Включая детали, такие как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включая изменение - including change
включая арбитраж - including arbitration
включая дизайн - inclusive design
включая лечение - inclusive treatment
включая обеспечение - including ensuring
включая связь - inclusive communication
включая ссылки - including links
включая членов семьи - including family members
цена включая налог - price including tax
номера, включая - rooms including
Синонимы к включая: включая, в том числе, вместе
Антонимы к включая: кроме, исключая, окроме, не принимая во внимание, не беря в расчет, за исключением
Значение включая: В том числе и…, вместе с кем-чем-н..
имя существительное: details, minutiae, specification, ins, specialty, speciality, nicety, particulars, specialities
словосочетание: ins and outs
детализирование - detailing
время полной обработки детали - part turn around time
детали не важны - details are not important
законченные детали - completed details
Детали бронирования - details of reservation
детали профиля - profile details
детали цепи - circuit details
роскошные детали - luxurious details
узнать детали - ask details
организовать детали - arrange the details
Синонимы к детали: подробность, деталь, мелочь, частность, часть, доля, раздел, отдел, серия, район
Значение детали: Мелкая подробность, частность.
такие законы - such laws
такие отходы - such waste
делают такие заявления - make such claims
другие документы, такие как - other documents such as
Есть такие красивые - there are such beautiful
такие как роль - such as the role
такие вопросы, как бедность - issues such as poverty
такие, как ваши - such as yours
повседневная жизнь, такие как - daily life such as
такие же человек - are the same man
Синонимы к такие: такая, такие
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
в то время как - while
искренний как ребенок - childlike
повторять как попугай - parrot
биться как рыба о лёд - struggle desperately
как рыба в воде - like a duck to water
жить как кошка с собакой - lead cat-and-dog life
видеть как на ладони - see at a glance
как вы это сделали - how did you do that
чинить кое-как что-л. - tinker smth.
говорит, как пишет - speaks, writes
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Станция редактировала детали, включая сцену повешения, но все равно получила две жалобы. |
The station edited parts, including the hanging scene, but still received two complaints. |
Некоторые детали, включая освобождение от наказания после вынесения приговора, если это применимо, включены в сноски. |
Certain details, including post-conviction relief, if applicable, are included in footnotes. |
Существует много требований, связанных с безопасностью, включая ограничения, структурную целостность, стабильность, мелкие детали, острые края и т. д. |
There are many safety-related requirements, including restraints, structural integrity, stability, small parts, sharp edges, etc. |
3 августа 2007 года Microsoft Japan раскрыла детали для Windows Live 2.0 на своем ежегодном бизнес-стратегическом совещании 2008 года, включая новую версию домашней страницы Windows Live. |
On August 3, 2007, Microsoft Japan revealed details for Windows Live 2.0 in its annual Business Strategic Meeting 2008, including a new version of Windows Live homepage. |
Все они не смогли уведомить своего командира и пройти через соответствующие каналы; они раскрыли детали, включая показ своего оборудования производителям игр. |
All failed to notify their commanding officer and go through the proper channels; they revealed specifics, including showing their equipment to the game makers. |
Эти деревянные детали, включая кафедру и епископский трон, были спроектированы в кабинете Рена и построены столярами. |
These wooden fittings, including the pulpit and Bishop's throne, were designed in Wren's office and built by joiners. |
Все детали, включая оси, не маркированы. |
All parts including the axes are unlabelled. |
Преимущества этого процесса-способность человека распознавать и сохранять рабочие и ремонтируемые детали, включая микросхемы, транзисторы, оперативную память и т. д. |
The advantages of this process are the human worker's ability to recognize and save working and repairable parts, including chips, transistors, RAM, etc. |
Очищенная вода подходит для многих применений, включая автоклавы, ручные детали, лабораторные испытания, лазерную резку и автомобильное использование. |
Purified water is suitable for many applications, including autoclaves, hand-pieces, laboratory testing, laser cutting, and automotive use. |
Все детали внутри здания, включая скамейки, стойки, эскалаторы и часы, были спроектированы в том же стиле. |
All of the details inside the building, including the benches, counters, escalators and clocks, were designed in the same style. |
Они планировали обсудить детали того, как они выжили, включая их каннибализм, наедине со своими семьями. |
They planned to discuss the details of how they survived, including their cannibalism, in private with their families. |
Он также был первым, кто распознал и правильно описал детали около 180 паразитов, включая Fasciola hepatica и Ascaris lumbricoides. |
He was also the first to recognize and correctly describe details of about 180 parasites, including Fasciola hepatica and Ascaris lumbricoides. |
Дайте информацию о структуре станции, включая архитектурные детали зданий станции. |
