Воспользоваться нашими услугами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: take advantage of, make use of, seize, profit, embrace, seize upon, partake, avail oneself, put to use, play
словосочетание: make a draft on a fund
будет воспользовались - will have benefited from
воспользовался возможностью, чтобы выразить - took the opportunity to express
должны воспользоваться этим - must seize this
замедлили воспользоваться - quick to take advantage
вы воспользовались - you have taken advantage
в полной мере воспользоваться преимуществами - reap the full benefits
пытались воспользоваться - tried to take advantage
что они воспользовались - that they benefited from
я должен воспользоваться - i should take advantage
Однако, позвольте мне воспользоваться этой возможностью - however, let me take this opportunity to
Синонимы к воспользоваться: прибегнуть, употребить, использовать в своих интересах, пустить в ход, ухватиться, попользоваться, использовать в своих целях, выехать, применить, обратиться
нашими - our
Воспользовавшись нашими услугами - you use our services
в соответствии с нашими ожиданиями - in line with our expectations
выровнены с нашими - aligned with our
с нашими соседями - with our neighbours
с нашими мыслями - with our thoughts
сделки с нашими - deals with our
с нашими руками - with our hands
согласуются с нашими - are consistent with our
я проверил с нашими - i checked with our
К услугам гостей бесплатный трансфер - offers free shuttle service
К услугам гостей номера с отоплением - offers rooms with heating
К услугам гостей открытый бассейн - offers an outdoor swimming pool
К услугам гостей ресторан - it features a restaurant
доступ к адекватным услугам - access to adequate services
доступ к его услугам - access to its services
легкий доступ к услугам - easy service access
могут воспользоваться услугами - can use the services
решение управления услугами - service management solution
трансграничной торговли услугами - cross-border trade in services
В общем, я предложила прокурору штата воспользоваться услугами независимого аудитора, но они настояли на ведомственном. |
Anyway, I-I suggested to the state's attorney that we use an independent auditor, but he insisted on a departmental audit. |
Все прибывающие в Ирландию в поисках убежища как сами, так и их семьи, могут воспользоваться медицинскими услугами. |
All asylum seekers arriving into Ireland can avail of medical services for themselves and their families. |
Для создания такой системы спутников было предложено воспользоваться услугами агентств по осуществлению множественных запусков с помощью специальной ракеты-носителя. |
Multiple launch agencies and multiple launchers were proposed to develop such a constellation. |
Джоди воспользуется услугами подружки служащего в его отсутствие. |
Jody will take advantage of a service member's girlfriend in the service member's absence. |
Ну, ты должен знать, кого-то из благородных семей, услугами которой мы можем воспользоваться. |
Well, you must know some old, noble family type we can exploit into helping us? |
Можно было также воспользоваться услугами посредников, которые за определенную плату подают заявления на паспорта от имени других лиц. |
One could also use tramitadores, who would apply for passports in the name of others for a fixed fee. |
Now, do remember to push my borough laundry service. |
|
Большинство служащих могут воспользоваться услугами учреждений по урегулированию трудовых споров, однако многие сотрудники государственной службы, такие, как гражданские служащие и преподаватели, не входят в это число. |
The majority of employees have access to the dispute settling agencies but many public service employees such as civil servants and teachers are excluded. |
Воспользуйтесь услугами того же каретника и барышника, что обслуживают хозяина Паккара. |
Go to the horse-dealer and the coachmaker who are employed by the job-master where Paccard finds work. |
Многие люди из Сочи и других городов, с которыми побеседовали сотрудники Human Rights Watch, рассказали, что не могут выбраться из своих домов и воспользоваться услугами общественного транспорта. |
Many people with disabilities Human Rights Watch interviewed in Sochi and other cities said that they aren’t able to get out of their homes or use public transportation. |
Мы до сих пор сами готовим себе пищу вместо того чтобы воспользоваться услугами роботов и тратим большое количество времени на то, чтобы добраться из одного пункта в другой, хотя согласно предсказаниям, мы должны были бы это делать в считанные секунды. |
We are still cooking our meal ourselves instead of using the help of robots and spend hours travelling from one place to another though according to the predictions we were supposed to do this in several seconds. |
