Вдруг услышал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: suddenly, all of a sudden, at once, all at once, overnight, on a sudden, bounce, bump, bang, slap
словосочетание: out of the blue
не вдруг - not suddenly
вдруг что - what if
вдруг стало - suddenly it became
вдруг, внезапно - suddenly
вдруг i'f услышал - suddenly i'f heard a
вдруг дверь - all of a sudden the door
вдруг мы имеем - all of a sudden we have
вдруг понял, - suddenly realized
вдруг что-то - suddenly something
и вдруг вы знаете - and suddenly you know
Синонимы к вдруг: вдруг, внезапно, скоропостижно, круто, как раз, прямо, внезапно и шумно, неожиданно, сразу, тотчас
Антонимы к вдруг: постепенно, порознь
Значение вдруг: Неожиданно, внезапно.
нечаянно услышать - overhear
услышать шепот - hear whispers
услышать твой голос - hear your voice
услышать новости - to hear the news
Я рад услышать - i am delighted to hear
можно услышать - can be heard on
потрясены услышать - shocked to hear
я предпочел бы услышать - i would rather hear
услышать правду от - hear the truth from
увидеть или услышать - be seen or heard
Синонимы к услышать: подслушать, ощутить, зачуять, заслышать, различить, расслышать, восчувствовать, почуять, услыхать, прослышать
Я говорю, в темноте мы были беспомощны, и вдруг сквозь рев бури я услышал шум прибоя. |
As I say, we were helpless in the night, when I heard, above the roar of the storm, the sound of the sea on the beach. |
В один из таких вечеров судья упивался витиеватым стилем и цветистыми метафорами и вдруг услышал какое-то противное царапанье. |
One Sunday night, lost in fruity metaphors and florid diction, Judge Taylor's attention was wrenched from the page by an irritating scratching noise. |
Он уже спускался по небольшой винтовой лестнице, как вдруг где-то под собой услышал топот бегущих ног. |
As he prepared to descend the small winding stairs he heard a noise of running feet coming along the landing below. |
Я подобрался к болоту, где всегда так тихо, и вдруг услышал что-то, похожее на мяуканье. |
I forged ahead toward the marsh, where ever so faintly, I heard a cat-like... |
Suddenly I heard a thud and a hissing behind me |
|
И вдруг я услышал, как в нем что-то... прожужжало. |
I thought I heard him-whirr. |
Я чуть было уже не отправился на тот свет, и вдруг, услышал ангельский голос... |
I was just about to cross over to the other side when I heard an angel's voice calling out. |
Лодка скрылась за мысом, и через несколько минут Рафаэль уже забыл о дамах, как вдруг услышал возле себя шелест платья и шум легких шагов. |
A few seconds later he had already forgotten the visitors, who had rapidly disappeared behind the promontory, when he heard the fluttering of a dress and the sound of light footsteps not far from him. |
Вдруг он услышал, как заскрипели ступеньки деревянной лесенки; кто-то поднимался наверх. |
All at once he heard the creaking of the boards of the stairway; some one was ascending. |
Голос его вдруг зазвучал очень громко, словно там, в полумраке, он услышал вдохновляющий шепот мудрости. |
'His voice leaped up extraordinarily strong, as though away there in the dusk he had been inspired by some whisper of knowledge. |
Tom watched him go, and then his mother's voice called his attention. |
|
В пещере вдруг стало так тихо, что он услышал, как шипят дрова в очаге, около которого возилась Пилар. |
It was so quiet in the cave, suddenly, that he could hear the hissing noise the wood made burning on the hearth where Pilar cooked. |
I was just about dozing off when I heard this sound. |
|
Вдруг он услышал слабое жужжание крыльев и увидел, как несколько летучих кружат вокруг ламп. |
He heard a faint drone of wings, and saw a few airborne shapes circulating the lamps. |
Вдруг далеко в глубине темной галереи я услышал тот же своеобразный шорох, те же странные звуки, что и тогда в глубине колодца. |
And then down in the remote blackness of the gallery I heard a peculiar pattering, and the same odd noises I had heard down the well. |
Вдруг услышал я свое имя, громко произнесенное. |
Suddenly I heard my own name called in a loud voice. |
Вдруг Макс услышал ржание лошади. Он лег плашмя на землю, вглядываясь в темноту. |
The whinny of a horse came to his ears and he dropped to the ground and peered forward. |
Сидя, растерянный, в шлюпке, он услышал, как его спутники начали вдруг кого-то ругать. |
'In the midst of his forlorn state he heard his companions begin to abuse some one. |
Вдруг за своей спиной я услышал хриплое кряхтение, - казалось, будто под землей проворачивают ржавый винт. |
Suddenly I heard behind me a harsh, high-pitched squeaking-like the sound of a rusty hoist being turned somewhere down under the earth. |
Я шел, занятый своими размышлениями, как вдруг услышал за собою конский топот. |
As I thus went along, deep in thought, I heard all at once a horse galloping behind me. |
Пробираясь сквозь кустарник, волчонок вдруг услышал пронзительный свирепый крик. |
He was sprawling along between some bushes, when he heard a sharp intimidating cry. |
I was drifting off to sleep when suddenly, I heard a strange creaking noise. |
|
I was in the kitchen when I heard the sound of gunfire. |
|
Я лежал у себя, отдыхал и вдруг услышал шум ужасной возни на палубе. |
There I were, resting, and upon a sudden, I hear an ungodly row on deck. |
И вдруг, в миг затишья меж двумя отзвуками шагов, он услышал короткий вздох. |
Then, between one foot's noise of impact and the next, he heard a gasp. |
Вдруг я услышал шум снаружи, как будто осыпалась штукатурка, и треугольное отверстие в стене закрылось. |
Suddenly I heard a noise without, the run and smash of slipping plaster, and the triangular aperture in the wall was darkened. |