Give information about the structure of the station including architectural details of the station buildings. |
Варианты Trail Teams также являются единственными моделями FJ, у которых детали отделки кузова затемнены с завода, включая зеркала, дверные ручки, крышки бамперов и т. д. |
The Trail Teams variants are also the only FJ models to have body trim pieces blacked out from the factory including the mirrors, door handles, bumper caps, etc. |
Я могу рассказать много подробностей, включая ядерную бомбу, где я могу раскрыть некоторые шокирующие детали из того, что я узнал. |
I can tell plenty of details including the nuclear bomb, where I can reveal some shocking details from what i've learned. |
А копы нарыли гораздо больше информации, чем те детали, которыми они готовы поделиться. Включая огромное досье на тебя. |
Yeah, the cops may have more on the case than they're saying, including a thick dossier on you. |
ORUs-это детали, которые могут быть заменены, когда они выходят из строя или проходят свой расчетный срок службы, включая насосы, резервуары для хранения, антенны и аккумуляторные батареи. |
ORUs are parts that can be replaced when they fail or pass their design life, including pumps, storage tanks, antennas, and battery units. |
Кинг объединил эти детали в свою собственную историю, включая ссылки на самую одинокую дорогу в Америке, которая стала Романом отчаяние. |
King merged these details into his own story, including references to The Loneliest Road in America, which became the novel Desperation. |
Различные детали, включая тремоло и мостовой узел, были удалены, обслужены, очищены и смазаны, а затем переоборудованы. |
Various parts, including the tremolo and bridge assembly were removed, serviced, cleaned and lubricated then refitted. |
В июле 2001 года Атта встретился с Бен аш-Шибом в Испании, где они согласовали детали заговора, включая окончательный выбор цели. |
In July 2001, Atta met with bin al-Shibh in Spain, where they coordinated details of the plot, including final target selection. |
Это была временная мера, пока они не смогут рассмотреть детали более тщательно. |
This was a temporary measure until they could consider the details more carefully. |
Тебе не приходило в голову, что она вряд ли бы захотела посвящать отца в детали своего блуда? |
Has it occurred to you she might be reluctant to share with her father - the specific circumstances of the fornication? |
I am just pulling up the header details now. |
|
Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны. |
Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country. |
По его мнению, участие всех заинтересованных сторон, включая представителей Соединенных Штатов Америки, позволит разъяснить все оставшиеся нерешенные вопросы. |
He envisaged that participation of all parties concerned, including those from the United States of America would clarify any remaining concerns. |
Тип детали: компактные детали, как например, литые детали, штампованные детали и т.д. |
Type of workpieces: Compact parts like e.g. cast parts, die-formed parts etc. |
Освоение прибрежных зон осуществлялось при условии соблюдения жестких правил районирования, включая создание публичной зоны вдоль самой береговой линии. |
Coastal development was subject to strict zoning rules, including a public zone belt along the coastline itself. |
Я одновременно анализирую 50 различных параметров, включая общую температуру тела, движения зрачка, напряжение связок. |
I analyze 50 different measurements in real time, including basal body temperature, retinal movement, and vocal stress. |
Я не хочу выглядеть властным, дорогая, но мастер Эрко сказал, что пришло время обсудить определенные детали. |
I don't wish to be authoritative, my dear, but Master Erko says that now is our proper time - for discussion of certain details. |
Линетт Скаво лелеяла маленькую мечту, детали которой были всегда одни и те же. |
Lynette Scavo would indulge in a little daydream, the details of which were always the same. |
Our memory of the details gets all fogged up. |
|
Впоследствии я изучил все разрушенные замки и феодальные поместья южной Италии, включая Сицилию, но безрезультатно. |
Subsequently, I examined all the ruined castles and manor houses in southern Italy, including Sicily, but to no avail. |
Только Джерард решил не разглашать некоторые детали того, что покупатели были из якудзы. |
Except Gerard left out the minor detail of the buyers being yakuza. |
Изучение настоящих дел, включая дело Мэтти. |
True-life case studies, including Mattie's. |
Огромное количество художников, включая Альберта Харви. |
Lots and lots of artists, including one named Albert Harvey. |
Just little things, little things like... like this right here. |
|
Ну, знаешь, из какого Ангел города, какой его любимый цвет, какой у него любимый лосьон после бритья особые детали, как можно превратить себя в вампира... |
Where does Angel hail from, what's his favorite color the specific details on how one could make herself into a vampire.... |
Но если я должен раскапывать интимные детали личной жизни женщины, ты пойдешь со мной. |
But if I've got to poke around in the intimate details of the woman's love life, you're coming with me. |
Это только дело времени, перед тем как другие выйдут из тени, и появятся новые детали. |
It's just a matter of time before others come out of the woodwork and more details emerge. |
But he didn't have the right part so he left again. |
|