Пребывая на отдыхе в Херсоне или находясь в командировке в гостинице Херсона «Бригантина» Вы, в любой момент, можете воспользоваться офисными услугами: факс, отправка материалов по электронной почте, компьютер, доступ к Интернет. |
You can always use such services as: a shop, bars, a buffet, a conference hall, a hairdresser's saloon, a sauna, car parking services and a billiard hall. |
Одним из долговременных преимуществ затмения был тот факт, что восемь миллионов из нас воспользовались услугами конгрессмена, связавшегося с дохики. |
One lasting benefit of the blackout was the fact that eight million of us used the congressperson contacting dohickey. |
If you accept my service, you will not repent it. |
|
Услугами носильщика он не воспользовался и нес чемодан сам. |
He didn't make use of the porter and carried his suitcase himself. |
Я продолжу выступление на французском языке, пользуясь тем, что это мой родной язык, и воспользуюсь услугами устных переводчиков. |
I shall now continue in French, using my privilege as a native speaker of French to speak in that language and avail myself of interpretation. |
Кроме того, гости могут воспользоваться услугами парковщика, проката автомобилей и лимузинов с шофером. |
Valet service, car hire, and chauffeur limousine services are also available. |
В 2014 году в порту Майами тоннель был открыт, соединяя Макартур Козуэй, чтобы воспользовавшихся услугами этого порта. |
In 2014, the Port of Miami Tunnel was opened, connecting the MacArthur Causeway to PortMiami. |
Хочешь сказать, почему они рискнули воспользоваться услугами чужаков? |
You mean why take a chance using outsiders? |
В гостинице можно воспользоваться услугами парикмахерской, билетных касс, бизнес-центра, конференц-зала, комнаты переговоров, а также посетить кафе и лобби-бар. |
Guest of the hotel can use the following services: a hairdresser's, booking office services, business centre or meeting room services, a caf? and a lobby-bar. |
Г-н Фарах воспользовался услугами компании «Дахла» для организации перевозки по воздуху нескольких партий оружия и военного имущества. |
Mr. Farah hired the services of Dahla to organize a number of air shipments of arms and military supplies. |
В августе 1967 года он вышел в эфир вместе с другими артистами звукозаписи, которые воспользовались услугами станции, чтобы оплакать ее закрытие. |
In August 1967, he went on the air with other recording artists who had benefited from the station to mourn its closure. |
Воспользовавшись услугами третьих лиц TinyURL и bit. |
Having used the services of third parties TinyURL and bit. |
Слушайте, у нас происходит небольшая... реструктуризация, и мы могли бы воспользоваться вашими услугами. |
Um, listen. We're gonna be doing a little, uh, restructuring, and we might be able to use your services. |
Несмотря на то, что спа-центр Gellért находится в независимой собственности, гости отеля могут воспользоваться его услугами со скидкой. |
Even though Gellért Spa is independently owned, guests of the hotel can use the facilities for a discount. |
Вам нужно воспользоваться услугами лицензированного подрядчика, для дополнительного уничтожения плесени. |
You need to use an E.P.A.-approved contractor for additional mold remediation. |
Но есть возможность выбрать удобный алгоритм общения и воспользоваться услугами нашей компании. |
But it is possible to choose a convenient communication algorithm and to take advantage of the services rendered by our company. |
I was hoping to acquire your services. |
|
Апелляционный суд предложил автору воспользоваться услугами переводчика по телефону из Сиднея, однако он отклонил это предложение. |
The Court of Appeal arranged for an interpreter to attend by telephone from Sydney but the author declined this offer. |
Для того чтобы женщина могла воспользоваться такими услугами, ей не требуется никакого официального разрешения. |
Women do not require any form of official consent to avail themselves of these services. |
Чтобы построить электромобили, он воспользовался услугами отдела каретных работ henney Motor Company в Канастоте, штат Нью-Йорк. |
To build the electric cars, he employed the services of the Henney Motor Company coachwork division of Canastota, New York. |
После войны Виллис воспользовался его услугами, чтобы вывести джипы на гражданский рынок. |
After the war Willys used his services to bring jeeps to the civilian market. |
Клиент согласился воспользоваться вашими услугами в течение трех месяцев, начиная с марта. |
The customer agrees to use your services for a period of three months, starting in March. |
Работа есть на весь день, все рады воспользоваться услугами механического экипажа. |
There's enough work for the whole day, and everyone is happy to take advantage of his services. |
