Возместить ущерб ограждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возместит - indemnifies
возместить из - reimburse from
возместить издержки путём повышения цен - recover increased costs through higher prices
возместить любой ущерб - repair any damage
возместить подрядчику - compensate the contractor
возместить причинённый ущерб - remedy wrongs
возместить ущерб пострадавшему - make amends to an aggrieved person
обязуется возместить - undertakes to indemnify
предложение стороны возместить вред, причинение которого она признает - tender of amends
обязательство возместить понесенные противной стороной издержки по апелляции - bond of appeal
Синонимы к возместить: компенсировать, покрыть, восполнить, заменить, вознаградить потерю, окупить, наверстать, предоставить компенсацию, скомпенсировать, искупить
Значение возместить: Восполнить, заменить чем-н. недостающее или утраченное.
имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage
нанесение ущерба - damaging
ущерб окружающей среде - environmental damage
добиваться возмещения ущерба за нарушение - seek redress for violations
возмещение ущерба в натуральной форме - reparation in kind
покрыть любой ущерб - cover any damage
Масштабы ущерба - scale of damage
меньший ущерб - lesser damage
статья договора, не содержащая ущерба для договаривающейся стороны - hold-harmless clause
ущерб от вынужденного отключения электроэнергии - outage cost
стратегия ограничения ущерба - damage-limitation posture
Синонимы к ущерб: потеря, вред, авария, исход, убыток, повреждение, утрата, спад, осложнение
глагол: protect, fence, fence in, cover, barrier, fence about, fence round, barrier in, barrier off
ограждающий буй - beacon buoy
ограждавшийся - protect
ограждает - protects
усиленный ограждающий щиток - strengthened fender
ограждать от службы в вооруженных силах - keep out of the armed forces
Вы соглашаетесь защищать и ограждать - you agree to defend and hold harmless
знак, ограждающий мель - shoal mark
знак, ограждающий место затонувшего судна - wreck mark
знак, ограждающий отдельную навигационную опасность - isolated danger mark
удовольствие в ограждающих - pleasure in enclosing
Синонимы к ограждать: беречь, сберегать, оберегать, сохранять, охранять, хранить, защищать, страховать, беречь пуще глаза, предохранять
Истец обязан возместить свои расходы в апелляционном порядке. |
The Plaintiff shall recover its costs on appeal. |
'The religious sentiment will compensate us for all our losses.' |
|
Чтобы возместить свой ранний уход? |
Maybe to make it up to me that he died to early. |
Увы, - сказала Ревекка, - какие же преимущества могут возместить такое полное отречение? |
Alas! said Rebecca, what advantages could compensate for such an absolute sacrifice? |
По крайней мере, дай мне попробовать возместить ущерб. |
At least let me try to repair that damage. |
I've not enough to cover your blight. |
|
В случае печатных вариантов таких изданий ЮНИДО стремится возместить такие затраты, как затраты на фотокопирование, копирование компактных дисков и почтовые отправления. |
For paper versions of these publications, UNIDO tries to recover such costs as photocopying, CD copying and postage. |
I also know what it's like to... want to seek revenge. |
|
Покупатель - немецкое предприятие - заявил о расторжении договора и потребовал от продавца, зарегистрированного в кантоне Юра, вернуть аванс и возместить убытки. |
The German buyer rescinded the contract and sued the seller, based in the Jura, for restitution of the advance payments made and for damages. |
Но я только что купил их, четыре часа назад ... почему мне не могут возместить? |
But I just bought it, four hours ago... why can't I just get a refund? |
Теперь она горько жалела, что ей не хватает такого уменья, этого пробела не возместить, сколько бы досуга у нее ни оказалось. |
She mourned the lack of training, for that was an omission no amount of time on her own could ever rectify. |
Уверяю вас, самая громкая слава в обществе не возместит для меня утрату малейшей радости в частной жизни. |
I assure you the utmost stretch of public fame would not make me amends for the loss of any happiness in private life. |
Бюро собирается возместить мне ожерелье,не так ли? |
The bureau's gonna reimburse me for the necklace, right? |
Я обязательно обращусь в бюро, чтобы вам возместили за комнату и стол. |
I should really get the bureau to reimburse you for room and board. |
Он сломал телефон, но страховая не возместит ему, если он не заявит, что его украли. |
He broke his phone, but insurance wouldn't reimburse him unless he reported it as stolen. |
You must let me reimburse you! |
|
Мы возместим вам потерю компьютера. |
We will reimburse you for the computer. |
Видите ли, даже если Вы продадите все активы компании, то сможете возместить инвесторам лишь 70% из того, что они потеряли. |
So, you see, even if you were to liquidate all the company's assets, you'd only be able to pay back your investors 70% of what they lost. |
Если они на это не пойдут и его делу будет нанесен непоправимый ущерб, тогда пусть дожидаются, пока он соблаговолит возместить эти деньги, чего, по всей вероятности, никогда не будет! |
If they refused, and injury was done him, he proposed to let them wait until he was good and ready, which in all probability would be never. |
И я бы заплатил щедрое вознаграждение, если бы их заставили возместить мне убытки. |
I would pay a handsome bounty if they were brought to make restitutions. |
So, is the marshals service gonna reimburse me for the decimation of my minibar? |
|
Если с тобой что-то случится компании нужно будет возместить потери. |
If something should happen to you... the company needs to be compensated for its loss. |
We'll compensate you for the price of the animal |
|
И я верю, что если и дальше ограждать его, от реальности - в конечном счете, ему это очень навредит. |
And I believe that shielding him from the truth, from what's real,ultimately does him a disservice. |
Возместите мои убытки, я предлагаю Настасье 75000 рублей приданого. |
To atone for my sins, I'm offering Nastasia a dowry of 75.000 roubles. |
Наш Тур де Франс накроется медным тазом, если билеты не начнут раскупать на следующей неделе, а я застрял тут, готовясь возместить ущерб в шестизначное число. |
