Вечное блаженство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: eternal, everlasting, perpetual, ageless, eonian, aeonian, timeless, dateless, perennial, immortal
вечный огонь - Eternal flame
вечный странник - Wandering Jew
вечный жид - Wandering Jew
вечный мир - everlasting peace
обретший вечный покой - at rest from toil
вечный статус-кво - perpetual status quo
вечный прогресс - eternal progress
вечный город рим - Eternal City of Rome
вечный шах - perpetual
вечный замысел - the eternal purpose
Синонимы к вечный: вечный, нескончаемый, всегдашний, постоянный, неизменный, непреходящий, вневременный, нестареющий
Антонимы к вечный: быстрый, стремительный, мгновенный, недолгий, временный, мимолетный, преходящий, скоротечный, быстротечный, быстротекущий
Значение вечный: Бесконечный, сохраняющийся на многие века, не перестающий существовать.
имя существительное: bliss, blessedness, beatitude, felicity, blessing
дающий блаженство - beatific
давать блаженство - beatify
испытывать блаженство - feel pleasure
полное блаженство - perfect bliss
райское блаженство - heavenly bliss
вкусить блаженство - taste the bliss
вкушать блаженство - eat bliss
бесконечное блаженство - infinite bliss
невыразимое блаженство - ineffable bliss
Синонимы к блаженство: блаженство, счастье, нега, меткость, удачность, счастливое умение, благословение, благо, благодеяние, молитва
Значение блаженство: Полное, невозмутимое счастье.
Души праведных умерших пребывают в свете и покое, предвкушая вечное блаженство;но души нечестивых находятся в состоянии, обратном этому. |
The souls of the righteous dead are in light and rest, with a foretaste of eternal happiness; but the souls of the wicked are in a state the reverse of this. |
Я означает Будду; вечное означает Дхармакайю; блаженство означает нирвану, а чистое означает Дхарму. |
The Self ’ signifies the Buddha; ’the Eternal’ signifies the Dharmakaya; ’Bliss’ signifies Nirvana, and ’the Pure’ signifies Dharma. |
И даруй ему вечное блаженство... |
May the eternal light shine upon him. |
Это невысокая цена за вечное блаженство его души. |
It's a small price to pay for the glory of his soul. |
Я не хочу тебя понуждать, но, если ты примешь такое решение - вот тут, сию же минуту,- ты сразу же испытаешь блаженство, и это чувство уже никогда тебя не покинет. |
I don't want to influence you, but if you made up your mind-oh, at once-you couldn't help feeling that joy and relief which never desert one again. |
Вечное перо - следите, чтобы в нем всегда были чернила, держите его в порядке. |
Pen-keep it full, keep it working. |
Да Корреджо кладет на алтарь свое мистическое одеяние и бумагу, озаглавленную вечное Евангелие, преклоняет колени, чтобы помолиться, а затем уходит. |
If markets are rational, as the efficient-market hypothesis assumed, then they will allocate capital to its most productive uses. |
Босх изображает мир, в котором люди поддались искушениям, которые ведут к злу и пожинают вечное проклятие. |
Bosch depicts a world in which humans have succumbed to temptations that lead to evil and reap eternal damnation. |
Как по мне, то день, проведённый не в седле - это день блаженства. |
As for me, a day not in the saddle is a day of bliss. |
Его удел на новом месте — вечное унижение, отказ от претензий на справедливую долю богатства или какие-либо избирательные права. |
He must be abject, renouncing claims to an equitable share of the wealth of his new habitation or to any kind of political franchise. |
Мне всегда казалось, что награды за второе место — вечное напоминание о проигрыше. |
I've always found that second place trophies are just a lasting reminder that you didn't win. |
You've earned eternal damnation for your evil deeds. |
|
Сердце Беренис размывалось от жалости, и тут ей вспомнились уверения гуру, что божество, Брахма - есть все сущее, есть беспредельное блаженство. |
She was spiritually lacerated, and there sprang into her mind the assurance of the Gurus that God, Brahman, was all Existence, Bliss. |
И вечное уважение благодарной разведчицы. |
And the enduring respect of a grateful Scout. |
Я хотела сделать что-нибудь вечное, что бы обозначало нашу любовь. |
I wanted to get something permanent to symbolize our love. |
Она способна обеспечить нам вечное процветание, если нас будет достаточно, чтобы обрабатывать ее. |
It's capable of infinite prosperity, as long as we ensure that there are enough of us to work it. |
Ибо ему принадлежит вечное царство. |
For he is to be given his eternal dominion. |
Там, Маргарет, солнце никогда не заходит; его диск, едва подымаясь над горизонтом, излучает вечное сияние. |
There, Margaret, the sun is forever visible, its broad disk just skirting the horizon and diffusing a perpetual splendour. |
Сделка не состоялась только потому, что вечное перо было не в порядке. |
A sale's been lost 'cause a pen didn't work. |
When you'll have found blissfulness in the forest, then come back and teach me to be blissful. |
|
For the unrighteous, the Cup of Life holds everlasting damnation. |
|
Отсюда вечное ожесточение знаменитого начальника сыскной полиции против Жака Коллена. |
Hence his persistent vindictiveness against Jacques Collin. |
Теперь, мой Рафаэль... ведь ты же мой: моя эта прекрасная голова, моим стало твое сердце! О да, особенно сердце, это вечное богатство!.. |
You are MY Raphael to-day, really my own Raphael, with that handsome head of yours, and your heart is mine too; yes, that above all, your heart-O wealth inexhaustible! |
Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения. |
Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance. |
Каждого человека в раю ждет, - вечное счастье, божественный отдых, и десять тысяч долларов наличными. |
What awaits each person in heaven is eternal bliss, divine rest, and ten thousand dollars cash. |
They quite often sow the seeds of reason, good, and the everlasting. |