Итак, на второй день плавания капитан Генрих Шрейбер послал осведомиться о самочувствии мистера и миссис Каупервуд, прося их оказать ему честь воспользоваться его услугами. |
Therefore, on the second day out, Captain Heinrich Schreiber sent his compliments to Mr. and Mrs. Cowperwood, asking if he could be of any service. |
Если мы изменим это решение, то с удовольствием воспользуемся Вашими услугами. |
If there is any change in our decision, we would like to get in touch with you again. |
Затем барнвуд-Хаус воспользовался услугами нейрохирурга Уайли Маккиссока, чтобы продолжить программу лейкотомии. |
Barnwood House then employed the services of neurosurgeon Wylie McKissock to continue the leucotomy programme. |
В конце концов его вызвали в Шарпсбург и Фредериксберг, где его услугами воспользовались. |
Eventually, he was called to Sharpsburg and Fredericksburg, where his services were used. |
Карлос отправился к Серизе с намерением воспользоваться его услугами, потому что он случайно оказался обладателем всех тайн этого достойного соратника д'Этурни. |
Carlos went off to Cerizet intending to work him after his manner; for, as it happened, he was master of all this worthy's secrets - a meet partner for d'Estourny. |
А когда инвестор подбирает внебиржевого дилера с той же тщательностью, которую проявляет при выборе любого другого специалиста, чьими услугами собирается воспользоваться, система работает на удивление хорошо. |
But if the investor picks the over-the-counter dealer with the same care he should employ in choosing any other specialist to serve him, it works surprisingly well. |
Около 300000 женщин воспользовались услугами по проведению аборта в безопасных условиях. |
Some 300,000 women have utilized safe abortion services. |
чтобы воспользоваться вашими услугами по присмотру за нашим птичником. |
to request your services as manager of our poultry farm here at The Slopes. |
Вы хотите воспользоваться моими услугами для выполнения несанкционированных операций. |
you wish to employ my services in order to execute an unsanctioned operation. |
Он воспользовался услугами Синтии. |
He was a recipient of Cynthia's services. |
Именно поэтому я подумал мы можем воспользоваться услугами медиатора. |
That's why I was thinking that we use a mediator. |
Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы побыть где-нибудь еще. |
I'm going to take this opportunity to be someplace else. |
Директор Отдела отметил, что ЮНИСЕФ пользуется услугами системы связи, предоставляемыми внешним подрядчиком, и своей сетью не располагает. |
The Director noted that UNICEF had outsourced its telecommunications network and was not running its own network. |
У древних профессия куртизанки была очень почитаема, их услугами пользовались государственные деятели и философы. |
In ancient civilizations, being a courtesan was a highly respected profession. Statesmen and philosophers alike sought their favors. |
То, что ты не пользуешься её услугами, не запрещает тебе один раз отметить важность ваших отношений. |
Just because you don't talk to her professionally doesn't mean that you can't take one night to commemorate the importance of it all. |
Знатное семейство, с которым она договорилась, желает располагать ее услугами как можно скорее. |
The family of distinction with whom she is engaged, desire to avail themselves of her services as soon as possible. |
Вы не дадите револьвер, мне захотелось им воспользоваться. |
Pass me your revolver, I have a sudden need to use it. |
Чтобы вычислить √S, где S = 125348, до шести значимых цифр, воспользуйтесь приведенным выше методом грубой оценки. |
To calculate √S, where S = 125348, to six significant figures, use the rough estimation method above to get. |
Чего он определенно не знает, так это того, кто пользовался услугами до него. |
What he certainly does not know is who has used the facilities before him. |
Именно этим освобождением воспользовались Ланкаширские фабриканты. |
It was this exemption that the Lancashire manufacturers exploited. |
Зимой 2012 года неизвестный оркестр Mortal воспользовался успехом II и отправился в мировое турне. |
During the winter of 2012, Unknown Mortal Orchestra capitalized on the success of II and embarked on a world tour. |
Тактикой воздушного боя и учениями воспользовались. |
Air combat tactics and doctrines took advantage. |
Люксембург располагает эффективными средствами и услугами автомобильного, железнодорожного и воздушного транспорта. |
Luxembourg has efficient road, rail and air transport facilities and services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспользоваться нашими услугами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспользоваться нашими услугами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспользоваться, нашими, услугами . Также, к фразе «воспользоваться нашими услугами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.