Выгрузка бакалейные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: unloading, landing, disembarkation, debarkation, debarkment
диффузор с нижней выгрузкой - diffuser with bottom door
порт выгрузки - port of discharge
устройство для выгрузки из форм и его упаковки - depanner-packer
выгрузка основной цепи - load side
порт выгрузки снабженческих грузов - resupply port
затраты на выгрузке - unloading costs
выгрузка из - unloading from
выгрузка плутониевого продукта - plutonium product loadout
с целью выгрузки - for the purpose of discharging
фильтр со шнековой выгрузкой фильтровальной "лепёшки" - scroll discharge filter
Синонимы к выгрузка: пневмовыгрузка, опорожнение, опоражнивание, паузка, разгрузка, сгрузка, высаживание
бакалейная бумага - grocery paper
бакалейно-гастрономический магазин общедоступных товаров повседневного спроса - convenience grocery
бакалейные код - groceries code
свежие бакалейные товары - fresh groceries
некоторые бакалейные - some groceries
на бакалейные товары - on groceries
открыть бакалейную торговлю - set up as a grocer
расфасовки бакалейные - bagging groceries
покупатель магазина бакалейных товаров - grocery shopper
реклама бакалейно-гастрономических товаров - grocery advertising
На этой улице, которая сейчас проплывает мимо меня, я знаю каждый дом, каждую бакалейную лавку, каждую аптеку, каждую булочную. |
Walking down the street I know every shop, the grocer's, the chemist's, the baker's. |
Церковь, бакалейная лавка? |
Church, grocery store? |
В Великобритании сушеные чашечки и готовый щавелевый сироп широко и дешево продаются в карибских и азиатских бакалейных лавках. |
Anyone can look up the city and see that like many in this part of Europe it has changed hands quite often. |
Он утверждает, что практически все крупные розничные торговцы, рестораны и бакалейные лавки с программами борьбы с грызунами эффективно используют клеевые ловушки. |
It maintains that essentially all major retailers, restaurants, and grocers with rodent control programs effectively use glue traps. |
Здесь не бакалейная лавочка. |
This ain't a grocery store. |
Вилли может себе это позволить, потому что его папа владеет собственным бакалейным магазином. |
Willie can afford it, because his pa's got his own dry-goods store. |
К вечеру Дня Д+1 выгрузка припасов прошла настолько успешно, что их накопление опередило график на полтора дня. |
By the evening of D+1 the landing of supplies had gone so well that the build-up was 1½ days ahead of schedule. |
К бакалейной лавке! |
To the grocery store! |
Стоит на крыльце. Я иду в бакалейную лавку, а она на телефоне висит. |
She's on the doorstep. I go to Tesco's, she's hanging onto my cords. |
Мы прошли мимо закрытой бакалейной лавки, окна которой пестрели разноцветными стикерами, сулившими скидку. |
We walked past a closed grocery store with particolored stickers all over the windows announcing the weekly specials. |
Но выгрузка такого ценного груза в строжайшей секретности... |
Yet, landing a cargo of such value in utmost secrecy... |
Известно ли мистеру Кейну, что совсем недавно он, Росс, вместе с Мистером Норманом Иэйлом, представителем оптовой бакалейной торговли |
Recently, in conjunction with Mr. Norman Yale, of the wholesale grocery firm of Yale, Simpson & Rice, he had developed |
Остается сухая профессия, контракт, договор, почти что честная торговлишка, ни хуже, ни лучше какой-нибудь бакалейной торговли. |
There remains a dry profession, a contract, an agreement, a well-nigh honest petty trade, no better, no worse than, say, the trade in groceries. |
И хотя дом этот с темными сенями, с бакалейной лавкой, был из тех домов, где не водится привратника, Лидия могла чувствовать себя тут в полной безопасности. |
Thus, though the house had a public passage through it, with a shop below and no doorkeeper, Lydie lived there without a fear. |
Консервы и продукты с известной маркой можно отыскать в любой бакалейной лавке и супермаркете! |
The Mellis food brands could be found in every corner grocery store and supermarket in America. |
Людмила Афанасьевна дрогнула и, не дождавшись получить в бакалейном, ускоренным шагом пошла тоже занимать и к продавцу и в кассу. |
Ludmila Afanasyevna stared, and without waiting to collect her goods in the grocery department hurried across to queue at the delicatessen counter and at the cash-desk. |
Научу ее сначала читать, писать, потом открою для нее маленькую кухмистерскую или, скажем, бакалейную лавочку. |
I'll teach her in the beginning to read, and write; then open up for her a little cook-shop, or a grocery store, let's say. |
Его досье выглядит, как список покупок в бакалейном магазине. |
This guy's rap sheet reads like a grocery list he's checking off. |
There's a grocery shop across the bridge |
|
Это не бизнес! - потеряв терпение, рявкнула Кейт. - Мы здесь не о бакалейной лавке толкуем! |
This isn't 'going into a business,' Kate snapped. We're not talking about some corner grocery store. |
Не доходя двух кварталов до дому, они несмело вошли в маленькую, тускло освещенную бакалейную лавку. |
Into the small, dimly lighted grocery store, which was two blocks from their house, they ventured nervously. |
There's a girl at the grocery store. |
|
Нет, но его образцы ДНК совпадают с кровью, найденной в бакалейном магазине. |
No, but his DNA sample matches the blood found at the general store. |
На той стороне улицы молодцы из бакалейной, часовщик, зеленщица и хозяйка харчевни, стоя на тротуаре, подтягивали припев и в шутку угощали друг друга затрещинами. |
The little clockmaker, the grocery clerks, the tripe woman and the fruit woman all knew the song and joined in the chorus. |
