Военнослужащего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Военнослужащего - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
soldier
Translate
военнослужащего -


Вы говорите, что справились без помощи хотя бы одного военнослужащего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying you proceeded without the aid of any other active members of the military?

Аннотация пурпурного сердца обозначается как в Родительском командовании военнослужащего, так и в штабе департамента военной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annotation of the Purple Heart is denoted both with the service member's parent command and at the headquarters of the military service department.

Расходы из расчета на одного военнослужащего, основанные на стоимости питания, обмундирования и жалованья для личного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual costs based on the cost to the armed forces covering food, clothing and pay.

По опыту одного военнослужащего, ставшего автором, Вайнштейна, владение черепами и зубами было широко распространенной практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the experience of one serviceman turned author, Weinstein, ownership of skulls and teeth were widespread practices.

Процесс обучения личного состава ВСДРК, осуществляемый на полковом уровне, предоставляет возможность провести биометрическую идентификацию каждого военнослужащего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ongoing FARDC regimental training process provides an opportunity for the biometric identification of individual soldiers.

Вы весьма состоятельны для бывшего военнослужащего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're doing very well for a former enlisted man.

Кое-кто знает не по наслышке боль и утрату в семье военнослужащего но прежде всего, она разделит с вами ее боевой дух мисс Джулиетт Барнс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone who knows firsthand the pain and loss military families endure, but most of all, she shares your fighting spirit... Miss Juliette Barnes!

Вначале процесс пугал военнослужащего, но со временем он начал воспринимать ОЛВБ как маску, а не душевную рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, it was a daunting process for the service member, but eventually he began to think of BFIB as the mask, not his internal wound.

В 2003 году Швейцария впервые с 1815 года направила в Афганистан 31 военнослужащего, а два швейцарских офицера работали с немецкими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its first military deployment since 1815, Switzerland deployed 31 soldiers to Afghanistan in 2003, and two Swiss officers had worked with German troops.

У врача и военнослужащего абсолютно разные пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, doctor's a completely different track than an enlisted sailor.

Я ищу запись нападения на действующего военнослужащего в запасе, Даниелу Альводар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking for a combat record for an active Army Reserves member, Daniela Alvodar.

Мы попросили одного военнослужащего описать, как создание масок повлияло на его лечение, и вот что он сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We asked one of our service members to describe how mask-making impacted his treatment, and this is what he had to say.

Тем не менее, образ Лэя как образцового военнослужащего пережил десятилетия политических перемен в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Lei's image as a role model serviceman has survived decades of political change in China.

В Англии формальности завещания смягчены для солдат, которые выражают свои пожелания о действительной службе; любое такое завещание известно как воля военнослужащего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England, the formalities of wills are relaxed for soldiers who express their wishes on active service; any such will is known as a serviceman's will.

В декабре Вьетнам направил 50 000 военнослужащих через границу на 100-мильном участке, проникнув на 12 миль в Камбоджу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December, Vietnam sent 50,000 troops over the border along a 100-mile stretch, penetrating 12 miles into Cambodia.

В ходе крупной операции ЕС мог бы легко развернуть до 425 824 военнослужащих сухопутных войск и обеспечить поддержку 110 814 из них в ходе длительной операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a major operation the EU could readily deploy up-to 425,824 land force personnel and sustain 110,814 of those during an enduring operation.

Вертолет был сбит ракетой Игла-С, выпущенной азербайджанскими военнослужащими во время полета на малой высоте, и разбился, убив всех троих находившихся на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helicopter was hit by an Igla-S shoulder-launched missile fired by Azerbaijani soldiers while flying at low altitude and crashed, killing all three on board.

Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves.

Она стала первой военнослужащей 3-го Белорусского фронта, получившей Орден Славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She became the first servicewoman of the 3rd Belorussian Front to receive the Order of Glory.

На месте бывшего заграждения, построенного из камней и гравия, которое находилось около границы, были установлены подъемные металлические шлагбаумы, которые охраняются двумя полицейскими и шестью военнослужащими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the site of the previous rock and gravel barricade, near the border, moveable metal barriers had been erected, guarded by two police and six military personnel.