|
Тебя ждет вечное проклятие, Анджела! |
You'll face eternal damnation, Angela. |
Those men, major, they'll suffer eternal damnation... because of you, major! |
|
Этот мальчик является рабом Сатаны и должен быть очищен..., либо его душа обречена на вечное проклятье. |
This boy is a slave to Satan and must be purged or have his soul doomed to eternal damnation. |
Eternal damnation sounds bad and long! |
|
Бывали случаи, когда люди, осужденные на вечное заключение в одиночке, выходили на свободу и вновь видели солнце. |
Solitary life-prisoners have been known to resurrect and look upon the sun again. |
Мы называли ее вечное дитя. |
The eternal child - that's what we always felt about her. |
Ты ходила на курсы оказания первой медицинской помощи при церкви и тебя погнали оттуда за вечное хихиканье. |
You went to one first-aid class in the church hall and got thrown out for giggling. |
Давай... а знаешь, давай найдём вечное пристанище для багажа. |
Let's actually- you know what? Let's just, like, find a place to put this, like, forever. |
” In Turkish, sa’dabad roughly means “eternal happiness. |
|
Страдания ада и блаженство рая также иллюстрируются. |
The pains of hell and the pleasure of heaven are also illustrated. |
По Божьей благодати, ставшей известной и действенной в личности и деяниях Иисуса Христа, человек прощается, принимается как дитя и наследник Божий и получает вечное спасение. |
By God's grace, made known and effective in the person and work of Jesus Christ, a person is forgiven, adopted as a child and heir of God, and given eternal salvation. |
Колонны, поддерживающие купол, представляют восемь добродетелей, связанных с заповедями блаженства. |
The pillars supporting the dome represent eight virtues, as related to the Beatitudes. |
Жители деревни были преданы, Галан, Молина и Хуан Мануэль Хосе Ортис Маносальвас и Алькантуз заплатили своей жизнью за вечное желание быть свободными людьми. |
The villagers were betrayed, Galan, Molina and Juan Manuel José Ortiz Manosalvas and Alcantuz paid with his life the perennial desire to be free men. |
Там заключительная строфа подводит итог морали рассказа в словах деньги-не блаженство, / полагать иначе-неправильно. |
There the final stanza sums up the moral of the story in the words “Money is no beatitude,/ Believing otherwise is wrong”. |
Он выходит за пределы этих данных и ищет вечное, и начинает искать, кто является причиной всех причин, и пытается установить связь. |
He goes beyond such data and looks for eternal and starts searching who is the cause of all cause and tries to connect. |
Тогда устремленный погружается в глубокую медитацию и бесконечное блаженство. |
The aspirant then becomes engrossed in deep meditation and infinite bliss. |
Зарядка NEPACCO 3000 долларов за нагрузки, МПК заплатили блаженства $125 за нагрузки. |
Charging NEPACCO $3000 per load, IPC paid Bliss $125 per load. |
Такие шаги, по утверждению школы йоги, ведут к самадхи, состоянию глубокого осознавания, освобождения и блаженства, называемому кайвалья. |
Such steps are claimed by Yoga school as leading to samādhi, a state of deep awareness, release and bliss called kaivalya. |
Таинство Покаяния снимает вину и ответственность за вечное наказание, связанное со смертным грехом. |
The Sacrament of Penance removes the guilt and the liability of eternal punishment related to mortal sin. |
Строительство там комплекса храма Абу-Симбела должно было продемонстрировать могущество и вечное превосходство Египта по отношению к притоку Нубии. |
The construction of the Abu Simbel temple compound there was meant to demonstrate the power and eternal supremacy of Egypt with respect to the tributary Nubia. |
Это-вечное величие, совершенное в совершенстве. |
This is everlasting greatness done perfectly. |
Поэтому он находит, что вечное сознание не стоит того, чтобы ради него жить. |
Hence, he finds that eternal consciousness is not worth living for. |
Атман-это универсальный принцип, одно вечное недифференцированное самосветящееся сознание, истину утверждает Адвайта-индуизм. |
Atman is the universal principle, one eternal undifferentiated self-luminous consciousness, the truth asserts Advaita Hinduism. |
и Вечное сияние незапятнанного ума. |
and Eternal Sunshine of the Spotless Mind. |
Мятежники одержимы демонами и потому обречены на вечное проклятие. |
The rebels are possessed by demons and thus condemned to eternal damnation. |
Зеленый цвет скрипача - это загробная жизнь, где есть вечное веселье, скрипка, которая никогда не перестает играть, и танцоры, которые никогда не устают. |
Fiddler's Green is an after-life where there is perpetual mirth, a fiddle that never stops playing, and dancers who never tire. |
Буддизм - это религия, которая не включает в себя веру в божество-создателя или какое-либо вечное божественное личное существо. |
Buddhism is a religion which does not include the belief in a creator deity, or any eternal divine personal being. |
Невежество, несомненно, должно быть блаженством для этих идиотов. |
Ignorance must surely be bliss for these morons. |
Вечное перемирие мира и дружбы было договором, который вступил в силу в 1861 году между Соединенным Королевством и Бахрейном. |
The Perpetual Truce of Peace and Friendship was a treaty that went into effect in 1861 between the United Kingdom and Bahrain. |
Вечное поклонение - это практика непрерывного изложения и поклонения Евхаристии двадцать четыре часа в сутки. |
He did not discover much in the way of proto-nationalism or any of the roots of modern India in the rebellion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вечное блаженство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вечное блаженство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вечное, блаженство . Также, к фразе «вечное блаженство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.