Хозяйка посоветовала обратиться в бакалейную лавку за углом - она же была и почтовой конторой: может быть, там ему порекомендуют женщину, которая согласится его обслуживать. |
She told him that, if he inquired at the grocer's round the corner, which was also a post office, he might hear of a woman who would 'do' for him. |
У дверей булочных люди дрались до смертоубийства, а в это время некоторые лица преспокойно покупали макароны в бакалейных лавках. |
People used to fight for bread at the bakers' doors; while other persons went to the grocers' shops and bought Italian paste foods without brawling over it. |
And a little grocery store stood on the other side. |
|
На другой день он вернулся пораньше и принес корзинку пирожных и бутылку мадеры, купленную в бакалейной лавке. |
He went home early the next day, carrying a paper bag of cakes and a bottle of Madeira, purchased at the grocer's. |
Это шел дон Федерико Г онсалес, хозяин мельницы и бакалейной лавки, первейший фашист в нашем городе. |
It was Don Federico Gonzalez, who owned the mill and feed store and was a fascist of the first order. |
Он с трудом пробился в университет штата и окончил его; город помнил, что в юности он водил грузовики и фургоны для бакалейных лавок. |
He worked his way into and through the State University; as a youth the town remembered him as driving wagons and trucks for grocery stores. |
Ведь не обязаны же мы оценивать каждый свой поступок - точно так никто не заставляет нас обдумывать каждую покупку в бакалейной и галантерейной лавке. |
We are not obliged to identify our own acts according to a strict classification, any more than the materials of our grocery and clothes. |
He now has a business, what you would call a grocery, in White Falls. |
|
They sold groceries. |
|
Уж не знаю кого ты ждёшь в свою бакалейную лавку в такое время дня... или любое другое. |
I don't know who you think is going to come flooding in to buy groceries at this time of day. Or any time. |
Так называется бакалейная лавка около моего дома. |
That's the name of the grocery store under my house. |
He worked in a grocery store. |
|
Но возможно, эта бакалейная лавка нравится тебе больше, чем ты говоришь. |
But maybe you like this grocery store more than you said you did. |
He'd of went to the store 'crost the road. |
|
Никогда больше не пойду в ту бакалейную лавку, что через дорогу. |
I'm never going to that grocery store across the street again. |
Мне его дали в бакалейной лавке в обмен на несколько купонов. |
I got it from the provision shop, in exchange of some coupons. |
Он...он работает в бакалейной лавке на углу 175-й и Амстердам. |
He... he works at a bodega on 175th and Amsterdam. |
Вот именно. Вам обеим придётся есть еду из торговых автоматов и овощи из бакалейных лавок до конца вашей краткой жизни. |
That's right, you two are going to be eating vending machine food and bodega veggies for the rest of your very short lives. |
She works in a grocery store? |
|
Shot outside a grocery store about a year ago. |
|
И в бакалейной лавке они расплачиваются наличными. |
They pay the grocer cash. |
They entered cool, quiet groceries. |
|
Запишите, Джерри, - обратился он к своему рыжему, веснушчатому помощнику и тут же перешел к продаже другой партии бакалейного товара: одиннадцати бочонков крахмала. |
Make a note of that, Jerry, he called to his red-haired, freckle-faced clerk beside him. Then he turned to another lot of grocery staples-this time starch, eleven barrels of it. |
У тебя есть бакалейный пакетик? |
You got a grocery bag? |
А еще я не попадала на часы скидок, или на фильм... или ела бакалейные продукты. |
Yeah, I also haven't been to the happy hour, or a movie... or eaten processed food. |
Бакалейная, кикимора! |
Bakaleinia, my good soul. |
My dad owns the grocery store. |
|
But the drop's tonight. |
|
В бакалейных и мясных лавках продавалось больше бутылок и консервов, а также свежее мясо, рыба и овощи. |
Groceries and butcher shops carried more bottled and canned goods as well as fresher meat, fish and vegetables. |
В японских мини-маркетах и бакалейных лавках также имеется широкий ассортимент бутилированных кофейных напитков, которые обычно слегка подслащиваются и предварительно смешиваются с молоком. |
Japanese convenience stores and groceries also have a wide availability of bottled coffee drinks, which are typically lightly sweetened and pre-blended with milk. |
Он занялся бизнесом, работая в отделе продаж и управляя бакалейным магазином и скобяной лавкой. |
He went into business, working in sales and operating a grocery store and a hardware store. |
Это район в очень человеческом масштабе с небольшими бакалейными лавками за каждым углом. |
It is a neighbourhood on a very human scale with small groceries around every corner. |
Он служил смотрителем бакалейной компании в 1548 году, в шестой срок сэра Уильяма Лакстона в качестве хозяина. |
He served as Warden of the Grocers' Company in 1548, in Sir William Laxton's sixth term as Master. |
Они встретились в бакалейной лавке, и Флоренс была поражена его манерами и безупречным шармом. |
The four met in a grocery store and Florence was struck by his manners and clean-cut charm. |
Выгрузка остатков груза с сухогрузов может загрязнить порты, водные пути и океаны. |
Discharge of cargo residues from bulk carriers can pollute ports, waterways, and oceans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выгрузка бакалейные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выгрузка бакалейные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выгрузка, бакалейные . Также, к фразе «выгрузка бакалейные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.