Вдруг я утро - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вдруг я утро - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all of a sudden i am
Translate
вдруг я утро -

- вдруг [наречие]

наречие: suddenly, all of a sudden, at once, all at once, overnight, on a sudden, bounce, bump, bang, slap

словосочетание: out of the blue

- я

I

- утро [имя существительное]

имя существительное: morning, morn, forenoon, morrow

сокращение: morn.



Каждое утро я проверяю свои глаза, вдруг у меня желтуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every morning, I check my eyes for jaundice.

Мужик в смокинге, с цветком в петлице, раннее утро - и вдруг спрашивает квитанцию для бухгалтерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guy in a tuxedo at 10 am, with a geranium in his buttonhole, ...who asks you a for a receipt...

Я могла бы наведаться в операционную, заглянуть в журнал, вдруг он был там в то утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could go to the surgery, check the appointments book, see if he was there that morning.

Утро было солнечное, облаков не было, наше Солнце светило ярко, как обычно, и вдруг появилось второе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is so because the occupied Kashmir part has been painted in the same colour as that of Pakistan.

На следующее утро на корабле, как заведено, работали помпы, вдруг вместе с водою из трюмов пошло масло; как видно, бочки дали сильную течь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to usage they were pumping the ship next morning; and lo! no inconsiderable oil came up with the water; the casks below must have sprung a bad leak.

Я только лишь взял его в руки, и вдруг в одно утро - обыск, арест, полицейский хватает его за шиворот, а вот теперь его убаюкивают дамы в салоне градоправителя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've only just got him in hand-and in one morning he has been searched, arrested, taken by the collar by a policeman, and here ladies are cooing to him in the governor's drawing-room.

Утро было солнечное, облаков не было, наше Солнце светило ярко, как обычно, и вдруг появилось второе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morning was sunny, there were no clouds, our Sun was shining brightly as usual, and suddenly there came a second one!

Я собиралась подойти поговорить о деле, вдруг сзади подъехал пикап и заблокировал лимузину выезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to go over and talk business, only this pickup truck comes in behind it and blocks the limo.

Он все-таки признает, что отец у него есть, а потом вдруг замолкает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admits he has a father, then clams up.

В кухне царила странная, напряженная тишина, и Трейси вдруг поняла, что виновницей была она. Она была объектом любопытных взглядов и взволнованного шепота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a strained, unnatural silence in the kitchen, and Tracy suddenly realized she was the cause of it. She was the object of knowing looks and nervous whispers.

Как это возможно, что ребёнок двух с половиной лет, не реагировавший на собственное имя, вдруг посреди дождя и тумана, в котором я ничего не могла увидеть, смог безошибочно распознать дорогу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was it possible that a two and a half year old didn't respond to his own name, yet in the middle of the rain and fog, where I couldn't see anything, he knew the exact route?

Она не понимала, что произошло, отчего ей вдруг стало так хорошо и легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't know why, but she couldn't help herself.

Мы решили, что наш чистильщик работает по сарафанному радио, но вдруг у него есть и альтернативные способны поиска работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We theorized that our cleaner works mostly by word of mouth, but what if he has an alternative means of finding work?

Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This graph looks boring, but this graph is the reason I get excited and wake up every morning.

Такая псевдокоробка не так хороша, как настоящая, но хотя бы дает представление о том, что могло бы быть, если бы она вдруг стала реальной коробкой, в которой можно угнездиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This virtual box is not as good as the real thing but is at least a representation of what might be – if only there was a real square box to nestle in.

Возможно, я слишком размечтался, ну а вдруг попытки улучшить жизнь американцев здесь, дома, окажутся еще и самым надежным способом улучшить перспективы развития демократии в других странах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I’m dreaming, but might doing more to improve the lives of Americans here at home also be the best way to enhance democracy’s prospects abroad?

Мне бы хотелось сказать, что на следующее утро мне стало легче, потому что я получила радостное письмо о поездке, из-за которого перестала волноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, I'd like to say I felt better, that the little cheery e-mail update they sent us parents had eased my concerns.

