Невыразимое блаженство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Невыразимое блаженство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ineffable bliss
Translate
невыразимое блаженство -

- блаженство [имя существительное]

имя существительное: bliss, blessedness, beatitude, felicity, blessing



Все мое тело начало дрожать, и я почувствовал невыразимое блаженство внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My whole body began to tremble, and I felt an unspeakable bliss within.

И я все помню, - ответил Уилл, чью душу переполняло невыразимое блаженство оттого, что перед ним была женщина, достойная самой высокой любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember them all, said Will, with the unspeakable content in his soul of feeling that he was in the presence of a creature worthy to be perfectly loved.

Неужто ты надеешься, что кто-нибудь поверит этим вракам насчет какой-то леди и соверена? -говорит квартальный, косясь на него с невыразимым презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't expect anybody to believe this, about the lady and the sovereign, do you? says the constable, eyeing him aside with ineffable disdain.

Значит, есть же на земле неизреченные блаженства, и перед ними земное счастье - прах, есть любовь превыше всякой другой, любовь непрерывная, бесконечная, неуклонно растущая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There existed, then, in the place of happiness, still greater joys-another love beyond all loves, without pause and without end, one that would grow eternally!

Рослого парня с бачками и невыразительным лицом и длинноногую неуклюжую девчонку в очках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw them distinctly when they clambered up onto the dock, a husky, sideburned boy with a dull fleshy face, and a leggy awkward girl in glasses.

А правильно ли хоронить ее по-христиански, ежели она самовольно добивалась вечного блаженства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is she to be buried in Christian burial that wilfully seeks her own salvation?

Как по мне, то день, проведённый не в седле - это день блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, a day not in the saddle is a day of bliss.

Я представлял их убежище, Сан Готье, как совершенное блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagined their place of refuge, St Gaultier, a memory of bliss.

Просто пообедать с ней, было настоящим блаженством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just having dinner with her was pure bliss.

Я люблю быть в блаженстве на мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to be in bliss for a moment.

Мы скорбим сегодня по миллионам утраченных человеческих жизней и невыразимым людским страданиям, отголоски которых слышны и по сей день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are mourning today the millions of lost human lives and inexpressible human suffering, whose echoes can be heard even now.

Европейские рынки выше сегодня после невыразительного начала недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European markets are higher today, following a lacklustre start to the week.

Они невыразимо страшились темноты и в ужасе жались друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.

Я не хочу тебя понуждать, но, если ты примешь такое решение - вот тут, сию же минуту,- ты сразу же испытаешь блаженство, и это чувство уже никогда тебя не покинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to influence you, but if you made up your mind-oh, at once-you couldn't help feeling that joy and relief which never desert one again.

Мистер Рочестер, я буду любить вас и проживу с вами всю жизнь до самой смерти, - и к моим устам будет поднесен кубок блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rochester, I will love you and live with you through life till death, and a fount of rapture would spring to my lips.

Сердце Беренис размывалось от жалости, и тут ей вспомнились уверения гуру, что божество, Брахма - есть все сущее, есть беспредельное блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was spiritually lacerated, and there sprang into her mind the assurance of the Gurus that God, Brahman, was all Existence, Bliss.

Ярость моя невыразима, когда я думаю, что убийца, которого я создал, все еще жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My rage is unspeakable when I reflect that the murderer, whom I have turned loose upon society, still exists.

Она на самом деле обрела блаженство, знаешь ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's really discovered her bliss, you know?

Это обстоятельство вызывало у него по-детски кроткую улыбку, его бледное потное личико выражало блаженство, изнеможение и сонную одурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smiled beneath it with a perfectly infantine sweetness, and his pale little face, whence drops were running, wore an expression of enjoyment and sleepiness.

В другое время, при другом освещении ее безволосость, бесформенность фигуры, бледность - все это вместе делало ее внешность какой-то неприметной, невыразительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At all other times, he could not cease being conscious of her bulging bald head, her bare eyes, her colorless face. They drowned her individuality and seemed to make her invisible.

Трудно поверить, что за этой унылой невыразительной внешностью скрываются блестящие способности и острый ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was incredible to John Harley that within that pale, colorless persona there lurked such a brilliant surgeon.

Каупервуд молчал, пока она разглядывала тонкие черты святой, которым художник сумел придать выражение неземного блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused while she surveyed the rapt expression of the attenuated saint.

Вот оно, единственное утешение в жизни -любовь! - говорил он себе. - Держать в объятиях любимую женщину - вот он, верх человеческого блаженства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said to himself, That, though, is the only good thing in life, to love, to hold the woman one loves in one's arms. That is the limit of human happiness.

Фортини лениво улыбался мне, видя, что я задумался, но в улыбке его сквозила невыразимая наглость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortini smiled lazily at me while I thus paused for the moment to debate, but in his smile was the essence of all insolence.

ТОлько мои выделения дают мне чувство безопасности и невыразимой теплоты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ust my excrement give me a feeling of security and unspeakable warmth

Если вы откроете его, то выпустите невыразимый ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do, you will unleash unimaginable horrors.