Цель американских военных состояла в том, чтобы улучшить условия жизни американских военнослужащих и повысить боевой дух и дисциплину войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. military's goal was to improve the living conditions for U.S. servicemen and boost troop morale and discipline.

На первом этапе из Красноводска морем в Бандар-Пехлеви выехало более 30 тысяч военнослужащих и около 11 тысяч детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first stage, over 30,000 military personnel, and about 11,000 children left Krasnovodsk by sea for Bandar Pahlavi.

Как следствие, миллионы военнослужащих привыкли ежедневно бриться бритвой Gillette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence, millions of servicemen got accustomed to daily shaving using Gillette's razor.

Это единственная частная организация в районе Нью-Йорка, принимающая американских военнослужащих и женщин-военнослужащих по льготным ставкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only private organization in the New York area accommodating U.S. servicemen and servicewomen at subsidized rates.

Кроме того, значительное число бывших военнослужащих служили в прибыльном секторе безопасности Ирака после вторжения США в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, a significant number of former military personnel have served in the lucrative security sector in Iraq following the 2003 US-led invasion.

В состав передовой группы военно-инженерного подразделения из Пакистана входят 6 штабных офицеров и 53 военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advance party of the military engineering support unit from Pakistan stands at 6 staff officers and 53 military personnel.

В 2013 году у США было 5000 военнослужащих в Африке, которыепровели 55 операций, 10 учений и 481 деятельность по сотрудничеству в области безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, the U.S. had 5000 troops in Africa that “carried out 55 operations, 10 exercises and 481 security cooperation activities.

В этом районе были расселены этнические русские и семьи военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethnic Russians and the families of military staff were settled in the area.

Он был отправлен в лагерь военнопленных Шталаг Люфт III в Польше, специализированный лагерь Люфтваффе для военнопленных военнослужащих союзных ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sent to prisoner of war camp Stalag Luft III in Poland, a specialist Luftwaffe-run camp for captured Allied Air Force personnel.

Колумбия планировала развернуть около 100 военнослужащих весной 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colombia had planned to deploy around 100 soldiers in Spring 2009.

Два многоборья Паралимпийского стиля существуют исключительно для раненых, раненых или больных военнослужащих и ветеранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two Paralympic-style multi-sport events exist exclusively for wounded, injured or sick armed services personnel and veterans.

14 октября 2008 года израильские военнослужащие в течение двух минут освещали прожектором со стороны казармы в Зарите треугольник Маруахина. Прочая деятельность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 14 October 2008 the Israeli enemy shone a searchlight for two minutes from the Zar'it barracks towards the Marwahin triangle.

Перерасход частично компенсирован экономией средств по статье воинских контингентов ввиду позднего прибытия военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overrun is partly offset by savings under contingents owing to the late arrival of troops. Subtotal.

В этом случае не надо будет нанимать людей со стороны для выполнения работ такого рода и платить им. Денежное довольствие у этих военнослужащих будет небольшое, но им предоставят привлекательные льготы после службы, включая скидки по оплате обучения в колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay would be low but attractive post-service benefits would include subsidized college tuition.

В общей сложности только Сиамская Южная оборона насчитывала более 60 000 военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all, the Siamese southern defenses alone comprised over 60,000 troops.

14 589 военнослужащих были высажены на планерах, а 20 011-на парашютах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14,589 troops were landed by glider and 20,011 by parachute.

Численность военного персонала в Уганде оценивается в 45 000 военнослужащих, находящихся на действительной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of military personnel in Uganda is estimated at 45,000 soldiers on active duty.

Канадские военнослужащие имели право на получение императорского Креста Виктории до 1993 года, когда был учрежден канадский вариант Креста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canadian service personnel remained eligible to receive the imperial Victoria Cross until 1993, when a Canadian version was instituted.

Военнослужащие-срочники ополчения должны хранить свою военную технику дома, чтобы быть мобилизованными достаточно быстро в течение нескольких дней в случае чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conscript soldiers of the militia have to store their military equipment at home, to be mobilized quite fast within a few days in case of emergency.