Я услышала стук его машинки и подумала, что сидеть у себя в номере в такое замечательное утро просто глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard his machine going and I thought it was so stupid of him to stay indoors typing on such a lovely day.

Чёрт тебя возьми! - тихо сказал Камерон и вдруг взревел, подавшись вперёд: - Чёрт тебя возьми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God damn you, said Cameron softly. God damn you! roared Cameron suddenly, leaning forward.

Доброе утро, Минни, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good morning, Minnie, he said.

Так вот, парень, который по его признанию был не в материале вдруг оказался в центре самого любопытного диспута за мою практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but the kid who didn't read the assignment and admitted it becomes the centre of one of the most interesting debates I've ever been a part of.

А ты рвешься на сцену, вдруг захотев стать Бриджит Бардо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're going on stage, suddenly aspiring to be Eartha Kitt.

Вильфор видел, как забрезжило это утро, бледное и зловещее, и в его голубоватом свете на бумаге заалели строки, написанные красными чернилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morning dawned dull and gloomy, and Villefort saw the dim gray light shine upon the lines he had traced in red ink.

Вечером, накануне отъезда, мы на эту тему горячо поспорили; вдруг он порывисто поднялся с места и оставил меня одну, сказав, что идет в курзал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evening before our departure, as we were disputing this point with great eagerness on both sides, he started suddenly from his chair, and left me abruptly, saying he was going to the rooms.

Почему это ты вдруг заинтересовался движком вертолета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you suddenly interested in helo engines?

Данбэр, Йоссариан и капитан истребительной авиации сбежали на следующее же утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dunbar, Yossarian and the fighter captain all bolted the same morning.

А вдруг война затянется дольше, чем думает Чугунный Боб? - сказал Хьюги, называя премьер-министра общеизвестным прозвищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if it goes on longer than old Pig Iron Bob thinks it will? asked Hughie, giving the Prime Minister his national nickname.

Я был агностиком, которым, вы знаете быть удобно, если вдруг Он окажется там...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i was an agnostic, which is, you know, it was a good place to be in case he is there.

Он будет выкладывать обновленное расписание под нашими дверями каждое утро, со всеми духовными местами и храмами которые нам необходимо увидеть. И будет заниматся отелями транспортом и всем остальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's going to place an updated schedule under our doors every morning... of all the spiritual places and temples that we need to see... and expedite hotels and transportation and everything.

Вдруг случилось что-то странное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she looked out, though, something odd occurred.

И вдруг - снова частичная непроходимость и смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then his bowels got partially twisted again and he died.

Она вдруг протянула руку и захлопнула лежавший у меня на коленях раскрытый альбом, как будто вид написанных там слов был для нее невыносим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stretched out her hand, and suddenly closed the open book on my knee, as if the sight of the writing in it were unendurable to her.

Он всё ходил и не видал ее быстрого, пронзительного взгляда, вдруг как бы озарившегося надеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was still walking up and down and did not see the rapid penetrating glance she turned upon him, in which there seemed a dawning hope.

Вы склонны исчезать, а потом вдруг появляетесь в агентстве конкурента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tend to vanish, then materialize within the walls of a rival agency.

Ящички, открывшиеся у него в мозгу и, по его расчетам, наполненные остроумием, вдруг захлопнулись: он поглупел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every compartment in his brain which he had thought to find so full of wit was bolted fast; he grew positively stupid.

Потому что если вдруг проступит серьёзным всё то, о чём они в шутку перебрасываются - а оно могло таким проступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing something serious suddenly emerged from their banter? It was perfectly possible.

Потом, перед самым концом парламентской сессии, она вдруг узнала, что Рекс провёл уикэнд у одного биржевика в Саннингдейле, и что там была также миссис Чэмпион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, just before the end of the session she learned that Rex had been staying the weekend with a stockbroker in Sunningdale and that Mrs. Champion had been there too.

И вдруг эти испытующие, пугающие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of a sudden... those inquisitive, disturbing eyes.

