Винный домик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бражник винный - roisterer wine
винный шкаф - wine cabinet
винный центр Rogue Valley - rogue valley wine center
винный консультант - wine consultant
винный маршрут - wine route
винный писатель - wine writer
винный рай - wine paradise
винный фестиваль - wine festival
винный химик - wine chemist
винный холодильник - wine fridge
Синонимы к винный: винный, со вкусом или запахом вина, бордовый, вызванный опьянением
загородный домик - country house
домик для кошки - cat condo
охотничьи домики - hunting lodges
домиком - house
дачный домик - country house
бывший охотничий домик - former hunting lodge
гостевой домик - guest house
домик Петра Великого - Cabin of Peter the Great
пожарный с наблюдательной кабиной домик - lookout house
горный домик - mountain lodge
Синонимы к домик: дом, база, домишко, балок, завалюшка, хижина, хибара, хибарка, кургауз, шале
Но только ненадолго, конечно Ты никогда не используешь слова, которые не сможешь позволить себе Карточный домик, и это знак. |
Snooze. But only for a while, of course You never use words you can't afford A house of cards and it's a sign. |
Мой муж спроектировал самый лучший домик на свете. |
My hubby designed the most beautiful little house. |
Когда я переехала в твой идеальный домик, на твою идеальную улочку, все говорили мне, что я счастливица, что стала частью такой хорошей семьи. |
When I moved into your perfect little house, your perfect little street, everybody told me that I lucked out, that I got myself a good family. |
You've been to the Mulvehill wine cellar? |
|
Этот популярный домик - прибежище особо мерзкой группы персон, известных в своем районе под названием Дикая Банда. |
This hot little house of crime is home to a particularly nefarious group... of individuals known locally as the Wild Bunch. |
В этом отчёте всё выглядит так, будто мой домик взлетит на воздух, как только я закрою сделку. |
Everything on that report makes it sound like my bungalow's gonna burst into flames as soon as I close escrow. |
Так называется один местный винный магазин. |
The owner of a local bodega called it in. |
He has a small cabin off upper Mystic Lake. |
|
Прогулка в домик привратника, в руке корзинка с виноградом и персиками для его прихворнувшей престарелой матушки. |
Going down to the lodge with a basket on my arm, grapes and peaches for the old lady who was sick. |
Что за странный домик? |
What was this funny little house? |
По сути, тот модный пляжный домик у озера был куплен на 10 миллионов, которые КонХэлс внесли на сберегательный счёт Скипа. |
In fact, that fancy beach house in sunny Laguna was bought and paid for in no small part by the ten-mill ConHealth deposited in Skip's passbook savings account. |
Мой домик опрятен и защищает меня от непогоды; мебели вполне достаточно, и она удобна. |
My cottage is clean and weather-proof; my furniture sufficient and commodious. |
Кто-то разгромил домик с надувашками. |
Somebody vandalized the floaty hut. |
Найлс, этот драгоценный домик не такой уж престижный, как ты думаешь. |
Niles, this precious little building isn't as exclusive as you think. |
Милый французский домик в колониальном стиле. |
Nice, little French colonial house. |
Один домик напомнил Дженни старый дом Герхардтов в Колумбусе; она закрыла глаза платком и тихо заплакала. |
Jennie noted one in particular which seemed to recall the old neighborhood where they used to live at Columbus; she put her handkerchief to her eyes and began silently to cry. |
Этот домик с примыкающим к нему палисадником находился в черной, запущенной части парка со старой полукруглою аллеей въезда. |
This little house with its adjoining garden stood in a dark, neglected part of the park with an old semicircular driveway. |
Если бы компании был нанесен такой удар, то весь его карточный домик развалился бы. |
If the company stock had taken a hit, the whole House of cards would've fallen. |
— Играешь в домик, ведешь себя королева, придумываешь правила для всех кроме себя. |
Playing house, acting like the queen bee, laying down rules for everybody but yourself. |
Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна. |
She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him. |
I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps. |
|
Но лишь бы прийти еще сюда, в странный и тихий домик, где портрет в золотых эполетах. |
As long as Alexei could come again to this strange, silent little house with its portrait of a man wearing epaulettes . . . |
It's not exactly your guest house, Ma. |
|
He went in there, in that guest house. |
|
Один снял домик на ночь, купил у меня всё виски и куда-то смылся. |
One took a cabin for the night, bought out all my Scotch, damn near tore it down. |
Разве он не для неё соорудил домик? |
Didn't he rig up a box for her? |
И я предполагаю, что я должна была... встречать людей или играть на флейте с деревянной ногой, так что он пришел за мной, ворвался в домик у бассейна, где я была на диване с Тедди Видемиром Третьим, |
And I guess I was supposed to be, um, greeting people or playing the flute with a peg leg, so he came looking for me and he burst into the pool house where I was on the couch with Teddy Wiedemier III, |
Взгляни на Торреза, ему все равно сколько дряни он продаст, пока у него есть домик за городом и толстая чековая книжка. |
See Torrez, he don't care about how many hermanos get sold out. As long as he gets his house in burbs and a fat corporate expense account. |
Но, если бы и другие думали как вы, все бы сразу же развалилось, как карточный домик! |
But if everyone thought like you things would go to pieces at once. |
You want to buy a vacation home in Paris. |
