Владелец домика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: owner, proprietor, holder, master, possessor, wearer, tenant, keeper, proprietary
владелец газеты - newspaper owner
владелец молочной фермы - dairy farmer
владелец трущоб - slum lord
равноправный владелец - equitable owner
владелец бюджета - budget owner
владелец контракта - contract owner
владелец поставки - owner supplied
владелец-распорядитель - managing owner
и владелец - and owner
компания-владелец - company owning
Синонимы к владелец: владелец, обладатель, собственник, собеседник, спутник, компаньон, акционер, господин, барин, мистер
Антонимы к владелец: слуга, квартирант
Значение владелец: Тот, кто владеет чем-н..
поселок со сборными щитовыми домиками - prefabricated camp
дверь домика - house door
домиках - houses
вид домика - view lodge
владелец домика - lodge owner
Синонимы к домика: домик, дом, домок
Рон направил луч фонаря на треугольный осколок льда, пронзивший крышу домика. |
Ron directed his flashlight beam ahead to a large, triangular piece of ice that had punched through the ceiling of the hut. |
В маленьком очаге агапитовского домика пылало одно полено, стоявшее торчком. |
In a small hearth of Agapito's home blazed one log of wood, which stood on a slant. |
Возле домика сторожа стояли полицейские машины и фургон коронера. |
The caretaker's house was surrounded by police cars and the coroner's van. |
Владелец фирмы продолжает семейную традицию, унаследовав от отца бизнес по производству люстр. |
The current owner continues the family tradition and carries on his father's chandelier producing heritage. |
Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол. |
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table. |
He can barely get in and out of that little house. |
|
Like finally get that little house on the beach? |
|
Отец, ты же знаешь, ты не должен читать чью-либо память до тех пор, пока ее владелец не согласится на это. |
Father, you mustn't probe someone's memory without permission. |
I was leaving the cottage because I stayed the night. |
|
С таким отношением не видать тебе летнего домика на выходных вместе с Трине. |
If that's your attitude then you won't be going to the cabin with Trine next weekend. |
В восемь двадцать он остановился в местечке под названием Ланиссан, тут всего-то было два домика да ферма. |
At eight-twenty it drew up at a little place called Lanissant, which consisted of two cottages and a farm. |
Почему я раньше не знал о республиканцах Деревянного домика? |
Why didn't I know about the Log Cabin Republicans before? |
Жаль только, что владелец дома надменный и нелюбезный человек. |
A pity then, its owner should be such a proud and disagreeable man. |
Неизвестно в точности, что произошло между супругами; но две ставни низенького деревянного домика, в котором поручик нанимал квартиру, не отпирались две недели. |
It's not definitely known what took place between husband and wife, but two shutters of the low-pitched little house in which the lieutenant lodged were not opened for a fortnight. |
I own a minor league hockey team. |
|
Если верить этому насквозь промокшему бумажнику. наша жертва Залман Дрэйк владелец магазина. |
According to his water-soaked wallet, the victim's Zalman Drake, the shop owner. |
По-твоему, если там чай выращивается, то это обязательно подобие домика плантатора, с верандой и кем-нибудь говорящим. |
So, in your mind, because there's tea being grown, there's a sort of plantation house with a veranda and somebody saying, |
The RFID chip in this dog says your its registered owner. |
|
You can use the phone up in the front cabin here. |
|
Did Marriott tell you who owned the jade he was buying back? |
|
Владелец купил дом в Джексон Хол. |
He bought a place in Jackson Hole. |
Послушай, моя мама уверена, что владелец ее химчистки мафиози. |
Hey, look, my mom's convinced that her dry cleaner's part of the mob. |
Не знаю, как дойду до домика. |
I don't know how I'm gonna drag myself back up to that cabin. |
I got to eat my way out of a sandwich house! |
|
А теперь, если вы уже поели, мы вернемся в Кенсингтон и послушаем, что нам расскажет владелец Братьев Хардинг. |
And now, if you have quite finished, we will hark back to Kensington and see what the manager of Harding Brothers has to say to the matter. |
Новый владелец - не Джосайя, разумеется, -продал бар и разбогател. |
The man who had purchased it in place of Josiah had sold out and made a fortune. |
I know a nice cheap hotel, run by my wife's uncle. |
|
Отчитываешься перед самим собой, малый бизнес. Я сам будущий владелец малого бизнеса, Супер крекер. |
Personal responsibility, small business, future small business owner myself Soup R' Crackers. |
Скажи, что ты не можешь пойти на вечеринку Деревянного домика без меня. |
Tell him you can't have a Log Cabin event without me. |
Это новый владелец Муланру. |
This is the new owner of Moorangroo. |
Remember, the owner of the club is also the owner of the brewery? |
|
Лейтенант, сэр. Владелец магазина говорит, что они украли деньги из кассы. |
Lieutenant, sir, the owner says they stole cash from the register. |
Это был владелец зоомагазина, которого жена скормила собакам. |
It was the pet-shop owner whose wife fed him to the dogs. |
Ваш предводитель - это владелец постоялого двора. А вы - крестьяне. |
Your leader an innkeeper, you peasants! |
Владелец таверны за Форли окружил нас со своими приспешниками. Однако, мне в голову пришла блистательная мысль - бросить кастрюлю свиного жира в огонь. |
The owner of the tavern outside Forli, he and his cronies had us surrounded but I came up with the bright idea to launch a pan of pork fat into the fire. |
В 1999 году владелец кафе основал музыкальный лейбл Café del Mar. |
