Время ранения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
зря терять время - to waste time
во время сна - during sleep
а в то же время - but in the meantime
время восстановления - restoring time
примерно в то же самое время, когда - at around the same time that
Анадырское летнее время - anadyr summer time
число часов в воздухе, время в полете, налет часов - the number of hours in the air, flight time, flight hours
время (кооперативное издательство) - time (cooperative publishing)
время испытаний - time trials
время кормёжки - time kormozhki
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
небоевые ранения - accidental injuries
пулевые ранения - bullet wounds
множественные ножевые ранения - multiple stab wounds
ножевые ранения - stab wounds
получили легкие ранения - received minor injuries
десятки получили ранения - dozens injured
вы получили ранения - are you injured
ранения вас - injured you
серьёзные ранения - wounds of a serious nature
получили ранения во время - were injured during
Слушай, мы не знаем как или почему, но каждый, с кем у тебя был контакт, получает ранения во время сна. |
Listen, we don't know how or why, but everyone that you've been in contact with is getting injured in their dreams. |
Во время побега четыре тюремных офицера получили ножевые ранения, в том числе один, Джеймс Феррис, который умер в результате сердечного приступа. |
During the breakout, four prison officers were stabbed, including one, James Ferris, who died of a heart attack as a result. |
Во время службы в секторе 108 Рико пришлось заменить одно из его легких искусственным после ранения при исполнении служебных обязанностей. |
While serving in Sector 108 Rico had to have one of his lungs replaced with an artificial one following an injury in the line of duty. |
Там описывается, что потеря памяти охватывает период за последние шесть лет до и во время ранения. |
The memory loss, you will see, covers a period of approximately six years up to and including the recent shooting. |
В тот же день 36 человек получили ранения во время протестов, которые прошли в Кызылае, Анкара, в ответ на события в квартале Гази. |
On the same day, 36 people were injured during the protests that took place at Kızılay, Ankara in reaction to the events at the Gazi Quarter. |
Один пожарный был серьезно ранен, а двое полицейских получили ранения во время пожара. |
One firefighter was seriously injured and two police officers were hurt during the blaze. |
7 июня шесть человек получили ножевые ранения в Джаркханде во время драки возле цистерны с водой, и один человек был убит в аналогичной драке в Тамилнаде. |
On 7 June, six people were stabbed in Jharkhand during a fight near a water tanker, and one man was killed in a similar fight in Tamil Nadu. |
Во время этой стычки еще три человека получили ранения в результате паники. |
During this encounter, three more people were injured as a result of the panic. |
Что нам пока известно, конгрессмен Гэбриэль Гиффордс и 12 других человек получили ранения во время стрельбы у торгового центра Тусона, штат Аризона. |
What we know so far is that Congresswoman Gabrielle Giffords and 12 others were shot when a gunman opened fire at a local town hall in Tucson, Arizona. |
Получив в 1999 году звание пехотного офицера, Виндман получил медаль Пурпурное сердце за ранения, полученные в результате взрыва самодельного взрывного устройства во время войны в Ираке в 2004 году. |
Commissioned in 1999 as an infantry officer, Vindman received a Purple Heart medal for wounds he received from an IED attack in the Iraq War in 2004. |
Трое мужчин получили серьезные ранения во время тушения пожара, один из которых скончался от полученных травм. |
Three men were seriously injured while fighting the fire, one of which died of his injuries. |
Ябес вбежал в бункер и прикрыл его обитателей своим телом, все время получая ранения от многочисленных осколков гранаты. |
Yabes ran inside the bunker and covered its occupants with his body, all the while receiving wounds from numerous grenade fragments. |
Один человек погиб и пятеро получили ранения во время акции протеста южноафриканцев против иммигрантов в Йоханнесбурге, в то время как 16 человек были арестованы. |
One person died and five were injured during a protest by South Africans against immigrants in Johannesburg whilst 16 people were arrested. |
23 сентября 1923 года пятеро участников соревнований были убиты ударом молнии, а еще шестеро получили ранения во время шторма. |
On September 23, 1923, five competitors were killed when they were struck by lightning while six more were injured in storms. |
Во время летних Олимпийских игр 1996 года в Атланте, штат Джорджия, в Олимпийском парке Сентенниал была взорвана бомба, в результате чего погибли двое и 111 человек получили ранения. |