|
Тогда весь его карточный домик развалится. |
And his entire House of cards will come crashing down. |
Ma got her heart set on a white house. |
|
I go back to the lodge and get in the Jacuzzi. |
|
На следующий день все двадцать шесть больных бедняков были переведены в епископский дворец, а епископ занял больничный домик. |
On the following day the thirty-six patients were installed in the Bishop's palace, and the Bishop was settled in the hospital. |
Наконец ее отпустили, и она вернулась в убогий домик в Кенсингтоне, который ненавидела всей душой. |
At last it was finished, and she drove back again to the dingy little house in Kensington which she hated with all her heart. |
У Эммы наверно уютный домик, с занавесочками и салфеточками для приборов. |
Emma probably keeps a nice home, has window treatments, uses place mats. |
Они немедленно отнесли его в домик одной старой женщины, живущей неподалеку, и попытались, к сожалению, напрасно, вернуть его к жизни. |
They instantly carried it to the cottage of an old woman near the spot and endeavoured, but in vain, to restore it to life. |
Vaughn's entire empire is a house of cards. |
|
Послушай, это хорошая история, но она похожа на карточный домик, стоящий на шатком фундаменте. |
Look, it is a good story, but it's a house of cards built on a shaky foundation. |
Вместо безумно дорогого дома в Скартсделле у тебя будет полностью собственный домик. |
Instead of that broken-down money pit of a house in Scarsdale... you get a townhouse all to yourself. |
Но мы думали заложить собственность, пляжный домик миссис Виндзор. |
But we were thinking of putting up property, Mrs. Windsor's beach house. |
Я узнал, что у Харрисона был доселе неизвестный охотничий домик на той самой земле, которую вы хотите приобрести. |
I discovered that Harrison had a heretofore unknown hunting lodge on the very land you're trying to acquire. |
Он снял для нее прелестный кирпичный домик, а затем передал его Кэтрин в полное владение. |
He rented a sweet little brick house for her and then gave it to her. |
Нам с Карлой обязательно нужно свозить тебя в домик у озера. |
Say, we got to get you and Carla up to the lake house. |
При удачном стечении всего, мы ворвемся в домик, вколем Холдену транквилизаторы и погрузим его в грузовик до того, как кто-нибудь проснется. |
With luck, we'll storm the cabins, shoot Holden pull of tranks, and have him in a van before anybody's awake. |
Получается, снежный человек вломился в винный магазин, чтобы стащить выпивку? |
so,what - bigfoot breaks into a liquor store, jonesing for some hooch? |
Винный консультант Мишель Роллан является главным сторонником снижения урожайности винограда сорта Мерло для улучшения качества. |
Wine consultant Michel Rolland is a major proponent of reducing the yields of Merlot grapes to improve quality. |
Если мы попадем в яблочко, то остальные костяшки домино упадут, как карточный домик... Мат. |
If we can hit that bull's-eye then the rest of the dominoes will fall like a house of cards... Checkmate. |
После переезда Алан идет в винный магазин, где он сталкивается со своей бывшей девушкой, Мелиссой. |
After moving in, Alan goes to the liquor store where he runs into his ex-girlfriend, Melissa. |
Без кофеина разновидности чая иногда доступны, когда чайный домик только что заваривает чайную основу. |
Decaffeinated versions of teas are sometimes available when the tea house freshly brews the tea base. |
Маленький желтый домик с белым штакетником. |
A small yellow house with a white picket fence. |
Некоторые домики имеют знаки на границах города, указывающие на то, что в городе есть домик,и большинство из них имеют четкие знаки снаружи здания, идентифицирующие домик. |
Some Lodges have signs at city limits indicating there is a Lodge in town, and most have clear signs on the outside of the building identifying a Lodge. |
Первое известное упоминание о Чернобыле относится к грамоте 1193 года, в которой он описывается как охотничий домик князя Рюрика Ростиславича. |
The first known mention of Chernobyl is from an 1193 charter, which describes it as a hunting-lodge of Knyaz Rurik Rostislavich. |
Однако вскоре игроки возненавидели этот домик, прежде всего потому, что тренировочные поля располагались на вершине твердого, как кирпич, известняка. |
However, the players soon grew to detest the Lodge, primarily because the practice fields sat on top of brick-hard limestone. |
Винный пресс был дорогой машиной, которую могли позволить себе только богатые. |
The wine press was an expensive piece of machinery that only the wealthy could afford. |
Если два пользователя Snuggle взаимодействуют с одним и тем же пользователем одновременно, они могут дублировать приглашения в чайный домик и другие сообщения. |
If two Snuggle users are interacting with the same user at the same time, they might duplicate teahouse invites and other messages. |
В Гейдельбергском замке находится самый большой винный бочонок в мире! |
Heidelberg castle is home to the largest wine keg in the world! |
Привет Чайный домик, я постоянно нахожу ссылки, которые ведут на мертвую веб-страницу. |
Hi Teahouse, I keep finding references whose link leads to a dead webpage. |
18 августа, в среду после возвращения в пляжный домик Санта-Роза, он снова отправился в Вортекс-Спринг. |
On August 18, the Wednesday after he returned to the Santa Rosa Beach house, he went up to Vortex Spring again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «винный домик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «винный домик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: винный, домик . Также, к фразе «винный домик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.