In 1999, the owner of the cafe founded the Café del Mar Music label. |
Владелец аптеки, назвавшийся Гейси подрядчиком, скорее всего, ушел из магазина, чтобы поговорить о работе. |
The owner of the pharmacy named Gacy as the contractor Piest had most likely left the store to talk with about a job. |
Владелец ресторана Готорна был другом Капоне, и в январе 1927 года Моран и Друччи похитили и убили его. |
The owner of Hawthorne's restaurant was a friend of Capone's, and he was kidnapped and killed by Moran and Drucci in January 1927. |
Махер-владелец оружия, и объяснил в своем выступлении 12 февраля 2013 года в вечернем телевизионном ток-шоу Конан, что он владеет оружием для личной защиты дома. |
Maher is a gun owner, and explained in his February 12, 2013 appearance on the late night TV talk show Conan that he owns guns for personal home protection. |
Я был бы благодарен, если бы кто-нибудь оставил ему дружеское сообщение из чайного домика. |
I would be grateful if someone would leave a friendly Teahouse message for him. |
Как владелец, он нес ответственность за потерю, кражу или повреждение; они не имели отношения к его ответственности за вещь. |
As owner, he bore liability for loss, theft, or damage; they were irrelevant to his liability for the thing. |
Таким образом, существует 24 таких графства, владелец которых не имеет более высокого титула пэра. |
There are therefore 24 such earldoms whose holder does not hold a higher peerage. |
Он и владелец станции забаррикадировались на станции и сорвали несколько попыток властей снять станцию с эфира. |
He and the station owner barricade themselves in the station and thwart several attempts by the authorities to take the station off the air. |
Так приятно слышать, что люди заинтересованы в дальнейшем развитии пилота, и мы с нетерпением ждем следующих захватывающих этапов чайного домика. |
So happy to hear that folks are interested in following up about the pilot and we look forward to the next exciting phases of the Teahouse. |
Он также известен как основной владелец бейсбольной команды ORIX Buffaloes в профессиональном бейсболе Nippon. |
It is also known for being the majority owner of the ORIX Buffaloes baseball team in Nippon Professional Baseball. |
В интервью владелец CleanTech Боб Браун утверждает, что объект не будет представлять экологической проблемы. |
In an interview, CleanTech owner Bob Brown affirms that the facility will not pose an environmental concern. |
Если владелец счета снимает средства с TFSA, его или ее депозитный номер увеличивается на эту сумму 1 января после снятия средств. |
If an account-holder withdraws funds from a TFSA, his or her contribution room is increased by that amount on 1 January after the withdrawal. |
Салливан, если ты хочешь, чтобы я работал на тебя целых пять лет, не мог бы ты одолжить мне денег на постройку маленького домика? |
Sullivan, if you want me to work for you as long as five years, couldn't you lend me enough money to build a little house? |
Владелец и контролер предметов несут солидарную ответственность за ущерб, причиненный предметами любого рода. |
The owner and supervisor of items are jointly and severally liable for damage caused by items of any kind. |
Если ущерб был причинен животными, владелец / супервайзер несет ответственность, даже если животное убежало или потерялось. |
If the damage was caused by animals, the owner/supervisor is liable even if the animal ran away or got lost. |
Его воспитывал в основном отец, владелец мебельного магазина и помощник местного раввина. |
He was raised mainly by his father, a furniture-store owner and assistant of the local rabbi. |
Владелец SGC может владеть любым количеством дробовиков, отвечающих этим требованиям, при условии, что он может надежно хранить их. |
An SGC holder can own any number of shotguns meeting these requirements so long as he/she can store them securely. |
Следующий владелец, Queensland Energy Resources, закрыл и демонтировал завод. |
The subsequent owner, Queensland Energy Resources closed and dismantled the plant. |
Как правило, владелец лицензии незаконно продает алкоголь, чтобы облегчить ставки в помещении. |
In general, it is illegal for the holder of a licence to sell alcohol to facilitate betting on the premises. |
Внутри здания находились владелец Мишель Каталано и сотрудник мужского пола, 26-летний графический дизайнер Лилиан Лепер. |
Inside the building were owner Michel Catalano and a male employee, 26-year-old graphics designer Lilian Lepère. |
Yum Brands, владелец KFC, назвал видео ужасающим и пригрозил прекратить закупки у Pilgrim's Pride, если не будет внесено никаких изменений. |
Yum Brands, owner of KFC, called the video appalling and threatened to stop purchasing from Pilgrim's Pride if no changes were made. |
Пользователи Snuggle и хозяева чайного домика будут совместно проводить офисную сессию, чтобы обсудить использование Snuggle в качестве инструмента для наставников. |
Snuggle users and Teahouse hosts will be co-hosting an office hours session to discuss the use of Snuggle as a tool for mentors. |
В начале 1882 года его дядя, Корнелис Маринус, владелец известной галереи современного искусства в Амстердаме, обратился за рисунками в Гаагу. |
In early 1882, his uncle, Cornelis Marinus, owner of a well-known gallery of contemporary art in Amsterdam, asked for drawings of The Hague. |
Я-ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ-ВЛАДЕЛЕЦ МАЛОГО БИЗНЕСА. |
I AM A SMALL BUSINESS OWNER ENTREPRENEUR. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «владелец домика».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «владелец домика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: владелец, домика . Также, к фразе «владелец домика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.