Он требует с полдюжины пробных поездок, чтобы экономить на такси, и после всего вдруг вспоминает, что вместо машины ему нужно приобрести оборудование для кухни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes half a dozen trial runs, to save himself taxi fares, and then it suddenly occurs to him he wants to buy' a kitchen range instead.

И вдруг, бредя вдоль воды, он изумился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, pacing by the water, he was overcome with astonishment.

Впервые эта рука мне вдруг помогла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First time this ever helped out.

Но в то утро они были веселыми и беспрестанно болтали между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were both gay enough this afternoon, and chatted together like a couple of children.

Охваченная тревогой, Козетта вдруг увидела сквозь решетку переодетую в мужское платье Эпонину, бродившую вокруг сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this dilemma, Cosette had caught sight through the fence of Eponine in man's clothes, who now prowled incessantly around the garden.

Вечером Софья сидела, задумавшись о полученном письме, а может быть, о чем-нибудь другом, как вдруг страшный шум внизу прервал ее размышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evening, while Sophia was meditating on the letter she had received, or on something else, a violent noise from below disturbed her meditations.

Вдруг он вздрогнул: только сейчас он почувствовал вечерний холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All at once he shivered; he had just begun to feel the chill of evening.

Ты еще узнаешь, с кем связался, когда в одно прекрасное утро увидишь свою дочь обесчещенной... Но любит ли он свою дочь?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you will know the stuff I am made of one fine morning when you find your daughter disgraced! -But does he love his daughter, I wonder?

Доброе утро, Король, а ты во сколько на работу пришёл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morning, King. What time you get in?

Нет, уж заходите вы к нам, мисс Кэтрин, время от времени: не каждое утро, а раз или два в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, come here, Miss Catherine, now and then: not every morning, but once or twice a week.'

И чем же грозит тебе сегодняшнее утро, дорогая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what did your morning threaten, my dear?

Хотя Сюррат отрицал, что знает его, Пауэлл утверждал, что он был рабочим, нанятым Сюрратом для рытья канавы на следующее утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Surratt denied knowing him, Powell claimed that he was a laborer hired by Surratt to dig a ditch the next morning.

Хатанака провел большую часть 13 августа и утро 14 августа, собирая союзников, ища поддержки у высших чинов министерства и совершенствуя свой заговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hatanaka spent much of August 13 and the morning of August 14 gathering allies, seeking support from the higher-ups in the Ministry, and perfecting his plot.

На следующее утро она встречает Сэйдзи на его велосипеде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, she encounters Seiji on his bicycle.

На следующее утро после неудачного концерта в баре Нельсона Барт и Ральф узнают, что их выселили из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morning after their disastrous concert at Nelson's bar, Bart and Ralph find out that they have been evicted from their house.

На следующее утро Милли узнает правду и поначалу приходит в ярость, хотя Пимм признается, что Дэвис вовсе не был ее женихом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, Milly learns the truth and is at first outraged, even though Pimm confesses that Davis was not the intended groom.

Трое из них так и сделали, но четвертый, врач по имени Дэвид Дао, отказался, сказав, что у него есть пациенты, которых нужно лечить на следующее утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three of them did so, but the fourth, a doctor named David Dao, declined as he said that he had patients to treat the following morning.

Утро застает его в квартире сентиментальной проститутки, которая на этот раз собирает плату за свои услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morning finds him in the flat of the sentimental prostitute, who this time collects a fee for her services.

Их тела были обнаружены на следующее утро в пещере неподалеку от того места, где они жили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bodies were discovered the next morning in a cave near where they lived.

Он не прятался весь день 6 декабря, но уже на следующее утро явился в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not hidden all day the Dec 6 but asap, next morning, appeared in police.

На следующее утро ее опекуны нашли ее здоровой, девичьей и явно не беременной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, her caretakers found her healthy, girlish, and distinctly not pregnant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдруг я утро». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдруг я утро» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдруг, я, утро . Также, к фразе «вдруг я утро» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information