Подавляющее большинство видов уховертки находятся в Forficulina, сгруппированных в девять семейств из 180 родов, включая Forficula auricularia, обыкновенную европейскую уховертку. |
The overwhelming majority of earwig species are in Forficulina, grouped into nine families of 180 genera, including Forficula auricularia, the common European Earwig. |
Томас Хэрриот исследовал несколько позиционных систем счисления, включая двоичную, но не опубликовал свои результаты; они были найдены позже среди его работ. |
Thomas Harriot investigated several positional numbering systems, including binary, but did not publish his results; they were found later among his papers. |
Несмотря на свои общие названия, он имеет широкий спектр хозяев, включая несколько видов диких птиц и млекопитающих, включая человека. |
Despite its common names, it has a wide range of hosts including several species of wild birds and mammals including humans. |
Это совершенно иное соображение, чем вездесущее право на перекрестный допрос любого свидетеля, включая свидетелей-персонажей. |
That is a different consideration from the ever-present right to cross-examine any witness, including character witnesses. |
Они также будут освещать события, предшествующие собственно соревнованиям, включая эстафету огня на Филиппинах и в Малайзии, а также Игровой центр и фан-зоны. |
They will also cover events prior to the competition proper including the torch relays in the Philippines and Malaysia, as well as the Game Hub and Fan Zones. |
Он был сделан в Pinewood Studios и на месте в Германии, включая сцены, снятые у Бранденбургских ворот Берлина. |
It was made at Pinewood Studios and on location in Germany including scenes shot at Berlin's Brandenburg Gate. |
Война оказала значительное культурное, политическое и экономическое воздействие на Канаду, включая кризис призыва на военную службу. |
The war had significant cultural, political and economic effects on Canada, including the conscription crisis. |
В 2012 году специальный доклад британского фонда легких пришел к выводу, что курение каннабиса было связано со многими неблагоприятными последствиями, включая бронхит и рак легких. |
A 2012 special report by the British Lung Foundation concluded that cannabis smoking was linked to many adverse effects, including bronchitis and lung cancer. |
Измерения и детали транквилизированного животного принимаются в регистрационных книгах охотничьих организаций, а для охотника могут быть сделаны копии из стекловолокна. |
The measurements and details of a tranquilized animal are accepted in hunting organization's record books and fiberglass replicas can be made for the hunter. |
Человеческие фекалии, с другой стороны, содержат большое количество патогенов, включая до 120 вирусов, и должны быть хорошо обработаны, прежде чем их можно будет безопасно использовать в сельском хозяйстве. |
Human feces, on the other hand are high in pathogens, including up to 120 viruses and need to be treated well before it can be safely used in agriculture. |
Дарвину был довольно скучен курс естественной истории Роберта Джеймсона, который охватывал геологию, включая дебаты между Нептунизмом и Плутонизмом. |
Darwin was rather bored by Robert Jameson's natural-history course, which covered geology—including the debate between Neptunism and Plutonism. |
Детали того, какие спутники видны из каких мест на земле в какое время, доказывают приблизительно сферическую форму Земли. |
The details of which satellites are visible from which places on the ground at which times prove an approximately spherical shape of the Earth. |
Я выяснил все технические детали, и система работает. |
I figured out all of the technical stuff and the system is working. |
Работа Брейгеля, в частности, показывает не только приготовление вафель, но и мелкие детали отдельных вафель. |
Bruegel's work, in particular, not only shows waffles being cooked, but fine detail of individual waffles. |
Тантал чрезвычайно инертен и поэтому образуется в различных коррозионностойких деталях, таких как термооболочки, корпуса клапанов и танталовые крепежные детали. |
Tantalum is extremely inert and is therefore formed into a variety of corrosion resistant parts, such as thermowells, valve bodies, and tantalum fasteners. |
В классификациях не определены специальные детали, например, когда они не представляют угрозы для окружающей среды. |
Classifications has not defined special details, for example when they do not pose a threat to the environment. |
Она довольно плохо написана и вдается в неправильные детали. |
It's pretty poorly written and goes into the wrong details. |
Детали должны быть идеально обработаны или спрессованы вместе из-за малого объема присадочного металла. |
The parts have to be perfectly machined, or pressed together, due to the small volume of filler metal. |
Оригинальный TAC-BIO был представлен в 2010 году, в то время как второе поколение TAC-BIO GEN II было разработано в 2015 году, чтобы быть более экономичным, поскольку использовались пластиковые детали. |
The original TAC-BIO was introduced in 2010, while the second generation TAC-BIO GEN II, was designed in 2015 to be more cost efficient as plastic parts were used. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включая детали, такие как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включая детали, такие как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включая, детали,, такие, как . Также, к фразе «включая детали, такие как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.