Вдруг он услышал над головой звук, показавшийся ему раскатом грома. |
All at once, he heard over his head a sound which seemed to him to be a clap of thunder. |
Голова моя тряслась, и я вдруг услышал чей-то плач. |
In the jolt of my head I heard somebody crying. |
Вдруг, словно со стороны, Уинстон услышал свой громкий бас: он требовал все. |
Suddenly, as though he were listening to somebody else, Winston heard himself demanding in a loud booming voice that he should be given the whole piece. |
And then Harry heard a scream and a crash. |
|
All at once Graeber heard again the voice of the singer in the house opposite. |
|
Вдруг в безмолвии далеких пространств, раскинувшихся за окном, он услышал заунывный, печальный звук. |
Suddenly, in the silence of the distant expanses that spread beyond the window, he heard a mournful, dismal sound. |
Мощенную камнем дорогу неторопливая вода обычно покрывала на месте переправы едва на фут, а сейчас тут мчался пенный поток в четыре фута глубиной; Фрэнк вдруг услышал -священник смеется. |
The stone roadway, which was normally covered by a foot of lazy water, was under four feet of racing foam; Frank heard the priest laugh. |
Вдруг что-то ударило Гарри по лицу с такой силой, что его снова сбило с ног. Он услышал, что Гермиона тоже закричала от боли и упала. |
Then, out of nowhere, something hit Harry so hard across the face he was knocked off his feet again. He heard Hermione shriek with pain and ^ fall too. |
Keating heard the cups on the table tinkling suddenly. |
|
И вот она отодвинулась от него и лежит, какая-то вдруг странно чужая. |
Now she lay moved away from him, and curiously divorced from him. |
I cannot say what I heard in that instant. |
|
И вдруг среди вспышек света и раскатов грома являюсь я и вытаскиваю его из бессознательности. |
And then I appear in a blaze of light and a rush of noise, and yank him into consciousness. |
I thought I heard someone stirring about down here. |
|
I heard a noise out here and just came to check it out. |
|
Услышал шум, спустились, вижу, маленький бандюк трындит по телефону.. |
I heard some noises, came downstairs and caught this little hoodlum on the phone. |
Как-то в девять часов утра роскошный лимузин Гэтсби, подпрыгивая на каменистой дороге, подъехал к моему дому, и я услышал победную триоль его клаксона. |
At nine o'clock, one morning late in July, Gatsby's gorgeous car lurched up the rocky drive to my door and gave out a burst of melody from its three-noted horn. |
Его слегка передернуло, когда он услышал шаги Каупервуда, легкие и быстрые, как всегда. |
He moved the least bit when he heard Cowperwood's step, as light and springy as ever. |
As she looked out, though, something odd occurred. |
|
Если кто-то вдруг пожелает проникнуть к нам с взрывчатым веществом, оно немедленно будет обнаружено. |
If someone tried to enter with any sort of incendiary device it would be detected instantly. |
Лэнгдон вдруг почувствовал себя уязвленным. |
Langdon was suddenly uncomfortable. |
Я действительно услышал французскую фразу. |
I have actually heard the French phrase used. |
Сначала Дэвид не мог понять, в чем дело, но вдруг почувствовал, как одинок этот человек. |
At first, David couldn't put his finger on it. Then, for a brief moment, the veil lifted and suddenly he understood. He sensed the man's unique aloneness. |
Потом, перед самым концом парламентской сессии, она вдруг узнала, что Рекс провёл уикэнд у одного биржевика в Саннингдейле, и что там была также миссис Чэмпион. |
Then, just before the end of the session she learned that Rex had been staying the weekend with a stockbroker in Sunningdale and that Mrs. Champion had been there too. |
И вдруг, неверующий ищет просветление. |
Suddenly, the nonbeliever seeks enlightenment. |
Ей вдруг показалось, что она видит, как его руки лепят очертания зданий, круша и вновь созидая город - фасады его зданий, дворы и крыши. |
It seemed to her that she could see his hands shaping the setbacks, the corners, the roofs of all the structures below, smashing and molding again. |
As he was going downstairs he heard the key being turned in the lock. |
|
Suddenly he took me up in his arms, shaking me gently. |
|
Гудло стал рассматривать документ, оставленный стариком Рэндлом, и вдруг у него вырвалось отнюдь не университетское ругательное словцо. |
Goodloe was looking at old Rundle's document when he ripped out a most uncollegiate swear-word. |
Охваченная тревогой, Козетта вдруг увидела сквозь решетку переодетую в мужское платье Эпонину, бродившую вокруг сада. |
In this dilemma, Cosette had caught sight through the fence of Eponine in man's clothes, who now prowled incessantly around the garden. |
Две тысячи лет он нетерпеливо ждал смерти, а сейчас вдруг ему очень захотелось жить. |
He had yearned for death for two thousand years, but at that moment he desperately wanted to live. |
Услышал вчера - английский динамитчик идет. |
Heard last night comes English dynamiter. |
Он услышал, как Нейтли, пытаясь его перехватить, бежит за ним, окликая его по имени. |
He heard Nately running after him to restrain him, calling his name. |
Одним из первых музыкантов, которых он услышал лично, был Эрнест Табб, игравший на заднем сиденье грузовика в Форт-Уэрте. |
One of the first musicians he heard in person was Ernest Tubb, playing on the back of a truck in Fort Worth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдруг услышал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдруг услышал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдруг, услышал . Также, к фразе «вдруг услышал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.