During the Summer Olympics in 1996 in Atlanta, Georgia, a bomb was detonated at the Centennial Olympic Park, which killed two and injured 111 others. |
Кроме того, почти 3000 детей-палестинцев получили ранения во время этого 5-дневного конфликта, из них примерно 1000 остались искалеченными на всю жизнь. |
In addition, almost 3,000 Palestinian children were injured during that 50-day conflict, with about 1,000 permanently disabled. |
У генуэзцев было 600 убитых и еще 300 военнопленных на борту трех захваченных судов, в то время как венецианцы получили только 153 ранения. |
The Genoese had 600 casualties, and a further 300 as prisoners of war aboard the three captured vessels, while the Venetians had suffered only 153 wounded. |
Холли спасает Артемиса после ранения во время побега из оружия опал. |
Holly rescues Artemis after being injured while escaping Opal's weapon. |
Во время Вьетнамской войны, когда у них были боевые ранения и у них не было возможности быть зашитыми, они изобрели этот клей. |
In the Vietnam war when they had battlefield wounds and they didn't have access to be stitched up, they developed this glue. |
Она наиболее известна тем, что доставила сообщение из окруженного батальона, несмотря на серьезные ранения во время наступления в Мез-Аргонне в октябре 1918 года. |
She is most famous for delivering a message from an encircled battalion despite serious injuries during the Meuse-Argonne Offensive, October 1918. |
Во время 25-летней кампании Ира в Англии было зарегистрировано 115 смертей и 2134 ранения, в общей сложности почти 500 нападений. |
During the IRA's 25-year campaign in England, 115 deaths and 2,134 injuries were reported, from a total of almost 500 attacks. |
Согласно Тайной истории монголов, Чингисхан упал с лошади во время охоты и умер из-за ранения. |
According to The Secret History of the Mongols, Genghis Khan fell from his horse while hunting and died because of the injury. |
Костюмы резервистов, пусть и гражданских, за ранения, полученные во время подготовки резерва на военных учениях, будут иметь те же последствия. |
Suits by reservists, albeit civilian, for injuries received while on reserve training in military exercises would have the same consequences. |
Даже Руделя сбивали 32 раза (хотя все время огнем с земли), и он получил многочисленные ранения, одно из которых было настолько серьезным, что ему ампутировали часть правой ноги. |
Even Rudel was shot down 32 times (though all by ground fire) and wounded on many occasions, once so severely that part of his right leg had to be amputated. |
С 1991 года в исследуемом районе произошло четыре смертельных случая и еще два ранения, в то время как в Грегсоне было только три незначительных ранения. |
There have been four deaths and two other injuries in the study area since 1991, compared to only three minor injuries at Gregson. |
Во время Англо-бурской войны Тренчард был тяжело ранен и в результате ранения потерял легкое, был частично парализован и вернулся в Великобританию. |
During the Boer War, Trenchard was critically wounded and as a result of his injury, he lost a lung, was partially paralysed and returned to Great Britain. |
11 апреля 2002 года во время марша, направленного к президентскому дворцу, было убито девятнадцать человек и более 110 получили ранения. |
On 11 April 2002, during a march headed to the presidential palace, nineteen people were killed, and over 110 were wounded. |
После ранения во время Галлиполийской кампании он был откомандирован в Королевский летный корпус, а затем в Королевские военно-воздушные силы. |
After being wounded during the Gallipoli campaign he was seconded to the Royal Flying Corps and subsequently the Royal Air Force. |
Из-за ранения во время войны Лайош Варга был вынужден отказаться от своих проектов, чтобы стать концертным артистом и стать скрипичным мастером. |
Due to an injury during the War, Lajos Varga had to abandon his projects to be a concert artist and became a violin maker. |
Король проникся к нему симпатией, ухаживал за ним во время его ранения и даже пытался впоследствии учить его латыни. |
The King took a liking to him, nursed him through his injury and even tried to teach him Latin afterwards. |
Умерла от сквозного огнестрельного ранения в шею во время рейда в Корбане. |
She died of a through-and-through gunshot wound to the neck during the raid on Korban. |
В то время как ножевые ранения обычно вызываются ножами, они также могут быть вызваны различными инструментами, включая разбитые бутылки и ледорубы. |
While stab wounds are typically known to be caused by knives, they can also occur from a variety of implements, including broken bottles and ice picks. |