Если в лесу ты обретешь блаженство, приходи научить и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you'll have found blissfulness in the forest, then come back and teach me to be blissful.

В дальнем конце, у самой стены, сидела немолодая женщина, одетая в черное, с крупным невыразительным лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the far end, against the wall, was a middle-aged woman dressed in black with a broad, expressionless face.

Невыразимая печаль, жалость и страх овладели им, и он удалился, чувствуя себя преступником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inexpressible grief, and pity, and terror pursued him, and he came away as if he was a criminal after seeing her.

Она произнесла эти слова с улыбкой и невыразимо ласково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spoke these last words with a smile, and a softness inexpressible.

Турки говорят... что, с его помощью, дервиши впадали в состояние транса, солдаты мужали, а другие... ощущали сладострастие и блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turks say... that, upon the smoke, dervishes draw ecstasy, soldiers courage, and others... voluptuousness and bliss.

Все, - с невыразимым спокойствием повторил Базаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything, repeated Bazarov with indescribable composure.

И, полный невыразимого ужаса, отшатнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he retreated a couple of paces with a movement of indescribable horror.

Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance.

Старик говорил мало и по временам останавливал на ней взгляд, полный невыразимой отеческой нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man talked but little, and, at times, he fixed on her eyes overflowing with an ineffable paternity.

И даруй ему вечное блаженство...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the eternal light shine upon him.

Есть идея получше, - заметила Тенч, заглядывая своими невыразительными глазами в глаза президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a better idea, Tench said, her barren eyes finding his.

Исидор вмиг уничтожил усы бритвой и с невыразимым восхищением услышал приказание своего хозяина подать ему шляпу и штатский сюртук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isidor swept off the mustachios in no time with the razor, and heard with inexpressible delight his master's orders that he should fetch a hat and a plain coat.

Я ездила на юг Франции, - говорила она высоким и невыразительным голосом. - Не могу сказать, что мне там понравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her voice was high and undistinguished. I went to the South of France, she said. But, really, I didn't enjoy it very much.

Он на вершине блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he must be on top of the world.

Я страдаю и в то же время я погружена в Океан блаженства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in pain, yet I'm immersed in a sea of bliss.

Возможно, мы становимся в такие минуты по-детски наивными но зима и вид только что выпавшего снега всегда наполняют нас, людей каким-то необъяснимым блаженством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being childish, Winter and a view of fresh snow awakens in us, humans, a feeling of obscure happiness.

Ни богово, ни кесарево, ни мук, ни блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not Hell, certainly it is not necessarily Heaven.

Юлия Михайловна была на верху блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yulia Mihailovna was at the acme of bliss.

Клуб Блаженство в Бруклине в его совладении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's partners in Club Bliss in Brooklyn.

Страдания ада и блаженство рая также иллюстрируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pains of hell and the pleasure of heaven are also illustrated.

Колонны, поддерживающие купол, представляют восемь добродетелей, связанных с заповедями блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pillars supporting the dome represent eight virtues, as related to the Beatitudes.

Стократное блаженство Индры - это одна мера блаженства Брихаспати, а также великого мудреца, свободного от желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred times that bliss of Indra is one measure of the bliss of Brihaspati, and likewise of a great sage who is free from desires.

Там заключительная строфа подводит итог морали рассказа в словах деньги-не блаженство, / полагать иначе-неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the final stanza sums up the moral of the story in the words “Money is no beatitude,/ Believing otherwise is wrong”.

в-третьих, если Ананда-Брахман есть чистое блаженство, то почему возник эмпирический мир страданий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

third, if ananda Brahman is pure bliss, why did the empirical world of sufferings arise?

Тогда устремленный погружается в глубокую медитацию и бесконечное блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aspirant then becomes engrossed in deep meditation and infinite bliss.

Зарядка NEPACCO 3000 долларов за нагрузки, МПК заплатили блаженства $125 за нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charging NEPACCO $3000 per load, IPC paid Bliss $125 per load.

Такие шаги, по утверждению школы йоги, ведут к самадхи, состоянию глубокого осознавания, освобождения и блаженства, называемому кайвалья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such steps are claimed by Yoga school as leading to samādhi, a state of deep awareness, release and bliss called kaivalya.

Анандамайя означает составленный из Ананды, или блаженства; это тончайшая из пяти Кош.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anandamaya means composed of ananda, or bliss; it is the subtlest of the five koshas.

Это вызывает страдание и отсутствие истинного блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes suffering and the lack of true bliss.

Кажется, это один и тот же человек, совершивший четыре невыразимых удаления целых участков из реки Темзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to be the same person, has made four inexpicable removals of whole sections from River Thames.

Невежество, несомненно, должно быть блаженством для этих идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignorance must surely be bliss for these morons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невыразимое блаженство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невыразимое блаженство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невыразимое, блаженство . Также, к фразе «невыразимое блаженство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information