В период с 1971 по 2001 год на Диего-Гарсии проживали только военнослужащие Великобритании и Соединенных Штатов и гражданские служащие этих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1971 and 2001, the only residents on Diego Garcia were UK and United States military personnel and civilian employees of those countries.

Американские самолеты также доставили 300 французских военнослужащих в Центральноафриканскую Республику и вывезли оттуда эвакуированных американских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American planes also carried 300 French troops into the Central African Republic and hauled evacuated American citizens.

За последние 12 месяцев КНА провела обследования 2608 военнослужащих, вернувшихся из боевых действий в Ираке и Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CNA conducted surveys on 2,608 troops returning from combat in Iraq and Afghanistan over the past 12 months.

Многие из военнослужащих, набранных в последние годы, не имели возможности пройти формальную военную подготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the troops recruited in recent years did not have the advantage of formal military training.

В Вооруженных силах офицерам и рядовым военнослужащим, как правило, запрещается вступать в личные связи вне рамок их профессиональных обязанностей и приказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within militaries, officers and members of enlisted ranks are typically prohibited from personally associating outside their professional duties and orders.

В 1919 году, посещая местный госпиталь, Каннингем спросил Матрону, есть ли у нее еще раненые военнослужащие, проходящие лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1919 while visiting her local hospital, Cunningham asked the matron if she still had any wounded servicemen under treatment.

Семьи военнослужащих имеют возможность проживать по месту работы родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military families have the option of living at the parents’ place of employment.

К северу от Багдада на бомбе подорвалась машина четверо военнослужащих убиты. В Тикрите в результате взрыва еще одной бомбы погиб летчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four troops were killed when an explosion struck their vehicle north of Baghdad, while an airman was killed by another roadside bomb in Tikrit.

Это проблема не только семей военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just military families.

Умерли американцы... Военнослужащие мужчины и женщины, их дети в детских садах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans died... servicemen and women... their children in that daycare.

В отличие от либеральных демократий, действующие военнослужащие являются членами и участниками гражданских институтов управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike in liberal democracies, active military personnel are members and partake in civilian institutions of governance.

Многие записки были сохранены военнослужащими в качестве диковинок и сувениров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many notes were saved as curios and souvenirs by servicemen.

Например, расходы на жилые помещения для военнослужащих закладываются в бюджет по статье расходов на помещения и объекты инфраструктуры, а расходы на пайки - по статье разных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, accommodation for the military is budgeted under facilities and infrastructure and rations are budgeted under miscellaneous expenses.

В рамках миссии МООНСДРК в настоящее время число военнослужащих сократилось на 1650 человек, а миссия МИНУРКАТ будет закрыта до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, MONUSCO currently had 1,650 fewer troops, while MINURCAT would be closed down by the end of the year.

25 ноября 2019 года два французских военных вертолета, участвовавших в операции Бархан, потерпели крушение на севере Мали, в результате чего погибли 13 военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 November 2019, two French military helicopters, part of Operation Barkhane, crashed in northern Mali, killing 13 soldiers.

Чтобы оккупировать Донецкую и Луганскую области в одиночку, России придется применить где-то около 26 тысяч 702 и 133 тысячи 514 военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to occupy Donetsk and Luhansk provinces alone, Russian would have to deploy somewhere between 26,702 and 133,514 troops.

Мой отец - военнослужащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father is a military officer.

Как следствие, многие из его сотрудников не прошли реальной проверки и формально не столь хорошо подготовлены, как сотрудники национальной полиции и военнослужащие вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, many have not undergone a meaningful vetting process and have less formal training than national police officers and members of the armed forces.

То есть, спустя четыре недели военнослужащий с ампутированной конечностью снова попадал на фронт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It meant that four weeks later, amputees would be at the front.

28 июля 2008 года президент Джордж Буш одобрил казнь Грея, сделав его первым военнослужащим, приговоренным к смертной казни с 1961 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 28, 2008, President George W. Bush approved Gray's execution, making Gray the first service member sentenced to death since 1961.



0You have only looked at
% of the information