Почти в то же самое время, в Томбстоуне, штат Аризона, 13 июля 1881 года Джордж Э. Гудфеллоу выполнил первую лапаротомию для лечения огнестрельного ранения брюшной полости. |
At almost the same time, in Tombstone, Arizona Territory, on 13 July 1881, George E. Goodfellow performed the first laparotomy to treat an abdominal gunshot wound. |
По самым достоверным оценкам, по меньшей мере 2000 человек получили ранения. |
The most reliable estimates indicate at least 2,000 people were injured. |
Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии. |
However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions. |
В то время, когда всё это началось, Джеймc Мэдисон был на высоте. |
And at the moment that this began, James Madison was riding high. |
The high passes will be bitter this time of year. |
|
Им нравится работать на приусадебном участке, и они проводят там все свое время, выращивая помидоры, картошку, лук, клубнику, малину. |
They like gardening and spend all their time growing tomatoes, potatoes, onions, strawberries, raspberries. |
В августе я остался в городе и провел время за чтением книг, играл в футбол со своими друзьями и готовился к школе. |
In August I stayed in the town reading books, playing football with my friends and preparing for school. |
Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы. |
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system. |
Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом. |
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature. |
Well, we need time to convince him of your worth. |
|
Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы. |
It is high time that this Organization tackle this problem. |
В то же время появилась возможность обжаловать решения, касающиеся гражданства. |
At the same time it became possible to appeal against decisions concerning nationality. |
F. UNITA's present mining operations. |
|
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
Причина смерти - огнестрельные ранения в область грудной клетки. |
Cause of death: Gunshots to the chesty area. |
В ходе беспорядков был нанесен серьезный ущерб частной собственности, погибли и получили ранения граждане. |
The riot saw serious damages to the private properties, loss of lives and injuries sustained by the citizens. |
Ранние сообщения подробно описывали ранения полицейских и пожарного из Чикаго. |
Early reports detailed injuries to police officers and a Chicago fireman. |
Согласно заявлению инспектора Пандергаста, один бунтовщик погиб, 12 полицейских и 19 гражданских лиц получили ранения, а 30 были арестованы. |
According to Inspector Pandergast's announcement, one rioter died, 12 policemen and 19 civilians were injured, and 30 were arrested. |
По меньшей мере 82 человека были убиты в течение следующих нескольких дней, в том числе 13 полицейских; более 1100 человек получили ранения. |
At least 82 people were killed over the next few days, including 13 policemen; more than 1,100 people were injured. |
К концу декабря более 1843 протестующих и 1048 полицейских получили ранения. |
By late December, over 1,843 protesters and 1,048 police had been injured. |
А ол Курт все еще будет мертв от огнестрельного ранения в голову, нанесенного самому себе, возможно, в ошибочной попытке выполнить Красный ритуал. |
And ol Curt will still be dead of a self-inflicted gunshot wound to the head, in an perhaps misguided attempt to perform the Red Rite. |
Рабочий якобы шантажировал ее, и позже полиция обнаружила его мертвым от огнестрельного ранения. |
The worker allegedly blackmailed her and, later, police found he dead by a gunshot wound. |
В Афганистане было убито 14 чешских солдат, а еще по меньшей мере 26 получили ранения. |
14 Czech soldiers were killed in Afghanistan and at least 26 others were wounded. |
В результате нападения были убиты десять гражданских лиц и восемь солдат, а два гражданских лица и шесть солдат получили ранения. |
Ten civilians and eight soldiers were killed in the attack, and two civilians and six soldiers wounded. |
Некоторые авторы сообщают, что полицейские машины были подожжены, а некоторые полицейские получили ранения. |
Some authors report that police cars were set on fire and some policemen were injured. |
По меньшей мере 150 человек получили ранения в первый же день из-за беспорядков на улицах. |
At least 150 people were injured on the first day due to riots in the streets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время ранения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время ранения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, ранения . Также, к фразе «время ранения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.