Our Tour de France will be one big oven-ready turkey if tickets don't start moving in the next seven days, while I'm stuck here, facing a possible order for six-figure damages. |
You slapped me, you owe me reparations. |
|
It's coming out of your pocket. |
|
Как только ты возместишь мне деньги за обучение в школе раввинов, тогда ты получишь вознаграждение. |
Once you reemburce me for a non-refundable year of rabbinical school then you'll be compensated, yeah. |
Of course, your fees were non-refundable. |
|
А они возместили твоё великодушие, выкупив церковь у тебя из-под носа и перекрасив её в белый. |
Then they repaid your generosity by buying up Your church out from under you, and they painted it white. |
Не беспокойтесь, господин пастор, - сказал Валентин, - мы возместим вам потерю. |
Never mind, Herr Pastor, said Valentin, we'll make good the things for you. |
I am prepared to pay war indemnities. |
|
Давай начнем с того, как ты собираешься возместить мне заряд картечи, полученный мной в живот из-за тебя, так, что я на минуту встретился с Иисусом. |
Let us start with how you are gonna make reparations for me taking a belly full of buckshot on account of you finding Jesus for a minute. |
A life taken will not balance the loss of another life. |
|
Мистер Ладислав, я намерен возместить ущерб, который потерпела ваша мать. |
It is my wish, Mr. Ladislaw, to make amends for the deprivation which befell your mother. |
В случае халатности партнеры могут проголосовать за то, чтобы только партнер допустивший халатность был обязан возместить все убытки. |
In a malpractice case, the partners can vote to hold only the negligent partner liable for the entirety of damages. |
Мы поделим деньги за собачью подработку, чтобы возместить за смены, в которые будем отдыхать от закусочной. |
We'll split the dog money to cover the shifts we take off from the diner. |
А следующая пьеса пойдет на ура, и мы с лихвой возместим все убытки. |
The next play's bound to be all right and then we shall get back all we've lost and a packet into the bargain.' |
Сэт. Как я могу возместить ущерб? |
Seth... how can I make it up to you? |
Я думаю о том как тебе это возместить. |
I worried about making it up to you. |
И я подумала, мы могли бы составить расписание, а я могла бы оплачивать половину счета няне. И я хочу полностью возместить твои расходы на ребенка в период моего отсутствия. |
And I figured we could work out a schedule, and I could pay half of the nanny bill, and I'm totally willing to reimburse you for any back child care or any other expenditures |
Ты пыталась хоть как-то возместить вред, который нанес твой муж стране. |
About you somehow trying to find a way to make up for what your husband did against this country. |
Мама и Папа... Они попросили пообещать всегда приглядывать за вами и ограждать от разных неприятностей. |
Mother and Father... they made me promise to always look after you two and make sure you don't get into any trouble. |
Не надо меня ограждать. |
I don't need protection. |
Я не хочу ограждать тебя от тебя самой. |
I don't want to stop you from being who you are. |
Я знаю, что я задавал тебе жару за то, кем ты являешься, и я хочу возместить тебе это. |
I know I gave you hell for being who you really are, - and I want to make that up to you. |
Как правило, лицо, пользующееся этой привилегией, обязано возместить любые фактические убытки, причиненные в результате использования имущества, но не штрафные или номинальные убытки. |
Generally, an individual invoking this privilege is obligated to pay any actual damages caused in the use of the property but not punitive or nominal damages. |
Чтобы возместить ущерб за убийство дракона Ареса, Кадм был вынужден служить Аресу в качестве раба в течение восьми лет. |
To make restitution for having killed Ares's dragon, Cadmus was forced to serve Ares as a slave for eight years. |
По последнему иску Колт не смог возместить денежный ущерб. |
On the latter claim, Colt could not recover monetary damages. |
Король согласился возместить мистеру Пасифико любой реальный ущерб, который может быть доказан после полного и справедливого расследования. |
The King agreed to make good to Mr. Pacifico any real injury which could be proved, after a full and fair investigation. |
DWSD ожидало, что Flint возместит инвестиции в систему водоснабжения, которая принесла пользу региональным клиентам. |
The DWSD expected that Flint would reimburse the investments for the water system that benefited regional customers. |
Почти во всех случаях продажи книг были в состоянии возместить их спонсорам. |
In almost all cases, the book sales were able to reimburse their sponsors. |
Если к долгу был привлечен залог, например при ипотеке, кредитор мог забрать имущество, чтобы возместить ущерб себе. |
If collateral was involved in the debt, such as with a mortgage, the creditor could take the property in order to indemnify themselves. |
Кроме того, он обязан возместить все убытки, если они не были причинены арендатором по ошибке и не являются результатом нормального использования. |
Aside, he must repair of all damages if they are not faultily caused by the lessee and do not result from the normal usage. |
По возвращении он вынудил афинян возместить ему финансовые потери, понесенные в связи с его временным удалением, которые он оценил в 60 000 пиастров. |
On his return, he forced the Athenians to recompense him for the financial losses incurred due to his temporary removal, which he put at 60,000 piastres. |
Они возместили стоимость мест, но сохранили деньги на подписку. |
They reimbursed the price of the seats, but kept the subscription money. |
Агентство возместило только 35 000 долл.США по этим претензиям. |
The agency only reimbursed $35,000 of those claims. |
Даже при том, что книга стоит меньше авансом, студент не возместит никаких затрат за счет перепродажи. |
Even though the book costs less up-front, the student will not recover any of the cost through resale. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возместить ущерб ограждать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возместить ущерб ограждать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возместить, ущерб, ограждать . Также, к фразе «возместить ущерб ограждать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.