Enter the name of the profile and a description. |
|
Щелкните поле слева от свойства, которое вы хотите задать, и введите значение. |
Click the box to the left of the property that you want to set, and then enter a setting for the property. |
Введите дату и время начала срока действия назначения на новую должность. |
Enter the starting date and time for the new position assignment. |
Type in your new limit and click enter on your keyboard |
|
Примечание редактора: Введите в строку поиска слова «гуманитарные науки», и сразу выскочит фраза «гуманитарные науки подвергаются нападкам». |
Editor’s note: Search the word “humanities” online and up pops the phrase “humanities under attack.” |
Поскольку разговор с членами шабаша, с людьми, которые хорошо знали Чета, - это наш лучший шанс выяснить, кто убил вашего друга. |
Because talking to members of the coven, people who knew Chet well - that's our best shot at figuring out who hurt your friend. |
The conversation between Philip and Athelny was broken into by a clatter up the stairs. |
|
Разговор с неизвестным мужчиной из дома престарелых, рассказывающим о своём сыне. |
An interview with an unnamed man in a retirement home talking about his son. |
Чай-то еще бабенькин, - первый начал разговор Федулыч, - от покойницы на донышке остался. |
Fedulych was first to begin the conversation. The tea is grandmother's-just a bit left in the bottom of the box. |
Думаете, он соображает, что пересказывает разговор, который мы только что полностью слышали? |
You think he has any idea He's recapping a conversation That we just heard In its entirety? |
Разговор с ней успокоил и даже обрадовал его, так как она заметила родимое пятно. |
He was fairly reassured by his interview and distinctly gratified that she had noticed the birthmark. |
You are repugnant, and this conversation is over. |
|
— Пожалуйста, введите код отключения дополнительной системы безопасности. |
Please enter the fail-safe password. |
Care to finish this conversation over a drink later? |
|
Просто введите координаты... И все |
Just push in the coordinates and it was done. |
Tarashkin led him out to the landing-stage, sat down beside him, and began to talk. |
|
Направляясь в пресс-центр, где должен был состояться разговор, он пытался угадать, что еще могло сегодня случиться. |
As he stalked off to take Ekstrom's call, the President wondered what the hell else could possibly go wrong tonight. |
Скажите ему, что у меня сейчас очень важный телефонный разговор. |
Yes, tell him I'm in the middle of an important phone call. |
Я о них не думаю, но стоит мне начать разговор, и это само собой приходит мне в голову. |
I never think and yet when I begin to talk I say the things I have found out in my mind without thinking. |
His late companions sought in vain to lead him into conversation. |
|
Адам тайно использовал программное обеспечение, чтобы передать их разговор Кевину, чьи компьютерные записи переданы ФБР. |
Adam has secretly used software to transmit their conversation to Kevin, whose computer recordings are turned over to the FBI. |
Поиск DrugBank для препарата, и ввести код на этой странице, или искать Хьюго за белок и введите код на этой странице. |
Search DrugBank for the drug and enter the ID in this page, or search HUGO for the protein and enter the ID in this page. |
Никсон следует за Кларком домой и подслушивает разговор о том, что корабль Кларка находится в штормовом погребе, и что у Лекса есть недостающая часть корабля. |
Nixon follows Clark home and overhears a conversation about Clark's ship being in the storm cellar, and that Lex has the missing piece from the ship. |
Разговор короткий, и Гектор выражает беспокойство по поводу прослушивания телефона корки, как сказал Гектору Фреш. |
The conversation is short, with Hector expressing concern over Corky' phone being wire-tapped, as Hector was told by Fresh. |
В фильме показан разговор между Лукасом и Фрэнсисом Фордом Копполой, продюсером THX 1138. |
The film features a conversation between Lucas and Francis Ford Coppola, producer of THX 1138. |
Введите строку изображений / шаблонов в качестве первого параметра, чтобы они стекались без создания плавающих ошибок или ошибок интервалов. |
Enter a string of images/templates as the first parameter to have them stack without generating floating errors or spacing errors. |
Enter your address and the address of the town hall. |
|
Пожалуйста, проверьте и введите точное название фактической целевой статьи, которую вы имели в виду. |
Please check and enter the exact title of the actual target article you meant. |
Привет, просто хочу узнать правила этого вида спорта, пожалуйста, пожалуйста, введите ответ. |
Hi, just wanting to know the rules of the sport please please please type an answer. |
Хотите встретиться с ним и ощутить великую честь просто быть в его присутствии или иметь его разговор с вами. |
Want to meet him and feel the great honor just to be in his presence or have him talk to you. |
Все, Пожалуйста, продолжайте этот разговор вежливо. |
Everyone, please keep this discourse civil. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «введите разговор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «введите разговор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: введите, разговор . Также, к фразе «введите разговор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.